ID работы: 3208083

Хороший, плохой, ушастый: Последняя глава

Джен
R
Завершён
152
автор
Размер:
412 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 1700 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
      Нараку еще раз цокнул когтем по краю бокала и залюбовался прихотливыми извивами разноцветных нитей в его глубине. Почти такое же творение венецианских мастеров пропало в прежнем логове, и это еще один пунктик счета, который он намеревался предъявить нежеланным гостям, разгуливающим сейчас по его новому дому. Мужчина бездумно скользил взглядом по узорам и вдруг понял, что думает о Кикио. О том, каким беззащитным было её горло. Как билась на нём тоненькая голубая жилка, сводя с ума желанием прикусить её, ощутив во рту вкус крови. Как пахло разгоряченное тело девушки. Как белел в полутьме точеный профиль… Нараку холодно улыбнулся и разжал пальцы. Хрусталь упал на пол, брызнув сотнями осколков.       — Привязанности — глупость, — процедил Онигумо. Сам он эту истину усвоил еще в детстве, когда окружающие, казалось, находили особое удовольствие в том, чтобы лишать мальчика-полукровку всего, что ему успевало хоть мимолетно понравиться. С тех пор он и уяснил, что любая симпатия к чему-либо, будь то вещи или люди, делает тебя слабым.       — Именно, — с удовлетворением заключил Нараку вслух. — Посмотри, к чему привела глупая любовь твоей сестры, — бросил он сидевшему в углу комнаты мальчику. — Только к тому, что теперь из-за тебя они все погибнут. А карту я и так получу!       — Не получишь, — глухо сказал Кохаку, и его глаза сверкнули ненавистью. — Всё это зря. Я говорил, что последнего фрагмента нет.       — Да? А вот лорд Сешемару готов обменять его на тебя, — Нараку прищурился. — Выходит, кто-то мне врёт?       Мальчик устало пожал плечами и не ответил. Онигумо в этом и не нуждался. По большому счету он уже смирился с тем, что клад Монтесумы никогда не будет найден, и сейчас просто наслаждался тем, как враги всё крепче увязают в капкане. Словно подслушав его мысли, Кохаку саркастически спросил:       — Надеешься победить в одиночку… дядя?       — Не недооценивай меня… племянничек! — осклабился мужчина. — Признаю, с помощниками было бы проще, но и сейчас я справлюсь, не сомневайся! Им никак не миновать моих сетей. Даже если ловушки сработают вполовину так хорошо, как я надеюсь, меня ждет незабываемое зрелище… Страх, отчаяние, агония, смерть! Ах-х-х-х-х! — он шумно втянул воздух. — Единственная сложность - это кого выбрать в качестве главного блюда, а кого на десерт. Или просто подождать и посмотреть, кто придет первым? Я сгораю от нетерпения и любопытства! Рождество лично для меня! — Нараку поудобней откинулся в кресле. ***       Мироку пребывал в эйфории. Сколько он ни уговаривал себя быть более серьезным, но слова «Я скажу „Да“ сейчас» упорно заставляли его улыбаться.       — Санго, я так счастлив! — сказал Хоши.       — М-да? — отозвалась охотница. — Я уже начинаю жалеть о том, что сказала.       — Санго!!! — трагично возопил Мироку.       — Потому что вы опять отвлекаетесь! — разозлилась охотница. — Сосредоточьтесь, господин Хоши! Мы не на прогулке!       — Конечно! — с пылом подтвердил Мироку и рассеянно погладил любимую по попе.       — Ах, вы… — взвилась Хайдзия, но молодой человек не дал свершиться законной каре.       — Мы на правильном пути? — озабоченно спросил он. — Прошлый раз ты говорила, что тюрьмы чаще всего находятся в подземельях, а судя по наклону пола, мы поднимаемся. Наверное, стоило выбрать другой ход.       Санго нахмурилась и осветила фонарем подземелье перед собой.       — Нет, не думаю, что здесь эта теория сработает, — задумчиво сказала она. — Это место совсем другое. Если там мы имели дело с почти целиком рукотворными катакомбами, то сейчас наоборот — похоже, это по большей части слегка облагороженные природные пещеры. Нараку может быть где угодно. У меня Инуяшиного нюха нет, но чувствую, мы на правильном пути. Да и особого выбора у нас нет — этот коридор не имеет ответвлений, — девушка направила свет вперед, разгоняя тьму. Хозяин не поскупился на факелы только у входа.       — Раз так, то доверимся твоему чутью и пойдем дальше! — предложил Мироку. ***       Сам того не зная, лорд Сешемару в эту минуту был полностью согласен с Санго.       — Эта гора, безусловно, останец, — сказал он, осматривая камни вокруг. — Я бы даже предположил, что скопление нескольких останцев. Более мягкую породу вымыло, но здесь, словно внутри крепости, она сохранилась. Отсюда и эти ходы.       Джакен внимал своему господину с наивеличайшим почтением, хотя говорил Сешамару большей частью сам с собой. В отличие от охотницы и божьего служителя, ему достался путь, ведущий вниз.       — Видишь эти сталактиты? — не заметить острую бахрому, свешивающуюся с потолка, было невозможно, но Джакен все равно истово закивал на вопрос ёкая. — Мы уже ниже уровня земли, — Сешемару нахмурился. Анфилада маленьких залов, соединенных узкими проходами, вела их всё дальше, но никаких признаков Нараку лорд не видел. Тем не менее, его что-то смущало. Пытаясь понять что, он сосредоточился. ***       Следуя за Инуяшей, Кагоме, помня полученную в прошлый раз выволочку, благоразумно молчала, обратив внимание на то, чем занимается Облачный пес, а тот пхекал, кхекал, сопел и дергал ушами. Потом спросил:       — Кагоме, ты себя нормально чувствуешь?       Удивленная такой внезапной заботой, девушка честно прислушалась к своим ощущениям и ответила:       — Да. Всё хорошо. А что тебя беспокоит?       Инуяша скривился, передернулся и невнятно забурчал что-то под нос. Девушка встревожилась:       — Тебе нехорошо? — и потянулась к его лбу. Облачный пес шарахнулся, покраснел, когда понял, что делает, дал Хигураши притронуться к себе, но менее напряженным не стал.       — Да нормально всё! — грубовато буркнул он и уже более спокойно продолжил: — В этом-то и хрень.       — То есть тебя волнует, что всё хорошо? — удивилась Кагоме.       — Я серьезно говорил, что тут было… плохо. Можешь мне не верить. Я такие вещи чую. Как животное, да, — обиженно пробурчал парень.       — Это называется интуиция, — поправила его Кагоме. — А в чем выражалось это «плохо»? — спросила она.        Возобновляя движение, Инуяша тряхнул головой, роняя чёлку на лоб, и Хигураши поняла, что разговор переходит в неприятную для него плоскость.       — Ну… это… как бы… пхе! Плохо оно и есть плохо! — Кагоме на это содержательное замечание никак не отреагировала, и Инуяша заметался в словесной ловушке:       — Ну… плохо, понимаешь? Не просто плохо, а плохо-плохо! Ну… не то что бы плохо… а, демоны! Не в том смысле, что плохо… не так плохо, как плохо… а… а… а… Плохо, вот! — тихо закончил он, отворачиваясь.       В другое время Хигураши пожалела бы парня, прекратив допытываться, но учитывая, что пребывали они в самом центре этого гипотетического «плохо», она рискнула докопаться до истины.       — Ты имеешь ввиду, что «плохо» не как природное явление? Плохо было душевно, да? — предположила она, вспоминая всё сказанное Инуяшей. Кажется, попала в точку, потому что Облачный пес искренне восхитился:       — Ты такая умная! — на этот раз покраснела Кагоме. — Точно! Это было… как в дурном месте находиться, но наяву. Словно там убили кого, или еще что нехорошее случилось. Только еще хуже, — Инуяша смотрел перед собой отсутствующе. — Я понял. Это так, как будто это «плохое» не кончилось. И никогда не кончится.       — Как это? — девушка уже жалела, что затронула эту тему, но это здорово отвлекало от мыслей о затаившемся где-то Нараку.       — Я тебе не говорил, что однажды в завал в шахте попал? — Инуяша не стал дожидаться ответа. — Я туда нанялся как раз после того, как скот перегонял. Ну, вот. Там такая фигня творилась, что странно, что раньше всё не взлетело к демонам. Видать, меня дожидалось! — Облачный пес скривил губы.       — Инуяша, кошка! — останавливаясь, учительским голосом сказала Кагоме.       — Какая кошка??! — оторопел Облачный пес, лихорадочно оглядываясь.       — Которая бросила котят, — сухо договорила Хигураши.       — Блин, с тобой с ума сойдешь! — покачал головой парень, но усмехнулся уже более естественно. — Ну, нас заперло в забое. Вода была — там вообще сыро было. Больше боялись, что прорвет водяной пласт и нас затопит. И воздух потихоньку просачивался. А вот еды не было. Мы слышали, как с той стороны завала копают, и сами помогали, но там реально много навалило. Так что всё было плохо. Просто плохо, понимаешь? Ну вот сидели мы там, сидели, а жратва вышла. Не помню, сколько времени прошло, но все от голода уже здорово ослабли, даже копать не могли. Но мы слышали, что с той стороны не сдаются. Был там мальчишка-откатчик, всё рядом со мной держался. Может, потому, что мы там самые сопляки были? Однажды просыпаюсь, а его нет. Я его пошел искать. Нашел. Его один из шахтеров убил и… ел. Вот тогда всё и стало совсем плохо, — Инуяша остановился. — Кагоме, если бы не это, то все это было бы плохо, но осталось бы там, на дне шахты. А так это стало совсем плохо, потому что от этого никуда не деться, оно все равно осталось со всеми, кто выбрался. Здесь раньше было конкретно так плохо, ты понимаешь?       — Я понимаю, — глухо сказала Кагоме. — Давай минутку постоим, — она обняла Инуяшу и уткнулась лицом ему в грудь.       — Эй, ну ты чего? — неуверенно спросил парень. — Я не хотел тебя пугать!       — Я не испугалась, — всхлипнула Кагоме.- Но теперь этого «плохо» нет?       — Да в том то и дело! Сейчас тут просто дыра в земле и все! А я реально в толк не мог взять, как даже Нараку в этой гнили барахтается!       — Он может, — вспоминая свою краткую встречу с Онигумо и то, как тот упивался её муками, сказала девушка.       — Это… нам как бы… идти надо… вот, — напомнил Инуяша, в противовес своим словам сам не спеша разрывать объятья.       — Да, сейчас, — выдохнула Кагоме, оставаясь на месте.       Чуть позже она приподняла голову:       — А тот шахтер, он выбрался со всеми?       — Нет, — отрезал Облачный пес. ***       Коридор то расширялся, то сужался, порой начинал прихотливо петлять, раздваивался, но у Мироку и Санго не возникало сомнений, куда идти — все боковые ходы были узкие, с низкими потолками и засыпанным каменной крошкой полом.       — Это похоже на уловку, — высказался Хоши.       — Или засаду, — подхватила охотница.       — Но… — договорить молодой человек не успел, потому что из очередного бокового отвилка выступила тень.       — Санго, осторожно! — выкрикнул Мироку, срывая с плеча Казаану.       — Сам осторожно, — Санго присела и метнула веревку с грузом, стреноживая пришельца. Но тот сопротивляться не стал, а просто задрал руки и сказал:       — Я сдаюсь.        Все еще держа штуцер на взводе, Мироку приподнял фонарь, освещая неизвестного, чьи красивые, но апатичные черты лица и сонное выражение заставили память молодого священника заработать.       — Бьякуя? — догадался он.       — Что? — Санго едва не подпрыгнула. — Это тот тип, который похитил детей в первый раз?! Хватай его, Мироку!       — Кто старое помянет, тому глаз вон, — процитировал Бьякуя. Он совершенно не казался испуганным.       — А кто забудет, тому два! — процедила девушка.       Приспешник Нараку заметил:       — Не советую. Пленник будет вас только связывать, а проявленное милосердие обернется сторицей, — он многозначительно замолчал.       — Что вы имеете ввиду? — заинтересовался Мироку, опуская Казаану. Санго раздраженно зашипела на него. Бьякуя вздохнул:       — То, что я вам не враг. После некоторого размышления я решил покинуть Нараку…       — Жареным запахло? — усмехнулась Хайдзия, но ей стало не по себе под равнодушным взглядом мужчины.       — Вовсе не поэтому, — отмел Бьякуя её предположение. — Нараку сам виноват — он нарушил наше соглашение. Присоединяясь к нему, я поставил условие — не трогать моих пчел. Он их забрал, и я ухожу.       — Это просто замечательно! — с сарказмом кивнул Мироку. — Но это не объясняет, почему мы должны тебя отпустить.       — Потому что я вам помогу, — Бьякуя пошевелил ногой, ослабляя петли веревки.       — Немного, — уточнил он. — Остатки лояльности, понимаете ли.       — Почему мне кажется, что он издевается? — поинтересовался Мироку у Санго, но та сосредоточила свое внимание на мужчине, спросив:       — И как ты нам поможешь?       Пленник задумался:       — Допустим, скажу, что вы идете правильно, и эта дорога приведет вас к Нараку?       — Не считается, — покачала головой охотница. — Мы бы и без тебя добрались.       — Впереди вас ждет ловушка, но подробностей я не знаю, и как её обезвредить не скажу, — выложил следующую карту Бьякуя.       — Бесполезно, — отбила Санго. Неизвестно, как долго бы еще длилась эта торговля, но её прервал Мироку. Он поставил двустволку на предохранитель и с отвращением сказал:       — Оставь его. Пошли, — а потом пожаловался: — Порой я завидую Инуяше. Он бы наверняка наорал бы и пару раз врезал этому гаду, а мне вот воспитание не дает бить безоружного человека, пусть и мерзавца.       — Действительно, пошли, — согласилась Хайдзия. — Западня это или нет, на месте стоя, мы не узнаем. Убирайся, коль надумал, — сказала она Бьякуе.       — Благодарю вас, — мужчина поклонился и отступил назад: — Раз уж вы добры ко мне, то я добавлю: запомните, не каждый раз надо делать выбор. Иногда его нет, а иногда он и не нужен, — по мере того, как Бьякую окутывали тени, его голос слабел, и слова звучали особенно таинственно: — Еще одно — очевидное, но вдруг вы забыли — Нараку врёт. ***       — Я понял, — Сешемару сказал это спокойно, но тень удовлетворенной улыбки тронула его губы. — Здесь должен быть проход, — лорд шагнул к стене. — Но его нет, а значит, его спрятали, — заключил он.       — Мой господин, позвольте мне! — Джакен рьяно начал расшвыривать осыпь. По мере того, как он копал, обнажалась грубая кладка.       — Лорд Сешемару, вы правы, как всегда! — тоном пифии при исполнении вскричал лягух.        Ёкай поковырял стену когтем.       — Хм-м-м, — вырвалось у него. — Это известко-песчаный раствор. Полностью застывший.       — И что это? — Джакен попытался вытащить камень, но у него ничего не вышло.       — Эта стена старая, очень старая, — задумчиво сказал Сешемару. — Нараку никак не мог её построить.       — Откуда вы столько знаете о камнях и строительстве? — изумился Джакен и спохватился: — Простите меня, мой лорд, разумеется, нет ничего, в чем бы вы не разбирались на самом высочайшем уровне!       — Прекрати! — поморщился Сешемару. Раньше он бы этим приказом и ограничился, но теперь, взглянув на испуганно бормочущего извинения слугу, добавил: — Мне нравятся камни. Многие, глядя на наши дома, забывают, что хоть они и разборные, но возводятся каждый год на каменном фундаменте. И в этом, я считаю, суть Облачных псов, — произнося этот монолог, лорд кинжалом попытался раскачать кладку, но смог лишь пробить в ней узкий канал. — Джакен, среди всех этих вещей не найдется, чем обрушить сию преграду?       — Конечно! — расцвел слуга. — Извольте! — жестом фокусника он вытащил из поклажи цилиндры взрывчатки и бикфордов шнур. ***       Нараку достал из кармана часы, открыл их и положил на стол перед собой.       — Тц! Всё же жаль, что нельзя всё проконтролировать самому, — цокнул он. — Но… прочь сожаления! Время на исходе! — мужчина жадно уставился на стремительно бегущую по кругу секундную стрелку и в тот миг, когда она коснулась верхней отметки, сказал:       — Бабах!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.