ID работы: 3208083

Хороший, плохой, ушастый: Последняя глава

Джен
R
Завершён
152
автор
Размер:
412 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 1700 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
      Толстый Тануки вылез из палатки и лениво зевнул, обнажая желтые клыки и нечистый язык. Лениво щурясь на солнце, почухал живот. Изгнанный из родной деревни за мелкое воровство, он пристал к лорду Мусо уже давно. В общем и целом нынешняя жизнь его вполне устраивала — набеги, где можно вдоволь покуражиться, много выпивки, жратвы и даже парочка юдзе, чего еще желать! Правда, требовалось соблюдать какую-никакую дисциплину и даже стоять в карауле, но начальство уехало, и большинство бандитов тут же на это забило. Вот сейчас Тануки, по идее, должен был бы оглядывать окрестности с утеса, что нависал над домом лорда Мусо. Толстяк насмешливо фыркнул. Ага! Щаз! Будет он еще подчиняться приказам какого-то… полукровки! Который, к тому же, якшается в основном с людьми! Бунтовать против лорда Мусо в его отсутствие было легко, и расхрабрившийся Тануки пренебрежительно плюнул в сторону утеса, и, переваливаясь, удалился за свежей порцией чего покрепче. ***        — Обманул? Ты о чем, рыжий? — Инуяша недоуменно дернул ухом.        — О… о… кладе, — всхлипнул Шиппо куда-то в тыл Кагоме. Девушке было неловко. Она попыталась обернуться, но маленький Кицуне с неожиданной силой продолжал использовать учительницу как щит. Хигураши беспомощно замерла.        — О кладе? — в разговор вмешался Сешемару, и в голосе его появилась нехорошая прохладная вкрадчивость. — И как же ты нас обманул, Кицуне?        Шиппо отступил на несколько шагов, волоча за собой Кагоме.        — Я… я… я… я, - начал заикаться он. Инуяша с теми же интонациями, что и старший брат, осведомился:        — Опять ослика изображаешь?        Под совместным давлением Облачных псов Шиппо съежился и глухо пробубнил:        — Вам не надо было ехать на север… Вы сами меня обманули!!! — тут же в полный голос пошел он в атаку. Инуяша одним прыжком оказался возле него, зажимая рот:        — Тише ты, идиот!        С перепугу Шиппо заверещал еще сильней, пуча глаза, махая руками и дрыгая ногами. Зато отцепился от Кагоме. Девушка вздохнула с облегчением, но тут же бросилась на выручку ученику.        — Инуяша, прекрати! Не пугай ребенка!        — Ре-бен-ка?! — пропыхтел Облачный пес, выдирая ладонь из хватки острых клычков. — Ты что, не слышала?! Этот… этот… ребеночек нас всех обдурил!        — Это вы меня обдурили! Обещали, а сами в кладовке заперли! — Шиппо выплюнул руку Инуяши и попытался его брыкнуть.         — Послушайте, — решительно вмешалась Санго. — Мне плевать на клад, обман и прочее. Меня интересует одно. Нараку похитил моего брата и Рин? Они у него? — охотница указал пальцем вниз.        — Ну… Как бы… да, — неуверенно сказал Шиппо, отводя глаза: — Это все из-за меня… и из-за тебя, Инуяша! — Облачному псу опять досталось по колену.        — Как бы? — уловила Кагоме заминку в ответе.        — Ну… Нараку еще не знает, что они у него! — Шиппо шустро скользнул за спину Хигураши.        — Блин! Ничего не понимаю! — взвыл Инуяша.        — Это все из-за клада! — продолжал поливать Кагоме слезами лисенок.        — Да мне плевать на клад! Главное, что дети здесь! — горячилась Санго.        — Сумасшедший дом, — констатировал Кога, с интересом наблюдая за круговертью перепалки. — Выходит, вы клад не там искали?        — Ты хоть не лезь! — в сердцах бросил ему Инуяша. Кога, на удивление, послушался, извиняюще махнув рукой и отступив к товарищам, с которыми и начал перешептываться, по временам бросая взгляды на Сешемару, который, застыв безмолвным изваянием посередине утеса, не обращал внимания на кипящие вокруг страсти.        — Тихо все! — неожиданно рявкнул молчавший до сих пор Мироку. В резко наступившей тишине он уже спокойней добавил:        — Санго, ты не права. Клад имеет значение, потому что, как я понимаю, с него все и началось. Шиппо, прекрати реветь и расскажи, что случилось. Коротко, если можно!        Кицуне еще пару раз всхлипнул, вытер мордашку о Кагоме и, косясь на зловеще скалящегося Инуяшу, переспросил:        — Коротко, да? Я попробую. *** Через некоторое время после отправления экспедиции на север. Миссия Санта — Каталина.       — Сестра Каэде, можно, я в гости к Рин и Кохаку съезжу? — тихим, чуть дрожащим голоском спросил маленький Кицуне, стоя перед настоятельницей.       Сестра Каэде вздохнула. Она понимала, что Инуяша поступил правильно, но видеть понурого лисенка с уныло опущенными ушками было тяжело. Старуха чувствовала неловкость и поэтому сказала:       — Проведать их хочешь?       Шиппо кивнул и поднял на неё глазенки, в которых плескалась вековечная грусть:       — Да. Наверное… они тоже скучают! — последняя фраза получилась у него настолько душераздирающе, что Каэде даже крякнула и, сама чувствуя, как влажнеет под веком, сказала:       — Хорошо, езжай. Побудь там… сколько захочешь, — и поспешила прочь, бормоча что-то о пыли. Она не видела, как ей вслед сверкнули хитрющие зеленые глаза, в которых было очень мало скорби, зато много расчета. ***       Шиппо добрался до Сердца луны за несколько часов, нетерпеливо подгоняя взятого в конюшне миссии мула. Небрежно кивнув караульному у ворот резиденции Сешемару, он, едва сдерживая нетерпение, проскакал через пустынный сад и ворвался в дом. С порога он услышал, как во внутренних покоях заливается горьким плачем Рин. Умудрено покачав головой, Шиппо двинулся на эти всхлипы. ***       — Все еще ревет? — спросил Шиппо у топчущегося рядом с барханом из подушек и покрывал Кохаку. Мальчик неловко улыбнулся:       — Ага. Как господин Сешемару уехал, так почти и не смолкает!       — Эй, рева-корова! Хватит рюмсать, вылезай, что скажу! — с нотками в голосе, напоминающими одного придурковатого Облачного пса, небрежно бросил Шиппо. Вой, доносящийся из середины кургана, на секундочку стих, чтобы тут же возобновиться с новой силой:       — Гос-гос-гос-подин Сешемару бросил Рин! Рин была хорошей девочкой. А госп-подин Сешемару её оставил! И господин Джакен бросил Рин! Рин никому не нужна-а-а-а!        Шиппо вздохнул, сунул руку в одеяла и вытащил за ногу на свет божий зареванную девочку. Рин в ответ на такое обращение надула губы, а потом обняла Кохаку и снова заплакала. Мальчик растерянно погладил её по растрепанным хвостикам.       — Значит, переживаешь, что оставили? — хитро прищурился Шиппо. — Меня эти гады тоже бросили! В кладовке заперли! А если бы не я, фигли они бы знали, куда ехать! — заскрежетал он зубами. — А тебе не обидно? — спросил он у Кохаку.        Мальчик пожал плечами:       — Я болен, — он пытался говорить спокойно, но голос его все равно дрогнул. — Но… я бы хотел быть с госпожой Сан... с сестрицей, — Кохаку покраснел, уткнулся в волосы Рин и прошептал: — Может… может… я бы быстрей все вспомнил тогда! .       — Во-о-о-т! Но они нас обманули и бросили! — подвел черту Шиппо. — Но знаете, что я вам скажу? — лисенок принял триумфальную позу и провозгласил: — Далеко они не уедут! Я их обманул!       — Обманул? — Рин перестала рыдать, оторвалась от Кохаку и непонимающе уставилась на Шиппо. — Ты обманул господина Сешемару? — с таким ужасом спросила она, что Кицуне даже смутился, но быстро пришел в себя.       — Прикинь, я сам в отпаде! — кивнул он. — Я когда подслу… услышал разговор о пластинке, сначала думал, что лорд их за нос водит, а когда понял, что он сам не знает, что это за символ, так удивился! Не сразу и поверил!       — Символ? — не понял Кохаку.        Дети уселись за круглый столик, на котором стояли сладости и сок в кувшине. Шиппо набил рот угощением — изображать в миссии страдальца с отсутствующим аппетитом было довольно утомительно — и прочавкал:       — Ага, вот такой! — и пальцем начертил на столешнице вытянутую восьмерку со знаком пламени в середине. — Они такую чушь несли! — хихикнул лисенок. — А это всего лишь символ Царя Кицуне! Правда, тайный. ***       — Не верю я тебе, — с сомнением сказал Кохаку, рассматривая рисунок. — Ты же ребенок, а смог взрослых обмануть?       — Взро-о-ослых! — обиделся Шиппо. — Видали мы тех взрослых! Инуяшу, что ли, за взрослого считать? Учительница Кагоме, твоя сестра и отец Мироку, может, и взрослые, но они люди и наших знаков не знают. Но вот когда я понял, что Сешемару тоже не знает, это было забавно! Тогда я и решил действовать!       — А почему он тайный? — спросила Рин, пытаясь скопировать рисунок Шиппо.       — Тайный, потому что это тайна! — важно провозгласил Шиппо, но тут же сдался: — Ладно, вы же люди, ничего не знаете! Кицуне, — начал свой рассказ лисенок, — особенное Племя. У нас нет такой большой территории, как у Облачный псов, Волков или еще кого. Говорят, что давным давно Кицуне уступили свои земли другим Племенам в обмен на право жить, где пожелают. Мы, Кицуне, в основном в городах ремеслом и торговлей занимаемся. Хотя и деревни у нас есть! Но все они на территории других Племен находятся. Поэтому и Царь у нас особенный — он все время переезжает. У него нет такого места, вот как это у Облачных псов, где бы он постоянно был, — Шиппо похлопал по доскам пола. — Кицуне много путешествуют и, чтобы друг с другом общаться, придумали особый язык знаков, чтобы только для своих. А вот эта отметка — знак Царя Кицуне — Великого Огненного Лиса! — Шиппо сложил ладони у груди и склонил голову в знак почтения. — Чтобы все знали, что он здесь, и могли решить свои вопросы с ним. Вот так-то! — снисходительно закончил мальчик.       — Все равно не понимаю, — покачал головой Кохаку. — Сестра мне кое-что рассказывала перед тем как уехать. Если этот знак тайный, то как они должны были догадаться, куда ехать?       — Ой, не смеши меня! — закатил глаза Шиппо. — Правильно твоя сестра сказала: «Все просто», а они в какие-то дебри неизвестно зачем полезли! Смотрите, — Кицуне оперся о край столика и азартно зажестикулировал: — У них было две пластины. На одной «Лиса» и «Гора», а на другой знак Царя. Уши мне отрежьте, но это отцы Кагоме и этого полудурка Инуяши так подстраховались! «Лиса», «Гора»! Вокруг целая куча лисьих гор, холмов, курганов! Да любому ясно должно быть, что тут что-то другое в виду имеется! «Лисий», «Гора»! — Шиппо поднял руки над головой. - Ну?! — нетерпеливо поторопил он своих слушателей.       — Высокий? Большой? Великий? Главный? — задумался Кохаку.       — Да, да! Точно! — подпрыгнул Шиппо — А если бы даже они эти пластины не нашли, то для подстраховки на той, которая сразу у Сешемару оказалась, чуть ли не прямо написали — Лисий Царь!       — Но тогда бы господин Сешемару сам бы денежку нашел! — не поняла Рин. — Господин Сешемару очень умный! — твердо добавила она.       — Умный! Умный! — потрепал её по голове Шиппо. — Только… твердолобый он с-а-а-амую малость. Поспорить могу на что угодно, — хихикнул Кицуне. — Он на эту пластинку и не смотрел! Так… глянул, губы поджал и шкатулку куда подальше сунул!       — Но если эти знаки тайные, то Сешемару мог их и не знать! — упорствовал Кохаку.       — Ну… не то чтобы они совсем тайные, — признался Шиппо. — Но уж Верховный лорд Облачных псов точно должен был бы их знать! Но не-е-ет, их надменное величество до каких-то там безземельных Кицуне не снизойдет! — оскалился Шиппо. — Значит, так ему и надо! Пусть съездит на север, уши проветрит!       — Подожди, выходит, на севере ничего нет? — Кохаку потрясенно моргнул, только сейчас осознавая все коварство Шиппо.       — Ну чего сразу ничего, — снисходительно ответил лисенок. — Очень даже есть. И гора Огненного хвоста есть. И Кицуне возле нее собираются. Только осенью это бывает. Когда врешь, лучше всего правду с неправдой смешивать, — поделился он рецептом успешного обмана со слушателями.       — Врать нехорошо! — воскликнула Рин.       — Я Кицуне, — пожал плечами, словно это был ответ, Шиппо. — Да я и не собирался врать, -немного пристыженно признался он. — Сначала я удивился, что Сешемару тайные знаки не знает. Потом я… немножко увлекся. Приятно было, когда все вокруг меня скакали! — облизнулся лисенок. — Но я бы непременно всю правду сказал, если бы меня они с собой взяли! — снова надулся он. — А они… меня… в кладовке заперли!!! -зашипел он разъяренно, и короткая рыжая гривка на затылке встала дыбом. — Вот и пусть поездят зазря, а мы тем временем сами кусок карты добудем, и тогда никто не скажет, что мы маленькие! ***       — Сами добудем карту? Сами? — осторожно уточнил Кохаку.       — Да! И тогда никто никогда больше не будет считать нас бесполезными детьми! — Шиппо сверкнул зелеными глазищами. — Тебя, Рин, лорд Сешемару больше не оставит! Ты, Кохаку, докажешь, что не обуза для своей сестры! А я… покажу Инуяше, как меня в кладовке запирать!       — И как мы это сделаем? — Кохаку все еще не верил в выполняемость плана Шиппо. Пока мальчик жил с «дядей», он многое видел и слышал. Иногда, когда у Нараку было хорошее настроение, он делился с «племянником» жизненными премудростями, которые как раз и сводились к тому, как облапошить, объегорить, обыграть и обойти. Кохаку не по сердцу были подобные советы, но кое-что в памяти мальчика отложилось, и сейчас он невольно оценивал манипуляции Шиппо. То, как маленький Кицуне сумел воспользоваться ситуацией, исказить правду и дать взрослым самим запутаться в собственных выдумках — вызывало неловкость и восхищение одновременно.       — Все просто, — Шиппо уже продумал план. — Я отпросился у сестры Каэде вас проведать, а вы скажете слугам и охране, что хотите поехать со мной в миссию. Псы проводят вас до границы, а дальше мы свободны! И тихо-быстро шастнем к Царю Кицуне, добудем пластину и станем героями!              Кохаку и Рин переглянулись, а потом мальчик очень убежденно сказал:       — Лорд Сешемару тебя пришибет.       Шиппо вздрогнул, но апломба не утратил:       — Великий Облачный пес прибьет маленького Кицуне? Да никогда! Вот Инуяша… этот может, — со вздохом признал лисенок. — Не со зла, а так… психанет… Тут главное, вовремя увернуться, а потом он остынет. И вообще — победителей не судят! Так вы со мной?! ***        Старый гриф-стервятник, кружащийся над утесом, бросил очередной заинтересованный взгляд вниз. Маленькие фигурки на вершине не двигались уже которую минуту, но именно в то мгновение, когда видение сытного обеда окончательно утвердилось в мозгу падальщика, одно из потенциальных блюд, высокое, белое, резко шевельнулось… ***        — Даже не знаю, плакать или смеяться, — Кога сказал это со скорбным лицом, но губы его упорно расползались в ухмылочке. — Вот уж правду говорят — Облачный пес дальше своего хвоста не видит!        Гинда и Хаккаку спрятались за вожаком, но судя по трясущимся, как в ознобе плечам, их мнение о ситуации было однозначным.        Инуяша только раздраженно дернул ухом, никак не комментируя высказывания Волка и не отводя взгляда от Сешемару, который только что, круто отвернувшись от остальной компании, сделал несколько шагов прочь.        Потоптавшись на месте, младший из Облачных псов подошел к ёкаю.        — Ну… ты… это, — парень неуверенно дотронулся до белого рукава брата. — Ну… да ладно!        — Можно злорадствовать не столь откровенно? — сквозь зубы проскрипел Сешемару. Инуяша оторопело моргнул, прижал уши и сделал шаг назад.        — Зло… что?! Я вовсе не… это!       — Да? Плохо стараешься! — отрезал Сешемару, разворачиваясь и обводя всех взглядом. — Я ошибся. Еще комментарии будут? — голос у него был такой, что все дружно отрицательно замотали головами.        Лихорадочнее всех мотал Шиппо.       — Я не хотел, — убитым голосом сказал он. — То есть хотел, то есть хотел, но не хотел… ну… то есть… да… нет… — он запнулся и пробормотал себе под нос: — Демоны, я уже как Инуяша начал разговаривать! Я виноват! Простите меня! — решительно выпалил он и бухнулся на колени, подставляя тонкую детскую шейку под возможный роковой удар острых когтей.       Через какое-то время, поняв, что немедленной расправы не будет, Шиппо рискнул повернуть голову и оглядеться. Волки смотрели на него насмешливо, Мироку сочувственно. Сешемару стоял столбом, Инуяша, кусая губу и кривясь, переводил глаза с брата на Кицуне, а растерянная Кагоме явно не знала, что ей делать. Одна Санго не давала сбить себя с мысли.       — Я так и не поняла, как мой брат и Рин оказались у Нараку! — Хайдзия изо всех сил пыталась говорить спокойно, но угрожающие нотки в её тоне заставили Шиппо  зачастить, продолжая рассказ. Но если о своем обмане лисенок говорил подробно и даже с гордостью, то о дальнейших событиях повествовал отрывочно и скомкано.       — Ну, мы так и сделали, как собирались — сказали, что едем в миссию, а сами втихаря взяли из кладовки припасы и удрали. Я заранее выяснил, что наш царь как раз должен был проезжать мимо города приблизительно в это время. Я ведь вам не совсем врал. Есть святилище Огненного хвоста, но только оно не на севере, а в горах! Я и думал, что мы его там перехватим! Только мы опоздали! Ну… не совсем опоздали… Великого Лиса там не было, а Кохаку… стало хуже… и мы остановились в деревне, неподалеку отсюда…- Шиппо потупился и не увидел, как страдание исказило лицо Санго сквозь маску спокойствия. — Но потом ему стало лучше! — уверенно сказал Кицуне, но опять скис: - Ну, вот… Я всех расспрашивал про Царя, а там была девочка… — рыжие ушки занырнули в гривку, когда Шиппо прижал их к голове. — Красивая… я хотел ей понравиться… я хотел произвести на неё впечатление… — прошептал лисенок совсем уж смущенно. Кога насмешливо фыркнул.       Мироку кашлянул и чуть сдавленно сказал:       — Мы понимаем, Шиппо.       — Чего мы понимаем? — не врубился в ситуацию Инуяша        Кицуне, несмотря на то, что был красным как жгучий перец, закатил глаза в ответ на такую непроходимую бестолковость. Прокашлявшись, он продолжил:       — Я же не знал, что она, эта девочка, тоже на Нараку работает. Ну, то есть она не работает, она хорошая! — заторопился Шиппо. — Но она рассказала брату, а тот рассказал Бьякуе, а вот тот работает на Нараку!       — Бьякуя? — нахмурился Кога, подходя поближе. — Это который из них?       Шиппо посмотрел на Волчьего принца с опасением, отодвинулся на коленях от него подальше, но потом решил, что хватит штаны протирать, вскочил и спрятался в уже привычное убежище — за спину Хигураши.       — Сонный такой тип, — сообщил он оттуда. — Не знаю, что он у Нараку делает, на такого уж злодея он не похож, скорей… — Шиппо пожал плечами, — ему все пофигу! Оказывается, Нараку приказал — если кто будет про клад, карту или пластинки расспрашивать, всех ловить и к нему тащить. Вот нас и поймали! Я смог отбиться, а Рин и Кохаку нет! — голос Шиппо опять задрожал, и он начал всхлипывать. — Но я их не бросил! Я здесь все время! Я думал… я хотел… я не знал, что делать! — лисенок заревел вслух. ***        После рассказа Шиппо первым шевельнулся ёкай.        — Все это весьма прискорбно, но это сейчас не главное. Судя по всему, мы обогнали Нараку, и если он еще не знает о том, что сделал Бьякуя, то есть шанс устроить засаду. Поэтому следующее, — Сешемару распоряжался сухим, деловитым тоном. — Для начала спускаемся вниз, — и прежде чем кто-то хоть слово успел сказать, ёкай промаршировал к краю скалы и сделал шаг в пропасть. Взметнулся палантин, вскрикнула Кагоме, и Верховный лорд Облачных псов исчез из виду. ***       - Вот, блин… Сешемару! — ругнулся Инуяша, вкладывая в имя брата бездну смыслов. — Ладно, спуститься и в самом деле стоит. Эй, Волчишка! — крикнул он Коге. Волчий принц задрал нос.        — Не приказывай мне, псятина! — и вместе с друзьями так же небрежно, как Сешемару, спрыгнул вниз.        Санго тем временем закрепила веревку и приготовилась спускаться.        — Подстрахуешь? — спросила она Инуяшу.        — Ясен пень, — отмахнулся Облачный пес и посмотрел на Шиппо:        - Мелкий поганец, спустишься с Мироку!        - Нет! Я с учительницей! — Кицуне так отчаянно вцепился в Кагоме, что та поморщилась, чувствуя, как небольшие, но весьма острые когти оставляют царапины на её боках.        — Как хочешь, — покладисто согласился Облачный пес. — Только она будет со мной спускаться, а я хочу веревку проверить. Если вдруг что порвется, Кагоме я удержу, а вот тебя… — Инуяша смерил мальчика взглядом. — Хотя… может оно и к лучшему… внизу то… Сешемару! — зловещим тоном закончил парень.        Шиппо затрясся.        — Инуяша, прекрати! — осуждающе сказала Кагоме. — Шиппо, тебе и в самом деле лучше быть с отцом Хоши. Подстрахуете друг друга, — предложила девушка.        Мальчик шмыгнул носом, недоверчиво глянул на Мироку, но тут же сообразил, что кроме Кагоме у молодого человека меньше всего причин бить одного пройдошливого Кицуне, и повеселел. ***        Когда веревка за Мироку и Шиппо дернулась, извещая о благополучном завершении их спуска, Инуяша встряхнулся и неожиданно неуверенно сказал:        — Э… ну это… значит, теперь наша очередь? — словно на утесе был еще кто-то.        — В чем дело, Инуяша? — Кагоме недоуменно посмотрела на парня, а тот продолжал смущенно переминаться.        — Ну… это… ты, значит, держись за меня… вот, а я тебя тоже… значит… держать буду… вот так… значит… — Инуяша сделал жест рукой снизу вверх, словно что-то загребая, и покраснел. Кагоме почувствовала, что и её щеки загораются, и мысленно закатила глаза. Приступ стесняшек у Инуяши начался очень не вовремя и оказался заразен. Теперь, обнимая Облачного пса, девушка не могла не думать о его руке, придерживающей её за… пятую точку, от чего начинала ерзать, от чего Инуяша сжимал руку сильней, от чего… Кагоме со свистом набрала полную грудь воздуха, разгоняя морок, и, чтобы добру не пропадать, спросила:        — Мы точно по веревке будем спускаться?       — А то! — подтвердил Инуяша и, едва держась за канат одной рукой, прыгнул вниз. -
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.