Забудь мое имя

NC-17
Заморожен
29
автор
alletta бета
Фэндом:
My Chemical Romance, Black Veil Brides (кроссовер)
Размер:
70 страниц, 22 361 слово, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Part 9

Настройки
Все, что мы любим: секс, наркотики./i> Бывают же такие дни, когда всё в этом мире кажется таким красивым и приветливым. И настроение лучше некуда. Выходишь из дома, а навстречу тебе светит ярко солнце, весело поют птицы, радостно играют дети. Кажется, будто каждый человек, каждое дерево, каждая капелька разделяет твое счастье. — Привет, Фрэнк, — остановил меня в коридоре Энди. — Привет, Энди, — после того разговора с Джерардом я запомнил его имя. — Ух ты! Ты назвал меня по имени, — парень поднял бровь вверх. Похоже, он решил поднять наши «отношения» на новый уровень. — Это может что-то значить? — Нет, прости, но ничего, — я улыбнулся и похлопал его по плечу, чуть привстав на носки. В классе было прохладно. Из открытого окна дуло свежим ветерком. Мужская половина класса опять столпилась у одной парты, а женская — прихорашивалась перед уроком молодого учителя биологии. — Вау! — Уэй! — Ух ты! — Какой ты красивый! Я оглянулся, пытаясь разглядеть, что там так бурно обсуждают девушки, и замер. Возле двери класса стоял Джерард. Но не тот Джерард, которого я знал раньше. Обычно взъерошенные волосы сегодня были уложены, глаза подведены чёрным карандашом, узкие джинсы плотно облегали и без того тонкие ноги, а верхняя пуговица была кокетливо расстёгнута. Сегодня он выглядел не таким, как раньше. Сегодня он был каким-то особенно взрослым и сексуальным. Уверен, если его выпустить на подиум, он возьмёт первое место. — Привет, Фрэнк, — Джерард чуть улыбнулся, от чего его улыбка показалась такой нежной и заботливой, что я немного покраснел. — Привет, Джерард... — я все ещё стоял с открытым ртом. — Привет, Джи, — Энди поднял бровь и улыбнулся. — Оу, привет, Энди, — секс-бомба фальшиво улыбнулась и повернулась в мою сторону: — Фрэнк. — Джи, можно с тобой поговорить? — Энди прервал парня, строго посмотрев на него. — Конечно, — Джерард вздохнул, чуть заведя глаза. Я отошёл от них, уставившись в окно, за которым задорно летали птицы. — Что это за прикид, Джи? — до меня донесся злой шёпот Энди. — Тебе что-то не нравится? — Джерард стоял, весело переминаясь с одной ноги на другую, при этом крутя задницей, как девчонка. — Или же я тебя завожу? — Ты? Меня? Заводишь? Не смеши, — Энди притворно засмеялся. — Просто я не хочу, чтобы мой друг выглядел, как шлюха. — Друуууг? А с каких это пор ты считаешь меня другом? — Я всегда считал тебя им, Джи. — Ой, извини, Энди, скоро звонок, а я ещё не приготовился к уроку, — Джерард провел пальцем по подбородку парня, поднявшись на носки, звонко поцеловал в щеку и, развернувшись, пошёл в мою сторону, — И я больше не Джи для тебя, я забираю у тебя полномочия называть меня так. Ну что, Фрэнк, как ты? — Джерард широко улыбнулся, посмотрев мне прямо в глаза. — Класс, встали! — громкий голос учителя не дал мне ответить. — Джерард, вы сегодня прекрасно выглядите, — биолог улыбнулся, удивлённо приподняв бровь. — Да, разумеется, — похоже, парню не очень понравился взгляд учителя, и он решил побыстрее сесть куда-нибудь подальше. — Итак, о чем мы говорили на прошлом уроке? — мужчина открыл журнал и стал бегать пальцем по именам учеников. — Бирсак, выходите, мы вас слушаем. Энди вышел из-за парты. Даже нет, не вышел, а вылез, нехотя передвигая конечностями. Весь его вид так и кричал: "Я В ДЕРЬМЕ". — Ну-с, Энди, мы слушаем вас, — повторил биолог, когда черноволосый всё же вышел к доске. — О чем мы на прошлом занятии говорили? — О... пищеварении... — похоже, это было единственное, что Энди успел подглядеть. — Так, хорошо, и что же вы знаете о пищеварении? — мужчина ехидно улыбался. — Ну... Это неотъемлемая часть нашей жизни... — Хорошо, продолжай. — Ну, мы едим, а потом это всё переваривается... — Боже, — Джерард фыркнул, сидя рядом со мной. — А ты-то всё знаешь? — поинтересовался я, так как сам не знал урок. — Конечно, — парень гордо поднял голову, показывая мне свой карикатурный подбородок. — Уэй! Я вижу, вы всё знаете! Хотите ответить? Или же вы только и умеете, что задницей крутить? — биолог сощурил глаза, рассматривая парня. — Я знаю побольше некоторых хотя бы, — похоже, Джерарда ранили усмешки учителя. — Ну давайте, давайте, выходите быстрее. — Пищеварение — это… — парень с вызовом уставился на учителя. — Нет, нет, это, я вижу, вы знаете, — Мужчина улыбнулся, посмотрев на художника исподлобья. — А что насчёт половой жизни? — Половой жизни? — Джерард смутился, явно не ожидая такого вопроса. — Я имел в виду, половой системы, — учитель смутился не меньше парня, поняв свою ошибку. — Половая система — это… — договорить парню не дал звонок. — Хорошо, Уэй, задержитесь, пожалуйста, у меня, я вас поспрашиваю, — учитель развернулся, странно улыбнувшись. — Все свободны. На следующий урок чтоб у всех от зубов отскакивала тема "Пищеварение". Я медленно собрал свои вещи, дожидаясь Джерарда, но тот махнул мне рукой, чтобы я его не ждал. Выйдя из класса, я поспешил на следующий урок. Математику я не любил, да и учителю было наплевать на своих учеников, так что я мог со спокойной совестью прогулять. Уже готовый выскочить из надоевшей школы, я неожиданно вспомнил о тетради по биологии, которую забыл на парте. Пришлось возвращаться. Тихонько постучавшись и не услышав ответа, я аккуратно приоткрыл дверь <i>и замер... — Джерард, ты сегодня такой... — биолог расстегивал пуговицы на рубашке Джи. — Какой? — парню, кажется, нравилась эта игра. Он стоял посреди класса, уперевшись о стол и скрестив ноги. — Такой соблазнительный, — учитель сексуально облизал губы. — Обычно не такой. А сегодня прямо... — Что вы делаете? — Джерард заволновался, когда биолог схватил его за волосы и резко потянул вниз, поднимая лицо парня. — Ничего из того, чего бы ты не хотел. Мужчина резко прижался к губам Джерарда, при этом сдирая с парня рубашку. Черноволосый пытался оттолкнуть от себя учителя, но всё же разница в возрасте, хоть и небольшая, дала о себе знать. Биолог поднял парня и посадил на учительский стол, раздвинув Джерарду ноги и устроившись между них. — Что вы делаете? — художник пытался сопротивляться, но было видно, что какой-то его части эта игра безумно нравится, и он не собирается останавливаться. — Тссс... — биолог прижал палец к губам парня. — Тише, мальчик мой. Изо рта парня вырвался прерывистый стон, похоже, он неплохо возбудился. Учитель явно понял это и принялся расстёгивать на себе рубашку. Пальцы не слушались, пуговицы не расстёгивались. Тогда мужчина резко разорвал на себе ненужную одежду, как это обычно делают в фильмах про Тарзана. Джерард оглядел мужчину, прикусив губу, во всём его взгляде читалось желание. Даже с моего угла было заметно, что парню уже мешались джинсы, он ёрзал, постоянно поправлял их, морщился от возбуждения, охватившего его. Биолог это понял, и уже в следующую секунду надоевшие джинсы были спущены, обнажив стройные ноги парня. — Мальчик мой, ты такой... — мужчина не мог оторвать взгляд от почти обнажённого Джерарда. — Хочешь? — черноволосый двумя пальцами стал стаскивать с себя нижнее бельё, обнажая свой член внушительных размеров. — Ах ты, шлюха, — мужчина улыбнулся, спускаясь к нижней части парня. Через секунду член Джерарда оказался во рту у учителя. Сдержанные стоны заряжали этот кабинет каким-то полем, пропитанным похотью. Мужчина резко заглотил достоинство парня во всю длину, отчего Джерард, уже не сдерживаясь, закричал во весь голос. — Ааааа!!! — запрокинув голову назад и схватив за волосы учителя, задавая ритм, стонал парень. — Джерард, Боже! Ты единственный, чей член меня удовлетворяет, — мужчина отстранился, заботливо поцеловав головку. — Фрэнк?! — Джи повернул голову и увидел меня. В его глаза виднелся страх. Страх не оттого, что я застукал их вдвоём, а страх оттого, что показался мне в таком свете, страх потерять меня, потерять моё доверие, дружбу. — Блять! Ты откуда тут взялся?! — Учитель торопливо начал одеваться. — Фрэнк, это не то, что ты... — Джерард хотел броситься ко мне, но вспомнил, что сидит на столе голый и с раздвинутыми ногами. У меня не было слов. В голове не укладывалось то, что я только что увидел. Я не мог поверить, что это происходит в действительности, что я не сплю. — Фрэнк, пожалуйста... — На глаза парня накатились слезы, голос задрожал. — Фрэнк...
29 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)