Глава 19. Не время
19 мая 2015 г., 11:02
Джон наскоро привел себя в порядок, переоделся и схватил небольшую сумку с антресолей. Ему нужно сваливать. И чем быстрее, тем лучше. Неизвестно, какую еще пакость может учинить этот гад, а возвращаться в тюрьму Джон был точно не намерен. Ватсон вдруг замер на секунду и часто заморгал. Что-то брезжило на задворках сознания, что-то важное, но он никак не мог ухватить что. Джон покидал какие-то вещи в сумку и быстро направился в ванную комнату. Он посмотрел на себя в зеркало и брезгливо сморщился, заметив на плече черный волос. Ватсон двумя пальцами прихватил его и замер. На стеклянной полке лежал пакетик с образцом волоса с трупа хастлера.
- Черт… Черт возьми!
Джон стряхнул оцепенение, все еще держа в руке тонкую ниточку волоса. Ему срочно нужно попасть в лабораторию.
Ватсон схватил бритву, пасту, щетку и быстро покинул ванную.
В лихорадочном возбуждении Джон ждал, когда компьютерная программа выдаст информацию о сравнении ДНК двух экспериментальных образцов. Он едва ли не каждую секунду смотрел на экран и чертыхался, видя, что анализ все еще не завершен. Компьютер пикнул, сигнализируя об окончании работы, и принтер начал печатать результаты на бумагу. Джон широко открытыми глазами смотрел на цифры, горящие во весь монитор – 99,9%. Совпадение полное. Ватсон похолодел и резко схватил телефон в руки. Приложил к уху и прислушался. Сигнал шел, но ответа не было. Он снова и снова набирал номер Шерлока и снова слышал мерные раздражающие гудки в трубке.
Джон схватил куртку и бросился на выход. Сейчас в голове билось только одно – Шерлок в опасности. Он на бегу ловил такси, на бегу запрыгивал внутрь, требовал прибавить скорость и терзал свой телефон, пытаясь достучаться до Холмса. Он едва не вскрикнул, когда увидел на экране высветившееся имя «Шерлок».
- Мориарти, Шерлок, он убийца! – проорал в трубку Ватсон.
- Джон, Джон, слушай меня внимательно. Ты сейчас явно в такси, поэтому назови кэбмену адрес, который придет тебе в смс, и поезжай туда. Я напал на след нашего маньяка, но в одиночку мне не справиться, мне нужна твоя помощь.
- Мориарти?
- Да нет же, черт побери, Джон, я не могу говорить. Я жду тебя.
Джон смотрел на погасший экран телефона. Мигнул конвертик в верхнем углу, и Джон тут же продиктовал водителю новый маршрут, требуя ехать так быстро, как только это вообще возможно.
Ватсон выскочил из авто прямо на перекрестке, где возникла небольшая пробка из-за аварии, и побежал вперед. Этот район Лондона считался спальным и был незнаком Джону, но за время поездки он сумел определить место нахождения Шерлока. Когда его резко перехватили и дернули в бок, он едва устоял на ногах.
- Это я, Джон. Я!
- Шерлок, ты меня в могилу сведешь.
- Тшшш.
Лицо Холмса было скрыто в тени, ворот пальто поднят так, что видны были только глаза, челка полностью закрывала лоб.
- Что?
- Джон, я нашел его. Смотри.
Шерлок потянул Джона на себя, заставляя прижаться к стене и заглянуть в проем между домами.
- Окно цокольного этажа, третье слева. Он там, Джон, я нашел его.
- Шерлок, это Мориарти!
- Что за чушь ты несешь! – зашептал на ухо Холмс и втиснул в ладонь Джона металлическую палку.
- Что это?
- Ну, пушки у тебя нет, а у него ротвейлер, натасканный на человека. Я хочу заглянуть в окно, а ты иди в сторону двери. Если он попытается уйти, мы перехватим его в любом случае.
- Я позвоню Лестрейду.
- Они испортят все дело и спугнут его! Нет, Джон! Нет!
- Ты чертов рисковый придурок! Если там зверь, который натаскан на кровь, то вероятность не быть укушенными очень мала.
- Нет времени, Джон, я вижу движение за шторами.
Шерлок метнулся в сторону окна, которое было расположено почти на земле, и распластался по асфальту. Джон, сжимая в руке металлическую трубу, двинулся в сторону неприметной двери.
В горле пересохло, сердце стучало, как бешеное. Ватсон кинул быстрый взгляд в сторону Холмса и увидел жест, показывающий, чтобы тот постучал. Джон так и сделал. Легкий тройной стук, и сердце на миг замерло в ожидании. Целую вечность длилась минута, пока палец Холмса снова не метнулся вверх и не показал стучать снова. И именно в тот момент, когда кулак Джона почти соприкоснулся с дверью, она распахнулась, больно саданув Ватсона по телу. От неожиданности он пошатнулся и осел на землю. Тут же голову пронзила острая боль и перед глазами мелькнула приземистая фигура, замотанная во все черное. Джон успел разглядеть звериный оскал ослепительно белых зубов и надвинутую на глаза кепку. После он вырубился.
- Джон… Джон, очнись, мы упустили его! Мы его упустили!
- Потому что ты никогда не вызываешь полицию! – пробормотал Ватсон и потрогал голову. Определенно, приложили его хорошо, но до сотрясения дело не дошло, к счастью.
- Он снова сбежал, черт! Это уже второе его лежбище, и снова он меня провел!
- Второе? Ты в своем уме, ублюдок ты ненормальный?
Шерлок, не слушая взбеленившегося Джона, исчез за неприметной дверью. Ватсон аккуратно тряхнул головой, зашипел и быстро последовал за Холмсом. Картина, представшая перед ними, была ужасающей. Одна стена была полностью оклеена фотографиями Шерлока – выколотые глаза, отрезанные руки, ноги, разверзшаяся вместо живота дыра… Такой ненависти, что была заключена в этих вырезках, увеличенных и изуродованных, они еще не видели. Джон оторопело смотрел на стену, не в силах оторвать взгляд от увиденного, пока не почувствовал, как его трясут за плечо. Джон обернулся и посмотрел на огромный стеклянный стол, разделенный на перегородки из тонкой фанеры. На игрушечной кровати лежала деревянная шарнирная кукла, лицо которой было накрыто подушкой. Шерлок скинул щелчком кусок ткани, и их взору предстало развороченное красное дерево, острыми занозами торча в разные стороны. Холмс взял в руку марионетку, нити которой были перепутаны, и повернул её спиной. Черным была выведена шестиконечная звезда.
- Софи… - прошептал Джон, холодея изнутри.
Вторая кровать была в точности, как первая, лишь с небольшой разницей – кукла валялась на полу около кровати, демонстрируя уже знакомую метку.
- Мэри.
Третья марионетка была засунута в черную коробку, изображающую мусорный бак, и чернела меткой во всю спину. Нитки переплетались грязным клубком вокруг шарнирной шеи, отчего кукла казалась стоящей на четвереньках.
- Я нашел волос Мориарти на спине у этого парня.
Шерлок судорожно вдохнул и рвано выдохнул.
- Нет, Джон, он ни при чем.
- Да что он с тобой такое сотворил, что ты не видишь очевидного, Шерлок? Он убийца! Все, черт возьми, сходится!
- Я говорю тебе, что это не его логово.
- А чье же тогда?
- Я не знаю, я не могу его вычислить. Но он знает, что я у него на хвосте.
Шерлок метался по комнате, сжимая виски двумя руками. Джон не знал, как еще можно убедить Холмса взглянуть правде в глаза. Неужели этот гад до такой степени затмил идеальный разум Шерлока, что тот совершенно потерялся? Джон сделал шаг к еще одному отсеку и замер, рассматривая две шарнирные куклы, стоящие посреди пространства, имитирующего эту комнату.
- Шерлок, послушай…
- Не сейчас! НЕ! СЕЙЧАС!
В этот момент марионетки обдало огнем, будто по волшебству. Дерево занялось мгновенно, превращая нити, которыми были привязаны куклы, в пепел.
- Шерлок, бежим отсюда! – заорал Джон и схватил Холмса за рукав, волоча его к выходу. В этот момент пламя перебросилось на соседние отсеки, мгновенно воспламенив сухую древесину, поползло по полу, облизывая половицы, и вспыхнуло ярким пламенем в самом центре, как раз там, где метался в слепой ярости Шерлок.
Джон дернул на себя Холмса и схватился за дверную ручку. Закрыто. Они оба, стараясь закрывать рот и нос от дыма, навалились плечами на дверь. Закрыто.
- Окно! – прохрипел Шерлок и метнулся в самый огонь, таща за собой Джона.
Последнее, что мелькнуло на задворках сознания обоих – огнеупорное.