Часть 2. Решаюший спор.
17 мая 2015 г. в 09:10
Шерлок, выбежав и отеля, стал озираться по сторонам, в надежде отыскать девушку. Но её и след простыл. Детектив себе места не находил, поскольку для него особа представляла особый интерес. Холмс глубоко вздохнул и пошёл к зданию по прокату спортивного инвентаря. Взяв себе всё, что нужно для катания на лыжах, мужчина всё же решил отправиться на склон к своим друзьям. Найти их не составит труда, но ведь теперь их нужно ещё и предупредить о возможной опасности. Но вот как преподнести им информацию, чтобы не омрачить их времяпрепровождение?
Детектив был так погружён в свои мысли, что при выходе из магазина налетел на какого-то мужчину.
- Простите, - пробубнил Холмс, смотря себе под ноги и уступая тому дорогу.
- Ты как всегда вежлив, дорогуша, - отозвался мужчина, проходя вперед.
Шерлок моментально узнал этот голос, который мог принадлежать только одному человеку – Мориарти. Детектив на мгновение опешил, а после, резко развернувшись и отбросив спортивный инвентарь в сторону, схватил Джима за куртку и, под удивленные взгляды покупателей, выволок мужчину на улицу.
- Ты что делаешь?! Совсем обезумел?! – ругался Мориарти.
- Это ты мне скажи! – прошипел Шерлок, таща Джима за собой.
- Да отцепись ты! – крикнул Джим.
- Прости, но не могу, - с наигранным сожалением ответил Холмс.
- Да отвали от меня!
Шерлок завел Мориарти за угол здания и прижал к стене.
- Ну, что на этот раз?!
- О чём ты? – недоумевал Мориарти.
- Что ты удумал совершить на этот раз? Взрыв? Убийство? Похищение?
- Да ничего! – выпалил Джим.
- Отвечай! – закричал детектив.
- Отпусти его, Шерлок, - раздался голос позади Холмса. Детектив выпустил Мориарти, подняв руки над головой, почувствовав, что ему в затылок упирается дуло пистолета.
- Добрый день, Анна, - поздоровался детектив.
- Ага. И тебе того же, - ответила девушка, вставая радом с Мориарти и не опуская оружия.
- Не могу сказать, что рад тебя видеть, но…
- Но всё же ты рад, ведь так? – хохотнула девушка.
- Может, ты опустишь пистолет?
- Я бы опустила, но ты был так груб, Шерлок, - с сарказмом ответила она.
- А другого и не дано.
- Дано-дано, Шерлок. Ты такой мнительный.
- Это моя работа. Так что вы задумали на этот раз?
- Ааахххх, даже если что-то и было, мы бы не сказали, - бросила Анна, убирая пистолет, - но сейчас ничего.
Шерлок опустил руки и нахмурился. Было видно, что он не верит ни единому слову.
- Знаешь, мы тоже не в восторге от встречи, но кто бы мог подумать, что ты окажешься именно здесь вместе со своими, - добавила девушка.
- Зачем вы здесь? – повторил свой вопрос Холмс.
- Когда ты стал таким тугодумом? Хотя, насколько я тебя знаю, ты всегда им был, - едко бросил Мориарти.
- Мы отдыхаем, - протянула девушка.
- Неужели? – с сарказмом в голосе спросил детектив. – Вдвоём? Можно вас поздравить? У вас медовый месяц?
- Не в этот раз, - недовольно бросил Мориарти.
- А чего терять-то? – прыснула Анна. – Тут хорошо! Впрочем, я удивлена, что и ты поехал.
- Меня заставили, - буркнул Холмс.
- Аналогично, - шепотом отозвался Мориарти, но, заметив на себе удивленный взгляд Шерлока, осекся и отвернулся.
***
Неделю назад. В одном из номеров отеля «Mandarin Oriental» в Лондоне.
- Близится Рождество! – пропела Анна, влетая в комнату. – Это так здорово!
- Угомонись, пожалуйста, - сухо ответил Мориарти. – В этом нет ничего весёлого.
- Почему же? – осведомился Моран, чистя свою винтовку.
- Так, сегодня нужно расправиться с одним клиентом. Никаких следов, за исключением маленькой наводки в виде…
Мориарти продолжал вещать, давая установку своим снайперам, что и как нужно сделать. Моран и Анна переглянулись и, пожав плечами, тихо встали и вышли на балкон.
- Честно, Себастьян, но он меня достал, - вздохнула девушка, закуривая.
- Вот он труженик. Весь в работе, весь в делах, - хохотнул мужчина.
- Он только и думает, как помочь людям с их мелкими проблемами. Он так ориентирован на общество, что забывает о себе, - театрально протянула Анна.
- Как-то драматично, - прыснул Моран.
- Скоро Рождество, и я не хочу сидеть в Лондоне, - всплакнула она.
- И что ты предлагаешь?
- Не знаю. Что-нибудь. Можно же поехать куда-нибудь! Отдохнуть! Подышать воздухом!
Девушка начала кружиться и прыгать, бегая по всему балкону, ловя снежинки и напевая рождественские мелодии.
- Ты сегодня принимала лекарство? – спросил Моран, наблюдая за девушкой.
- Вечно ты всё портишь, - угрюмо ответила она, останавливаясь.
Мориарти, закончив свой монолог относительно предстоящего задания, обернулся, чтобы спросить, всё ли всем понятно, но с удивлением обнаружил, что в комнате кроме него никого нет. Мужчина перевел взгляд на балкон, увидев там своих сподручных. Джим так разозлился, что, открыв дверь на балкон, прокричал:
- Какого чёрта вы двое делаете?! Я что, сам с собой разговаривал?
- Ну, ты иногда так делаешь, - отозвалась девушка.
- Вам за это платят! А вы не слушали?!
- Слушали-слушали, - кивнул Моран, стараясь успокоить Мориарти.
- Да, но не долго, - заметила Анна.
- Выметайтесь! Немедленно! – заорал Джим. – За работу!
- Предлагаю пари, - сказала девушка.
- Что? О чём ты? Ханна, приди в себя. Никаких пари быть не может! Моран, Ханна, вперед! – с этими словами Мориарти отвернулся от наёмников и уже готов был выйти с балкона, как девушка продолжила:
- Могут быть, Джим. Ты любишь спорить. Ты не откажешься. Ведь так?
Мориарти замер на месте, но не оглянулся. Анна знала, что он любит играть. Пускай спор и пустячный, но и он «зацепит» Джима.
- Если мы со всем справимся ровно за сорок минут, то ты мне не откажешь в одной услуге.
- Какой? – спросил Мориарти, явно заинтересовавшись.
- Это я скажу после. Но ничего ужасного, я тебя уверяю.
- Хорошо, - спокойно согласился Мориарти, пожав плечами. – Но только через указанное время вы должны быть здесь, на этом самом месте. Никаких сообщений, звонков. Сразу здесь. Через сорок минут. Сейчас без двадцати девять. Считайте сами. И если вы не успеете, то я уничтожу вас обоих. Мне не впервой избавляться от лучших.
- Но… - начала девушка, опасливо выставив руки вперёд.
- Это мои условия пари. И, зная меня, вы не можете перечить, - ответил Джим и, ухмыльнувшись, вышел с балкона.
- Кто тебя тянул за язык? – начал сокрушаться Моран. – Ты в своём уме? Мы будем возле нужного дома только через полчаса! А ещё возвращаться!
- Лучше поторопимся, - прыснула девушка. – Я хочу выиграть.
Двое наёмников пулей вылетели из дома, сели в машину и уехали. Мориарти, после их ухода, вышел вновь на балкон, облокотился на перила и полной грудью вдохнул морозный декабрьский воздух. Мужчина был уже уверен в том, что он выиграл пари, так как указанного времени не хватит на то, чтобы добраться до центра Лондона, выследить жертву, занять позицию, нанести удар, а после вернуться обратно. Поэтому он с наслаждением начал думать, как же ему получше наказать своих подопечных за такое нахальное поведение, когда они вернутся обратно. Наконец придумав изощренный способ для расправы, Мориарти зашел в комнату и сел в кресло, устроившись поудобней. Разумеется, он не то что убить, он никогда бы и пальцем не тронул бы этих двоих, но припугнуть их стоило. Стрелки часов отсчитывали секунды, которые переходили в минуты. Осталось совсем немного. Его триумф близок, но Джим терпеливо ожидал возвращения своих снайперов.
И как только стрелка часов оказалась на девятнадцатой минуте в начале десятого вечера, Джим глубоко вздохнул и закрыл глаза. Конечно, у его сподручных была ещё одна минута. И в их «профессии» она может решить всё, но для Мориарти это уже безоговорочная победа. И зачем только был этот спор?
Но вдруг дверь в холл с грохотом открылась, с силой ударившись о стену, и сразу же в коридоре раздался топот ног. Мориарти мгновенно открыл глаза и ошарашенно уставился перед собой. Через пару секунд в дверном проеме, поддерживая друг друга, встали Моран и Анна. Оба были в грязи, в рваной одежде, и ко всему этому перепачканы кровью, а на их лицах красовалась торжествующая улыбка.
- Что с вами? – осведомился Мориарти, осматривая вошедших с ног до головы.
- На балкон! Скорее! – выпалил Моран, таща Анну за собой.
Двое, оказавшись в указанном месте, стали играть в ладушки и смеяться.
- Вы что? – спросил Джим, наблюдая за наёмниками, скривив при этом недовольную физиономию.
- Мы? Мы успели! – рассмеялась девушка. – Как и было условлено. Через сорок минут на этом самом месте.
- Но как? – недоумевал Джим. – Как вы…
- Мы команда, - самодовольно отозвался Себастьян.
- Мы выиграли! Моя просьба!
- Хорошо. Слушаю, - тихо ответил Мориарти, поджав губы и смотря в пол. Он не любил проигрывать, но пари есть пари. Он не мог отказаться.
- Мы все на Рождество едем во Францию! Там есть просто потрясающий горнолыжный курорт! Так что, дружок, собирай вещи!
Анна захлопала в ладоши и подпрыгнула на месте.
- Ты же сказала, что ничего ужасного? – поперхнулся Мориарти, услышав это.
- А я разве не уточнила? Ужасного для меня. Так что…вперед, Джим, - с издевкой произнесла девушка, передразнивая Мориарти.
***
- Ясно, - процедил Шерлок. – И что теперь?
- Как что? Все идем кататься! – радостно воскликнула Анна. – Все уже заждались!
Девушка развернулась и, подняв свои лыжи, брошенные неподалеку на снег, уверенно зашагала по направлению к подъемнику.
- И ты дал себя уговорить на такое? – спросил Шерлок, глядя перед собой.
- А ты? – бросил Мориарти, также не смотря на своего собеседника.
Джим пожал плечами и зашагал следом за Анной. Шерлок же вернулся за своим инвентарем и, обхватив лыжи и палки руками, прижав их к груди, направился за сумасшедшим дуэтом.