ID работы: 3203889

Отпуск.

Джен
G
Завершён
17
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2. Решаюший спор.

Настройки текста
Шерлок, выбежав и отеля, стал озираться по сторонам, в надежде отыскать девушку. Но её и след простыл. Детектив себе места не находил, поскольку для него особа представляла особый интерес. Холмс глубоко вздохнул и пошёл к зданию по прокату спортивного инвентаря. Взяв себе всё, что нужно для катания на лыжах, мужчина всё же решил отправиться на склон к своим друзьям. Найти их не составит труда, но ведь теперь их нужно ещё и предупредить о возможной опасности. Но вот как преподнести им информацию, чтобы не омрачить их времяпрепровождение? Детектив был так погружён в свои мысли, что при выходе из магазина налетел на какого-то мужчину. - Простите, - пробубнил Холмс, смотря себе под ноги и уступая тому дорогу. - Ты как всегда вежлив, дорогуша, - отозвался мужчина, проходя вперед. Шерлок моментально узнал этот голос, который мог принадлежать только одному человеку – Мориарти. Детектив на мгновение опешил, а после, резко развернувшись и отбросив спортивный инвентарь в сторону, схватил Джима за куртку и, под удивленные взгляды покупателей, выволок мужчину на улицу. - Ты что делаешь?! Совсем обезумел?! – ругался Мориарти. - Это ты мне скажи! – прошипел Шерлок, таща Джима за собой. - Да отцепись ты! – крикнул Джим. - Прости, но не могу, - с наигранным сожалением ответил Холмс. - Да отвали от меня! Шерлок завел Мориарти за угол здания и прижал к стене. - Ну, что на этот раз?! - О чём ты? – недоумевал Мориарти. - Что ты удумал совершить на этот раз? Взрыв? Убийство? Похищение? - Да ничего! – выпалил Джим. - Отвечай! – закричал детектив. - Отпусти его, Шерлок, - раздался голос позади Холмса. Детектив выпустил Мориарти, подняв руки над головой, почувствовав, что ему в затылок упирается дуло пистолета. - Добрый день, Анна, - поздоровался детектив. - Ага. И тебе того же, - ответила девушка, вставая радом с Мориарти и не опуская оружия. - Не могу сказать, что рад тебя видеть, но… - Но всё же ты рад, ведь так? – хохотнула девушка. - Может, ты опустишь пистолет? - Я бы опустила, но ты был так груб, Шерлок, - с сарказмом ответила она. - А другого и не дано. - Дано-дано, Шерлок. Ты такой мнительный. - Это моя работа. Так что вы задумали на этот раз? - Ааахххх, даже если что-то и было, мы бы не сказали, - бросила Анна, убирая пистолет, - но сейчас ничего. Шерлок опустил руки и нахмурился. Было видно, что он не верит ни единому слову. - Знаешь, мы тоже не в восторге от встречи, но кто бы мог подумать, что ты окажешься именно здесь вместе со своими, - добавила девушка. - Зачем вы здесь? – повторил свой вопрос Холмс. - Когда ты стал таким тугодумом? Хотя, насколько я тебя знаю, ты всегда им был, - едко бросил Мориарти. - Мы отдыхаем, - протянула девушка. - Неужели? – с сарказмом в голосе спросил детектив. – Вдвоём? Можно вас поздравить? У вас медовый месяц? - Не в этот раз, - недовольно бросил Мориарти. - А чего терять-то? – прыснула Анна. – Тут хорошо! Впрочем, я удивлена, что и ты поехал. - Меня заставили, - буркнул Холмс. - Аналогично, - шепотом отозвался Мориарти, но, заметив на себе удивленный взгляд Шерлока, осекся и отвернулся. *** Неделю назад. В одном из номеров отеля «Mandarin Oriental» в Лондоне. - Близится Рождество! – пропела Анна, влетая в комнату. – Это так здорово! - Угомонись, пожалуйста, - сухо ответил Мориарти. – В этом нет ничего весёлого. - Почему же? – осведомился Моран, чистя свою винтовку. - Так, сегодня нужно расправиться с одним клиентом. Никаких следов, за исключением маленькой наводки в виде… Мориарти продолжал вещать, давая установку своим снайперам, что и как нужно сделать. Моран и Анна переглянулись и, пожав плечами, тихо встали и вышли на балкон. - Честно, Себастьян, но он меня достал, - вздохнула девушка, закуривая. - Вот он труженик. Весь в работе, весь в делах, - хохотнул мужчина. - Он только и думает, как помочь людям с их мелкими проблемами. Он так ориентирован на общество, что забывает о себе, - театрально протянула Анна. - Как-то драматично, - прыснул Моран. - Скоро Рождество, и я не хочу сидеть в Лондоне, - всплакнула она. - И что ты предлагаешь? - Не знаю. Что-нибудь. Можно же поехать куда-нибудь! Отдохнуть! Подышать воздухом! Девушка начала кружиться и прыгать, бегая по всему балкону, ловя снежинки и напевая рождественские мелодии. - Ты сегодня принимала лекарство? – спросил Моран, наблюдая за девушкой. - Вечно ты всё портишь, - угрюмо ответила она, останавливаясь. Мориарти, закончив свой монолог относительно предстоящего задания, обернулся, чтобы спросить, всё ли всем понятно, но с удивлением обнаружил, что в комнате кроме него никого нет. Мужчина перевел взгляд на балкон, увидев там своих сподручных. Джим так разозлился, что, открыв дверь на балкон, прокричал: - Какого чёрта вы двое делаете?! Я что, сам с собой разговаривал? - Ну, ты иногда так делаешь, - отозвалась девушка. - Вам за это платят! А вы не слушали?! - Слушали-слушали, - кивнул Моран, стараясь успокоить Мориарти. - Да, но не долго, - заметила Анна. - Выметайтесь! Немедленно! – заорал Джим. – За работу! - Предлагаю пари, - сказала девушка. - Что? О чём ты? Ханна, приди в себя. Никаких пари быть не может! Моран, Ханна, вперед! – с этими словами Мориарти отвернулся от наёмников и уже готов был выйти с балкона, как девушка продолжила: - Могут быть, Джим. Ты любишь спорить. Ты не откажешься. Ведь так? Мориарти замер на месте, но не оглянулся. Анна знала, что он любит играть. Пускай спор и пустячный, но и он «зацепит» Джима. - Если мы со всем справимся ровно за сорок минут, то ты мне не откажешь в одной услуге. - Какой? – спросил Мориарти, явно заинтересовавшись. - Это я скажу после. Но ничего ужасного, я тебя уверяю. - Хорошо, - спокойно согласился Мориарти, пожав плечами. – Но только через указанное время вы должны быть здесь, на этом самом месте. Никаких сообщений, звонков. Сразу здесь. Через сорок минут. Сейчас без двадцати девять. Считайте сами. И если вы не успеете, то я уничтожу вас обоих. Мне не впервой избавляться от лучших. - Но… - начала девушка, опасливо выставив руки вперёд. - Это мои условия пари. И, зная меня, вы не можете перечить, - ответил Джим и, ухмыльнувшись, вышел с балкона. - Кто тебя тянул за язык? – начал сокрушаться Моран. – Ты в своём уме? Мы будем возле нужного дома только через полчаса! А ещё возвращаться! - Лучше поторопимся, - прыснула девушка. – Я хочу выиграть. Двое наёмников пулей вылетели из дома, сели в машину и уехали. Мориарти, после их ухода, вышел вновь на балкон, облокотился на перила и полной грудью вдохнул морозный декабрьский воздух. Мужчина был уже уверен в том, что он выиграл пари, так как указанного времени не хватит на то, чтобы добраться до центра Лондона, выследить жертву, занять позицию, нанести удар, а после вернуться обратно. Поэтому он с наслаждением начал думать, как же ему получше наказать своих подопечных за такое нахальное поведение, когда они вернутся обратно. Наконец придумав изощренный способ для расправы, Мориарти зашел в комнату и сел в кресло, устроившись поудобней. Разумеется, он не то что убить, он никогда бы и пальцем не тронул бы этих двоих, но припугнуть их стоило. Стрелки часов отсчитывали секунды, которые переходили в минуты. Осталось совсем немного. Его триумф близок, но Джим терпеливо ожидал возвращения своих снайперов. И как только стрелка часов оказалась на девятнадцатой минуте в начале десятого вечера, Джим глубоко вздохнул и закрыл глаза. Конечно, у его сподручных была ещё одна минута. И в их «профессии» она может решить всё, но для Мориарти это уже безоговорочная победа. И зачем только был этот спор? Но вдруг дверь в холл с грохотом открылась, с силой ударившись о стену, и сразу же в коридоре раздался топот ног. Мориарти мгновенно открыл глаза и ошарашенно уставился перед собой. Через пару секунд в дверном проеме, поддерживая друг друга, встали Моран и Анна. Оба были в грязи, в рваной одежде, и ко всему этому перепачканы кровью, а на их лицах красовалась торжествующая улыбка. - Что с вами? – осведомился Мориарти, осматривая вошедших с ног до головы. - На балкон! Скорее! – выпалил Моран, таща Анну за собой. Двое, оказавшись в указанном месте, стали играть в ладушки и смеяться. - Вы что? – спросил Джим, наблюдая за наёмниками, скривив при этом недовольную физиономию. - Мы? Мы успели! – рассмеялась девушка. – Как и было условлено. Через сорок минут на этом самом месте. - Но как? – недоумевал Джим. – Как вы… - Мы команда, - самодовольно отозвался Себастьян. - Мы выиграли! Моя просьба! - Хорошо. Слушаю, - тихо ответил Мориарти, поджав губы и смотря в пол. Он не любил проигрывать, но пари есть пари. Он не мог отказаться. - Мы все на Рождество едем во Францию! Там есть просто потрясающий горнолыжный курорт! Так что, дружок, собирай вещи! Анна захлопала в ладоши и подпрыгнула на месте. - Ты же сказала, что ничего ужасного? – поперхнулся Мориарти, услышав это. - А я разве не уточнила? Ужасного для меня. Так что…вперед, Джим, - с издевкой произнесла девушка, передразнивая Мориарти. *** - Ясно, - процедил Шерлок. – И что теперь? - Как что? Все идем кататься! – радостно воскликнула Анна. – Все уже заждались! Девушка развернулась и, подняв свои лыжи, брошенные неподалеку на снег, уверенно зашагала по направлению к подъемнику. - И ты дал себя уговорить на такое? – спросил Шерлок, глядя перед собой. - А ты? – бросил Мориарти, также не смотря на своего собеседника. Джим пожал плечами и зашагал следом за Анной. Шерлок же вернулся за своим инвентарем и, обхватив лыжи и палки руками, прижав их к груди, направился за сумасшедшим дуэтом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.