ID работы: 3209035

Песчаная лилия

Гет
R
Завершён
562
автор
Mitumial бета
Размер:
266 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
562 Нравится 137 Отзывы 224 В сборник Скачать

X

Настройки текста

Часть вторая

Огромных размеров поле, которому не видно ни конца, ни края, сплошь заросло травой высотой в человеческий рост. При каждом порыве то и дело налетающего ветра она колыхалась, шелестела и пригибалась к земле, напоминая морские волны. Яркое солнце слепило глаза, но практически не грело, а в воздухе чувствовался тонкий-тонкий запах полевых цветов, названия которых никто, наверное, и не знал. Это было на поверхности, видной всем. А под землей, прямо под этим огромным полем — такое же огромное помещение, на первый взгляд напоминавшее давным-давно заброшенный военный бункер или убежище. Но это лишь на первый взгляд. На самом деле, место отнюдь не было заброшено. Скорее даже наоборот — жизнь в нем буквально кипела. Десятки взрослых людей, преимущественно мужчин, были заняты своими неотложными делами. Они все, одетые в чёрную униформу, куда-то шли, спешили, проходя по длинным коридорам и переходя из комнаты в комнату, едва успевая на ходу перекинуться парой слов, таская за собой бумаги со списками, схемами, картами и чертежами. Ни на ком из них не было протекторов какой-либо деревни. В самой большой, главной комнате, оперевшись обеими руками о край большого круглого стола, стоял невысокий мужчина с седой треугольной бородой и пристально смотрел на разложенную карту мира и на понятные ему одному пометки на ней. Его лицо было задумчиво и сосредоточенно, взгляд маленьких черных глаз быстро бегал туда-сюда по полотну, внимательно изучая его. Комната была внушительных размеров, вся в темных тонах и всего лишь с парой тусклых ламп, света которых не хватало, чтобы нормально осветить ее. Мебели было немного: вышеупомянутый деревянный стол, стулья, что стояли вокруг него, кресло во главе и несколько шкафов для бумаг и книг. Стены в комнате были сплошь обклеены фотографиями, бумажками, заметками и прочим. — Сэтору-сама, прибыл второй отряд разведки, — уважительно поклонившись, сообщил вошедший в комнату человек в униформе. Мужчина не спеша поднял голову, отвлекшись от рассматривания карты, и повернулся к говорившему. — Докладывай, — велел он, переводя взгляд на него. — Наши люди узнали практически все, что было нужно. Необходимые сведения были получены и сразу же переданы на обработку. Переговоры с лидером Кусагакуре но Сато все еще ведутся. Однозначного ответа от него еще не было, но велика вероятность того, что он всё же склонится на нашу сторону. В целом операция прошла по плану и без потерь. Сэтору-сама — так к нему обратился докладчик — задумался, поглаживая пальцами свою бороду. В тусклом освещении его лицо, изборозжденное многочисленными мелкими шрамами и морщинами, казалось гораздо старше и серьезнее, чем было на самом деле. — Что именно не удалось узнать? — спросил он после нескольких секунд молчания. — Возникли затруднения с Суной — наш шпион не смог предоставить всю необходимую информацию, но мы сделаем все, чтобы решить эту проблему в ближайшее время. Мужчина кивнул. — Сведения из Суны стратегически важны для нас, поэтому приложите все силы, чтобы их получить, — произнес он, и голос его стал еще более суровым, чем прежде. — Остается очень мало времени, мы должны начинать действовать, чтобы не получилось, как тогда, четыре года назад, — он выдержал небольшую паузу. — Если необходимо, пошлите еще один отряд на разведку или внедрите в деревню Песка еще одного шпиона. Ступай и передай приказ. — Есть! Докладчик удалился, а мужчина, сложив руки за спиной, подошел к стене, на которой были прикреплены фотографии пяти Каге, исписанные листы бумаги, заметки и карты отдельно взятых Пяти Великих Стран с обозначением деревень шиноби. Насколько минут он молча стоял, изучающе глядя на это, после чего глубоко вздохнул, на пару секунд прикрыв глаза. — Скоро, — тихо произнес он, обращаясь сам к себе. — Уже совсем скоро.

*** ***

Расхаживая туда-сюда перед закрытыми дверями в кабинет Мей Теруми, Саюри, заламывая пальцы, ждала остальных ребят из своей команды, параллельно перебирая в голове все возможные варианты произошедшего. А их, надо сказать, было огромное количество. Причем, должно быть, случилось что-то очень серьезное, раз уж на письме, которое пришло прошлым днем из Суны, были пометки "срочно" и "лично в руки". Конечно, зная обострившуюся ситуацию в мире, предположить можно было все что угодно — от начала боевых действий до очередной попытки переговоров, и как раз это еще сильнее пугало. Неизвестность — вот самое страшное. Когда не знаешь, чего бояться и к чему быть готовым, ожидание становится невыносимым. Подпирая рукой подбородок, Саюри сидела в кресле в кабинете Мизукаге прямо рядом с ее столом, положив на него локоть, и покачивала ногой. Взгляд ее серебристо-серых глаз скользнул по стенам комнаты, на пару секунд задержавшись на карте, после чего остановился на озадаченном лице Мей, смотревшей в одну точку, не моргая. Впервые за последние, наверное, две или даже три недели у Мизукаге выдалось полчаса, чтобы просто немного отдохнуть и поговорить с одним из очень немногих ее доверенных лиц и, по совместительству, ученицей, с которой у нее завязались очень теплые отношения. И при всём этом женщина, казалось, была по-прежнему напряжена, что сказывалось на всех ее жестах и действиях. — Говорю же вам, вы должны к нему присмотреться, — с улыбкой произнесла Саюри, нарушая затянувшееся молчание. — Он хороший парень. — Да знаю я, знаю, — тяжело вздохнув, отмахнулась Мей, вставая из-за стола, и подошла к шкафу, на одной из полок которого стоял поднос с сервизом. — Чай будешь? — Буду, если у вас остался тот вкусный, с жасмином, — согласилась девушка, — но не переводите тему. Что конкретно вам в нем не нравится? Мей разлила уже остывший чай по чашкам и вернулась за стол, поставив одну перед Саюри, а вторую — перед собой. Мизукаге не спешила с ответом, тщательно продумывая, что именно сказать, а потому в помещении на некоторое время снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем настенных часов. — Мне кажется, — задумчиво заговорила она, сделав глоток чая, — он еще совсем ребенок. Саюри взглянула на нее с возмущением, и брови ее удивленно поползли вверх. — Минуточку, — произнесла она, поставив на стол свою чашку. — Мне восемнадцать, и вы меня ребенком не считаете, а его, который почти на пять лет старше меня, — да. Что-то здесь не складывается, Мей-сама. Мизукаге снова тяжело вздохнула, постукивая пальцами по столу. Весь парадокс заключался в том, что ей прекрасно удавалось вот уже несколько лет управлять деревней, вести военные и политические дела и раздавать врагам по заслугам, а разобраться с собственными чувствами ей было не под силу. Вообще, тема отношений всегда была для нее "больным" вопросом, но именно сейчас ситуация в некотором роде зашла в тупик. — Это совсем другое... — протянула Мей, все еще глядя куда-то в пустоту, после чего вдруг подняла глаза на Саюри и спросила у нее: — Вот что бы ты сделала на моем месте? — На вашем месте? — переспросила девушка, на секунду задумавшись. — Я бы дала ему шанс. Сами подумайте, у него действительно есть к вам чувства, да и верность свою он уже не раз доказал, так что... Договорить куноичи не успела, так как в эту секунду в кабинет буквально влетела одна из шифровальщиц. Взмыленная, тяжело дышавшая и крепко сжимавшая в руке лист бумаги — она забежала, споткнувшись о порог, и едва не упала, но чудом устояла на ногах. — Мей-сама, вам срочное послание из Сунагакуре но Сато! — провозгласила она, пытаясь перевести дыхание. Лицо Мизукаге удивленно вытянулось. — Давай его сюда, Томоко, — велела она. Девушка подошла к столу и протянула письмо, свернутое и перевязанное, после чего отошла на пару шагов назад, ожидая дальнейших указаний. Саюри не могла видеть, что именно там было написано, но она следила за эмоциями на лице Мей, и понимала, что это вряд ли приглашение на чай с печеньем. Глаза женщины удивленно расширились и округлились, брови нахмурилась и поползли вверх, а губы сжались в нитку. Дочитав, она сжала кулаки так сильно, что костяшки пальцев на них аж побелели, и тихо выругалась, глубоко вздыхая. — Ну что там? — поинтересовалась Саюри. — Так я и знала... — игнорируя ее вопрос, тихо произнесла Мей, после чего обратилась к девушке уже более громко. — Нужно срочно созвать Собрание. Найди Макото и приведи сюда. И... если увидишь Чоджуро, скажи ему, чтоб тоже зашел ко мне. А тебе я потом все расскажу. Саюри не стала задавать вопросов. Нет, ей конечно, было очень любопытно, что же такое произошло, что Мей так разволновалась, но она понимала, что ей сейчас не до того, а потому лишь кивнула и, выпрыгнув прямо из окна кабинета, отправилась на поиски сенсея. — Доброе утро, — поднимаясь по лестнице, сказал Акиро, едва увидев ее. Встретившись с ним взглядом, Саюри улыбнулась. — Привет, — поздоровалась она. — А где остальные? — Остальные? — переспросил парень. — Ну, Джун и Риота, — пояснила куноичи. — Они обычно не опаздывают... — Разве Мей за ними посылала? — удивился Акиро. — Мне сказали, она вызвала только нас двоих. Теперь настала очередь девушки удивляться. Когда к ней утром во время тренировки подбежала Томоко — та самая шифровальщица, что вчера приносила письмо, — и сказала, что у Мизукаге есть к ней какое-то важное дело, она решила, что Мей разобралась в ситуации и приняла решение отправить их команду на какое-то задание, связанное с этим, но, очевидно, раз она послала только за ними двумя, дело было в чем-то другом. — Изаму не объявлялся? — спросила Саюри, меняя тему. Акиро поджал губы. — Нет, от него не было никаких новостей, — ответил он. — Три месяца прошло. Все думают, что он, должно быть, уже... Саюри, понимая, что именно он собирается сказать, глубоко вздохнула, отрицательно покачав головой, словно хотела произнести "я в это не верю". Акиро же, поймав ее тревожный взгляд, улыбнулся уголками губ, как бы отвечая "не волнуйся, все будет хорошо". Парень подошел к дверям кабинета и прислонился спиной к стене, складывая руки на груди. Саюри поймала себя на мысли, что он очень сильно изменился за последнее время — стал еще выше и шире в плечах, подкачался и возмужал. Не было больше мальчишки-генина, которого хлебом не корми — дай надрать кому-нибудь зад. Был молодой, но сильный и опытный джонин, выполняющий сложные миссии высших рангов вместе со своей командой. Хотя, пожалуй, одно всё же осталось неизменно. Он по-прежнему был влюблен в Саюри и мялся, смущенно почесывая затылок, каждый раз, когда не знал, как с ней заговорить. А она по-прежнему этого в упор не замечала. И даже сейчас, когда Саюри, остановившись напротив окна, уже отвела взгляд и стояла, чуть ссутулившись и обхватив руками плечи, как часто это делала, Акиро восхищался ей. Восхищался ее светло-серыми, почти прозрачными глазами и густыми ресницами, что едва заметно трепетали. Аккуратными чертами лица и серебристыми волосами, собранными в высокий хвост на затылке. Острыми ключицами, особенно выступавшими, когда она сводила плечи, как сейчас, фигурой и тем, как хорошо, по его мнению, на ней сидела новая темно-синяя одежда и не застёгнутый на молнию жилет чуунина. Он восхищался всем, что ее касалось. Даже ее шрамами на левом плече, которых она ужасно стеснялась, и которые были видны лишь когда она надевала домашнюю майку без рукавов. Даже бинтами на правом запястье, которое она, как и всегда, наверняка снова разбила в кровь на очередной тренировке. Даже усталой улыбкой, за которой она пыталась скрыть никогда не покидающие ее тревогу и волнение. Она была далека от идеала с ее маленьким ростом, чересчур светлой кожей, темными кругами усталости под глазами и огромным количеством тараканов в голове, но лично для него она была самим воплощением совершенства. И вроде бы он должен был давно уже попытать удачу и во всем ей признаться, но каждый раз, когда он был готов собраться с мыслями и сделать это, его что-то останавливало. Поэтому все, что ему оставалось, — вот так смотреть на нее со стороны. Ему этого было достаточно. А Саюри... Сама себя она никогда не любила, и даже не думала о том, что ее может полюбить кто-то еще. — О, вы уже здесь! — взбегая по лестнице с нетипичной для нее спешкой, произнесла Мей, заметив их. — Замечательно, проходите. У меня для вас задание. Акиро оторвался от разглядывания Саюри, осознав, что и так таращился на нее слишком долго, и зашел в кабинет Мизукаге. — Что за задание, Мей-сама? — спросил парень. — О, это очень ответственная и сложная миссия, — на полном серьёзе ответила она, — и кроме вас двоих мне рассчитывать не на кого. — И в чем она заключается? — поинтересовалась Саюри. — Вы должны привести ко мне моего племянника. Повисло неловкое молчание. Акиро, стоявший около письменного стола, нервно прыснул в кулак, и его брови удивленно поползли вверх, а левый глаз дернулся. Привести ее племянника? То есть, забрать его из дома/Академии/откуда-то еще и довести до ее кабинета? Серьезно? Если это и есть "ответственная и сложная миссия", для выполнения которой Мей Теруми завербовала его, джонина, и Саюри — одну из лучших чуунинов в деревне, подумал Акиро, то мир, должно быть, сошел с ума. Саюри нахмурилась, бросив на Мизукаге подозрительный взгляд. — Мей, — заговорила она, но тут же осеклась, — ...-сама, вы никогда не говорили, что у вас есть племянник. Женщина, ничего не ответив, села за стол, торопливо раскладывая перед собой бумаги. Ее взгляд тревожно бегал от одного листка к другому, а пальцы рук мелко дрожали. Что бы там не произошло, дела явно оставляли желать лучшего. Саюри подошла к ней и, встав около стола и облокотившись о него, выжидающе посмотрела на женщину, и по одному только ее взгляду было видно, какое беспокойство она сама испытывала. Мизукаге еще несколько секунд рылась в своих бумагах, после чего, очевидно, найдя то, что искала, положила этот листок на стол поверх всех остальных и ткнула в него пальцем. — Вот, — сказала она. — Читайте. Саюри обошла стол и, встав за спиной Мей, просмотрела текст письма. Акиро последовал ее примеру. Вначале речь шла о каких-то военных делах, о которых девушка неоднократно слышала от той же Мей и от всех остальных. Особенно в последнее время, когда ситуация в мире начала меняться не в лучшую сторону. Там говорилось что-то о шпионах, замеченных на территории страны Леса, о каких-то боевых действиях, которые должны были вот-вот начаться, о подготовке людей, об армии Альянса и прочих вещах, которые Саюри толком не понимала. В самом низу, последним небольшим абзацем шла приписка: Как ты теперь понимаешь, положение у нас невыигрышное и, если война всё же начнется, а она, вероятнее всего начнется, так как все говорят, что этот Сэтору настроен серьезно, наша страна, вполне возможно, станет полем битвы. Когда это произойдет, от опасности никто не будет застрахован. Я не переживу, если с моим сыном что-то случится, поэтому прошу тебя послать мне отряд своих лучших людей, чтобы они забрали Окинири и доставили его тебе. У вас, под твоим присмотром, он будет в большей безопасности, чем здесь. Надеюсь на твое понимание. Сора Саюри перечитала эти слова несколько раз, вникая в их смысл, после чего, скользнув взглядом по листку, увидела, что письмо было из страны Леса. То есть, получается, сестра Мей жила там, и у нее был сын, которого им и предстояло забрать. Интересная намечалась миссия. Особенно учитывая политическую обстановку и тот факт, что страна Леса находилась едва ли не на другом конце света. — У меня вопрос, — задумчиво произнесла Саюри, отрывая взгляд от бумаги. — Сора-сан, ваша сестра, просила послать ей отряд лучших шиноби, но вы вызвали лишь нас двоих. Почему идет не вся наша команда и кто еще будет с нами? — Никто, — ответила Мей. — Вы пойдете вдвоем. Большой отряд привлечет много лишнего внимания, чего нам бы совсем не хотелось. Вчера Собрание единогласно выбрало вас для выполнения этого задания, и я с ними согласна. Несмотря на то, что я не в ладах с сестрой, племянника я люблю как собственного ребенка и не могу доверить его сопровождение кому попало. Вам же двоим я полностью доверяю и рассчитываю на вас. Был вариант послать вместе с вами Чоджуро, но... — она покосилась на Саюри, — я решила, что он нужен мне здесь. Девушка, поймав ее взгляд, улыбнулась уголком губ, коротко кивнув, словно говоря "и правильно сделала". Для Акиро этот жест остался незамеченным. — Я говорил это уже, наверное, сотню раз и скажу снова: мы вас не подведем, Мей-сама, — произнес Акиро, деловито поправляя повязку на лбу. — Не сомневаюсь, — согласилась женщина. — Имейте в виду, учитывая возможную надвигающуюся войну, путь ваш вряд ли пройдет гладко, так что будьте готовы и не теряйте бдительность. Саюри и Акиро переглянулись и синхронно кивнули друг другу. За то время, что они были знакомы и работали вместе — сначала в Академии, потом в команде Макото-сенсея, а теперь уже под командованием самого Акиро — они научились понимать друг друга без слов и действовать слаженно, как единый механизм. Иногда со стороны даже могло показаться, что она могла читать его мысли, а он — ее, но на самом деле это был лишь результат многолетних тренировок и выполнения заданий Макото-сенсея. — Когда можно отправляться? — спросила Саюри. — Чем скорее, тем лучше, — ответила Мей. — Томоко встретит вас у ворот и выдаст вам точный адрес и карту с примерным наиболее безопасным маршрутом. Да, кстати, и еще одно: раз уж вы всё равно пойдете мимо, занесете в Суну кое-какие бумаги для Казекаге. С этими словами женщина протянула Саюри увесистую папку, перевязанную тонкой веревочкой, на которой сверху была печать. Девушка перехватила ее поудобнее и прижала к груди. — Мы сделаем все, что необходимо, — произнесла она. — Казекаге-сама знает о том, что мы посетим деревню? — Разумеется, — кивнула Мей. — Саюри, Акиро... я в вас верю. Ответив легким кивком головы, девушка вышла из кабинета, пока Акиро задержался, чтобы уточнить какие-то детали, и направилась к лестнице. По ней как раз ей навстречу поднимался Чоджуро. Держа что-то в левой руке за спиной, он выглядел довольным и взволнованным одновременно, а, увидев Саюри, сунул это что-то в задний карман брюк и тут же подошел к ней. — Я ухожу на миссию, — оглянувшись на двери кабинета, чтобы удостовериться, что их не слышат, шепотом сообщила девушка, как только он приблизился. — Так что меня не будет в деревне какое-то время. Постарайся не напортачить, ладно? — Ладно, ладно, — отмахнулся парень. — Скажи мне, ты с ней поговорила? — Саюри утвердительно кивнула. — Ну и что, что она сказала? О боже, ну говори быстрее! Куноичи тихо усмехнулась. Вроде взрослый парень, а волнуется как мальчишка. — Пока ничего конкретного, но я так поняла, что она вроде... не против. Чоджуро радостно подскочил, вскрикнув "есть!", но тут же осекся и прикрыл рот рукой, осмотревшись по сторонам и осознав, что Мей, возможно, слышала его. — Саюри, я тебя обожаю! — прошептал парень, крепко-крепко обнимая ее. — Удачи вам на миссии. — И тебе на твоей, — подмигнув, ответила девушка и направилась к выходу из Резиденции.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.