Три билета на Эдвенчер

R
Заморожен
25
Размер:
38 страниц, 16 243 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник

Часть 3

Настройки
*** Дни и недели летели, словно фотонные торпеды. «Эдвенчер» умудрялся идти в целом по графику, несмотря на трехсуточную задержку на планете Альтармо, где пришлось заниматься починкой шаттлов. К системе Протагона, возле которой находилась третья червоточина, подошли впритык по времени. Червоточина должна была закрыться через шесть часов, а кораблей на очереди скопилось не меньше двух дюжин. — Это длинный прыжок, — услышала Алиса слова капитана. Капитан Дэнвер стояла возле кресла Аманды Лиддел. Первый пилот, Серж Головня, сидел рядом, и они вместе с Амандой делали новые рассчеты. У Алисы сегодня по расписанию была вахта в качестве помощника навигатора, и она сидела в углу и рассчитывала на планшете заданный Амандой маршрут. — Да, капитан, — Аманда выглядела встревоженной. — Капитан, мы можем не успеть. Осталось пять часов, и они пропускают всего по пять кораблей в час. Малейшая задержка — и мы встрянем здесь очень надолго. — Изначально мы рассчитывали прийти сюда с трехсуточной форой, — Давид Иосифович задумчиво почесал аккуратную русую бородку, придававшую ему сходство с каким-нибудь профессором XIX века. — Надо было закладывать большую фору, — капитан Дэнвер закусила губу. — Заявление на пропуск подано? — Да, — Давид Иосифович протянул капитану пластиковую карту. — Уже прислали код доступа. Мы в очереди двадцать пятые. Если дыра не закроется раньше времени, то мы успеем. — А если закроется? — капитан нахмурилась. — Это моя ошибка. — Брось. Невозможно предвидеть все мелочи в каждом полете, — Давид Иосифович прошел на свое место и сел — пилотложемент слегка крякнул под его весом. — Офицер связи, доложите о состоянии переговоров с контрольным пунктом. Мари Лервенье, офицер связи, легко пробежалась пальцами по кнопкам. — Мы уже восемнадцатые в очереди. Времени осталось чуть меньше четырех часов. Они говорят, что мы проходим, но по самому краю. — Ну что ж, — капитан уселась на свое место. — Тут ничего не поделаешь, нужно только ждать. Объявите готовность номер один согласно штатному расписанию. Где Джерри? Разве сегодня не его вахта? — Нет, — Давид Иосифович набрал на коммуникаторе универсальный код. — Они с Сержем еще пару недель назад поменялись на до конца полета… Объявляется готовность номер один. Всем занять места согласно штатному расписанию. Началась легкая суета, которая на «Эдвенчере» всегда сопровождала подготовку к переходу. Алиса должна была во время этого перехода находиться на мостике рядом с навигатором, и она придвинулась поближе к Аманде. Та хмурилась и о чем-то тихо переговаривалась с Сержем. — Капитан, — раздался голос Мари Лервенье. — Нас вызывают на связь. — Кто? — спросила капитан, слегка нервно поглядывая на часы. — Корабль, который только что подошел к контрольному пункту. Он требует, чтобы мы пропустили его по червоточине вперед. — Какая прелесть, — фыркнула капитан. — А наш сейф и комплект оружия они не хотят? Пусть стоят в очереди. Даже разговаривать не стану. — Капитан, они настаивают. В случае отказа угрожают применить оружие, — голос Мари стал тревожнее. — Еще лучше. Здесь что, задворки Галактики? — капитан поднялась с кресла и прошлась по мостику. — Тоже мне Дикий Запад. Включи связь. Кто это вообще? — …Уберите подальше свое корыто, нам некогда ждать, — голос был развязный и откровенно хамский. На экране высветилось нечто, скорее всего являющееся потомком рептилоидов с планеты Хошеньяка и кнаббелей с Кнаббы-пять — длинная зеленовато-серая голова с плоским носом, по краям которого открывались шесть дыхательных отверстий, по бокам головы — вдавленные полупрозрачные перепонки с наростами, длинные полуперепончатые пальцы. Но неприятен рептилоид был не поэтому — красновато-фиолетовые пятна на коже выдавали в нем любителя звездного кокса — запрещенного к производству и употреблению в связи с наркотическими свойствами жевательного порошка. Здоровья это жевание не добавляло, зато добавляло агрессивности и сносило крышу. — Это корыто, — холодно сказала капитан, — выполняет миссию по поручению Галактического Союза. Уверяю вас, что мы не только фиалки выращиваем в научных целях. — Да мне насрать на ваши фиалки, мне надо на ту сторону сегодня, и либо ты, сучка, отодвинешь свое корыто, либо мы жахнем в вашу реакторную жопу торпедкой и вы сами отвалите чиниться! Капитан Дэнвер почти не изменилась в лице — только скулы побледнели. На мостик поднялись второй пилот, офицер безопасности и еще несколько старших офицеров. — Наша очередь на контрольном пункте уже двенадцатая, — сказала капитан. — Если хотите, можете занять за нами. Но нарушать общепринятый порядок вам никто не позволит. А если начнете швыряться торпедами, могут случиться некоторые неприятности и неудобства. Например, попадание в черный список Галактического Союза. — Да мне насрать на ваш список, — рептилоид побагровел. — Я иду перед вами! Мой корабль в полтора раза мощнее вашего и длиннее, так что сиди и не вякай! — Вы грубиян и невоспитанный тип, — спокойно сказала капитан. — Ждите в очереди. Конец связи. Мари, отключи его. Розье, щиты на всякий случай на полную и торпеды к готовности. Он явно под кайфом и может просто так шибануть торпедой, исключительно чтобы дать нервную разрядку пальчикам. А у нас на борту ценный груз и малолетние курсанты… — она бросила взгляд на Алису, но та сделала вид, что поглощена решением задачи на планшете. Капитан их тогда внимательно выслушала. — Я все понимаю, — мягко сказала она. — Но у нас нет доказательств и даже подозрений на то, что человек, столкнувший Павла в водопад, мог быть с нашего корабля. Несмотря на весьма умеренную гостеприимность гарсанцев, землян на планете предостаточно. Что же до того, что кто-то показался знакомым… — капитан положила руку Алисе на плечо. — Девочка моя, ты, насколько мне известно, успела исколесить немаленькую часть Галактики. Не у всех наших офицеров налетано столько часов, сколько у тебя — я ознакомилась с вашими личными делами. Возможно, ты просто где-то кого-то видела раньше, вот и все. Но я все приму к сведению. — Да, капитан, — Розье кивнул, и по кораблю понеслась тревожная сирена. — Оранжевая тревога. Оранжевая тревога. Всем занять свои места. Оран… И в этот момент грохнуло. *** По кораблю прокатилась ударная волна, раздался грохот и скрежет, завыла аварийная сирена, а Розье в ту же секунду включил красный сигнал. Алиса вылетела из кресла на пол, потому что не успела пристегнуться, уронила планшет и вписалась лбом и локтем в угол приборной панели. Капитана удар сбил с ног, Мари тоже поднималась с пола, Серж держался за ушибленный локоть. — Объем повреждений? — капитан поднялась на ноги и села на свое место. — Немедленно. — Эффективность щитов всего 28 процентов, — воскликнул Розье с изумлением. — И нарастает. Ничего не понимаю… Повреждение правого двигательного отсека 12 процентов, некритичное. Повреждение топливного отсека 18 процентов, некритичное… Пов… В этот момент грохнуло второй раз. — Торпеды к бою, снеси им полморды, черт возьми, — капитан схватилась за подлокотники. — С какой Луны они чебурахнулись, палить торпедами ради очереди на выход!!! Сирена выла нещадно, оповещая о красной тревоге, в коридорах и на палубах включилось тревожное освещение. — Капитан, — Розье набрал комбинацию кнопок. — Я послал им стандартное предупреждение, что если они не отступят, то мы будем вынуждены атаковать, потому что по всем законам галактического права они являются агрессорами. — Боюсь, он слишком часто жует порошок, чтобы соображать логически, — капитан уже стояла возле Розье. — Повреждения? — Эффективность щитов 35 процентов, и поднять не можем. Если мы войдем в червоточину со щитами менее 30 процентов, нас размажет в космический фарш. Капитан, мне непонятно следующее. Торпеда пробила нашу защиту только потому, что щиты сработали с запаздыванием, — Розье вывел на экран диаграмму активации. — Опять! Эффективность щитов 32 процента! — Бей, — сухо сказала капитан. — Торпеды к бою, — отозвался Розье. — Алиса, — услышала Алиса голос Пашки из коммуникатора. — Ты где? С тобой все нормально? — Да, — сказала Алиса. — А ты? — Ссадина на носу, ерунда. Милые у нас конкуренты, не находишь? — Очень. Самое ужасное, Пашка, что у меня опять чувство, что я его знаю. — Да ты половину пиратов нашей Галактики знаешь, — фыркнул Пашка, и в его голосе Алисе послышалась зависть. Пашка до сих пор время от времени с обидой пенял ей, что шесть лет назад они с Заури-Ларой помчались выручать ее родителей вдвоем, а его не позвали. Черт. Заури. Забегаловка Водички. Плеш Корявый. Алиса похолодела. Оглянулась, быстро перебирая в памяти лица — одно за другим. Джерри Максвела на мостике не было. — Пашка! Это Максвел! Капитан! — Алиса вскочила со своего места, и тут снова грохнуло. Сирена зашлась пронзительным визгом. — Щиты 31 процент, — оставаясь спокойным, как греческая статуя, сказал Розье. — Впереди нас два корабля. Они сообщили нам, что по ним тоже сделали по одному выстрелу, но не прицельно. Повреждения минимальные. Корабли не могут прийти к нам на помощь, поскольку являются пассажирскими лайнерами и им прямо запрещено рисковать жизнью пассажиров. Червоточина проявляет признаки нестабильности. — Мы просто обязаны успеть, — воскликнула капитан. — Иначе все, что на Земле успели сделать за последний год, окажется бессмысленным. Усилить щиты можно? Есть резервы? — Резервы заблокированы, — ответил Розье. — Да как, черт побери??? — Капитан, — Алиса уцепилась за страховочную скобу. — Возможно, имеет место саботаж. — Что??? — капитан уставилась на Алису так, словно та вынула из шляпы белого кролика и предложила последовать за ним в нору. — Капитан, вы читали мое личное дело, — торопливо сказала Алиса. — Нужно немедленно задержать Джерри Максвела. — Джерри? Девочка, тебя головой не приложило? — изумленно спросила капитан. — Нет. Рептилоид, который лупит по нашему кораблю, шесть лет находится в розыске. Я видела его шесть лет назад в связи с событиями, связанными с братьями Панчегами, — Алиса говорила быстро и четко. — Это один из его подельников. И я вспомнила, где я видела Джерри. Там, на сиенде, среди подростков. — Розье, проверьте, где Джерри, и задержите его… — начала было капитан, но тут же услышала: — Шаттл «Эдвенчер-прима» стартовал в сторону червоточины и быстро удаляется. Он пройдет вперед нас, — сказал Розье. — Если мы немедленно не последуем за ним — а калоша рептилоида разворачивается и метит туда же, то мы останемся на месяц с этой стороны. — Вперед, — скомандовала капитан. — Всем приготовиться к переходу. Молитесь, чтобы наш кораблик не развалился. Капитан обернулась к Алисе. — Послушай, — непонимающе сказала она. — Но ведь всех детей и подростков тогда освободили! — Да, — кивнула Алиса. — Но у кого—то из них психика могла оказаться настолько надломленной, что они в итоге вернулись. Ведь многие остались полными сиротами, без воспоминаний, без дома… Капитан молча смотрела Алисе в глаза, а потом обернулась к Розье. — Приготовиться к бою. Не исключаю, что с той стороны нас ждут. Боюсь, что на «Архивариусе» нам приготовлена горячая встреча. — Боевая готовность, — объявил Розье. — Занять места немедленно после выхода из прыжка. — Держись, — сказала капитан Дэнвер, и Алиса ухватилась за скобу и зажмурилась. Корабль мелко затрясло, и ощущение скручивания в тугой узел заставило сжаться и стиснуть зубы. Корабль трясло и дергало, Розье побледнел до степени сливания со стеной, и когда наконец червоточина выплюнула «Эдвенчер» и буквально через минуту схлопнулась, медленно опустился в кресло и уперся лбом в верхний край приборной панели. Алисе показалось, что у него дрожат руки. — Повреждения, — услышала она бодрый голос капитана. Натянуто бодрый, но тем не менее. — Эффективность щитов нарастает, — Розье поднял голову и выпрямился. — Сорок шесть процентов. Пятьдесят четыре… — Свяжитесь с «Архивариусом», — капитан поднялась на ноги — при прыжке ее швырнуло на пол, и добралась до Мари. — Немедленно. — Связи нет, капитан, — отозвалась Мари. — Я начала их вызывать сразу, как мы вышли. Они не отвечают. Капитан Дэнвер закусила губу. — Джилл, — Давид Иосифович положил руку ей на плечо. — Там Джеймс? — Да, — коротко ответила капитан. — Что на экранах? — Станция на расстоянии 170 миллионов километров, десять минут хода. На экранах видны повреждения в зоне дока. Боюсь, что станция не подает признаков жизни. — Черт, — капитан сжала руку в кулак. — Боевую группу на шаттл «Эдвенчер-секунда». Найди Максвела. Угнал шаттл, стервец! — Шаттл обнаружить не удается. Определяю косвенные признаки гравитационной маскировки минимум в трех точках на расстоянии 300 миллионов километров от станции. По следам можно определить, что это за корабли и куда удаляются, но это займет время. — Черт. Тогда немедленно на станцию. — Капитан, — все услышали голос Робина Билле. — Мы нашли курсанта Гераскина раненым возле дока для шаттлов. У него тяжелая травма головы, он без сознания. — Он пытался остановить его, — Алиса зажмурилась. Пашка, безумец Пашка, с голыми руками попытался остановить человека, у которого наверняка и оружие было в запасе. Капитан обернулась к Алисе: — Ты их знаешь в лицо? Рептилоидов? Мы отправляемся на станцию. Ты курсант, ты не штатный член экипажа, у меня нет права подвергать опасности твою жизнь, но… — Если вы позволите, я пойду с вами, — холодно ответила Алиса. *** Шаттл «Эдвенчер-секунда» вошел в док станции «Архивариус» с трудом — вход был поврежден прямым попаданием торпеды и выжжен изнутри. — Это все случилось совсем недавно, — сказал Розье. — судя по степени оплавленности и температурным показателям, бой здесь состоялся не более суток назад. — Вот почему нас все время задерживали, — капитан кивнула. — Если бы мы прибыли сюда по расписанию, то тот, кто уничтожил станцию, столкнулся бы с нами, и вряд ли ушел бы живым. А на научной станции всего оружия два старых бластера и личное обаяние Джеймса Гренвилла… Было. Розье, выходим. Алиса, держись за мной. Они могли оставить кого-то в живых, кого-то наоборот могут выдать за заложников. Смотри во все глаза и не лезь вперед. — Капитан, это все из-за нашего груза? — спросил Борис Шеер, офицер боевой группы. — Боюсь, что да. На этой станции планировалось проведение крупного научного эксперимента по изучению физики червоточин и возможности двигаться в них с помощью варп-двигателей. Эксперимент планировался тремя сторонами, все три должны были доставить оборудование или компоненты, и все три стороны планировали впоследствии воспользоваться результатами эксперимента. То, что они сделали — это не просто саботаж на «Эдвенчере». Это попытка оставить позади все Галактическое сообщество и захватить в Галактике реальную власть. Установить своеобразный закон трущоб, в котором первым и главным всегда будет тот, кто может быстрее двигаться. Поэтому им было необходимо сорвать эксперимент и уничтожить все наработки… Так, все потом. Вперед. Шлюзовая камера работает. Это неплохо, значит, на станции есть воздух. Возможно, мы найдем кого-то живыми. Боевая группа из десяти офицеров двигалась вперед по коридору. Кое-где сохранились лампы дежурного света, но в основном станция погрузилась в полумрак. Часть коридоров была сожжена, пластик оплавился, и нестерпимо пахло жженой изоляцией, и чем-то еще — от чего тошнило и выворачивало наизнанку. Группа завернула за угол и уперлась в дверь лабораторного блока. Шлюзовой люк заклинило, а когда Алиса увидела чем, она поблагодарила судьбу, что, увлекшись заданием Аманды, пропустила обед. Дверь заклинило потому, что в паз вцепилась пальцами чья-то отсеченная лазером выше локтя рука. Черные, сожженные пальцы вцепились в паз, и черные обугленные кости царапали упругое напольное покрытие, побуревшее от крови и почерневшее от копоти. Здесь пахло паленой плотью. Ею пахло так, что живот скручивало, и хотелось выплюнуть воздух и больше никогда им не дышать. Капитан, побледнев, нашла аварийный блок, и шлюзовая дверь медленно отошла в сторону и застряла на половине. Прямо за дверью лежал человек, у которого не было руки чуть выше локтя. Его голова полностью обгорела, и опознать его было невозможно — по крайней мере сейчас. Восемь полностью обожженных тел, залитый кровью пол — в некоторых местах крови было настолько много, что она даже не успела высохнуть. — Их сожгли заживо, — прошептала капитан. — Даже не стали сначала убивать. Просто сожгли. Всех. До одного. Алиса закашлялась. Лаборатория должна быть царством света, стекла и металла, а здесь царили кровь, копоть и смерть. Розье включил биоискатель. — На станции нет живых людей, — сказал он. Голос его был странно хриплым. — Биоискатель определяет девять тел. — Девять? — спросила капитан. — Здесь было восемь сотрудников. И… все они здесь. Кто девятый? — Определяю живой сигнал, — вдруг воскликнул Розье. — Их два. Они удаляется! И один не человек, у него определяется два сердцебиения! — Это рептилоид, — сказал Алиса. — Это совершенно точно он. — Обыщите ближайшие помещения, — приказала капитан. — Ходить только по трое. Рептилоид, значит… Он удаляется на нашем шаттле, — кивнула капитан. — На котором? — На «Приме», — ответил Розье. — Передай на «Эдвенчер». Пусть Давид нагонит его, наша крейсерская выше, у них хватит времени расшифровать гравитационную маскировку. А нам надо найти девятого. Подозреваю, что это… — Максвел, — прошептала Алиса. Они обнаружили его в соседнем лабораторном блоке. Мертвым, застреленным в упор и сожженным. Обугленные ошметки кителя и легкого скафандра однозначно принадлежали члену экипажа "Эдвенчера". — За что его убрали? — спросил Шеер. — Думаю, как свидетеля, — ответила капитан. — Боюсь только,что для доказательств придется проводить генетическую экспертизу - тело сожжено до полной неузнаваемости. Его задачей было задержать наш корабль и не дать состояться научному рандеву. К сожалению, в итоге у них это удалось. Джерри несколько раз провоцировал задержки в пути, начиная с водопада на Гарсе. Он удрал, вероятно, рассчитывая присоединиться к подельникам, но в их планы это не входило. И они уничтожили его, как информационную ниточку. Мы должны были доставить сюда пробы дилитиума. Часть его мы обменяли на Гарсе на образцы материалов для варп-двигателей. — Капитан, — Розье подошел ближе. — Только что Давид Иосифович сообщил, что часть образцов дилитиума из сейфового трюма была изъята. Капитан помрачнела и сказала: — Обыщите его… Давид, сколько не хватает? — Не хватает двух капсул, шесть на месте. Розье перевернул мертвое, еще теплое тело Джерри и принялся обыскивать. — Вот, — он подал капитану капсулу размером с черешню. — Одна, нашел во внутреннем кармане комбинезона. Вернее, там, где раньше был карман. Второй нет. — Эту рептилоид забрать не успел… Или оставил специально? В общем итоги печальные, — сказала капитан Дэнвер. Алиса обратила внимание, что капитан ходит по лабораторному блоку и присаживается возле каждого тела. — Миссия провалена, пиратская группировка захватила дилитиум, исследовательская группа погибла в полном составе, исследования сорваны. Мы пропустили на корабле крысу и допустили саботаж. Впору подавать в отставку. — Джилл, не говори ерунду, — Розье подошел к ней и увидел, как капитан Дэнвер держит за руку одно из тел, оттирая перчаткой кольцо на пальце. — Джилл… — Все нормально, Пьер. — Эксперимент мы можем завершить сами. Дилитиум у нас остался, остальные элементы эксперимента со станции никуда не делись. Лаборатория уничтожена — но мы можем воссоздать эксперимент в нашей лаборатории, пока активность аномальной зоны сохраняется. Все данные на рептилоида мы передадим в ИнтерГпол — посмотрим, далеко ли эта сволочь улетит на нашем шаттле. Джилл, почти ничего нет такого, чего нельзя было бы исправить. — Почти ничего, — эхом откликнулась капитан. — Кроме смерти, Пьер. Она сидела на полу рядом с телом и гладила его руку, закрыв глаза. Алиса отвернулась. — Да, — откликнулся Розье. — Кроме смерти. Мы должны достойно проводить их в глубины космоса. Это единственное, что мы можем для них сделать. *** Похороны прошли спокойно. Пашка, слегка покачивающийся после трех суток лежания на койке в медотсеке, стоял рядом с Алисой. Тела в герметично закрытых гробах были помещены в специальную капсулу с собственным двигателем и отправлены к ближайшей звезде. Давид Иосифович после окончания церемонии подошел капитану. Стараясь не смотреть на узкую черную ленту, повязанную на ее предплечье, он доложил: — Сообщение от ИнтерГпола. Наш шатлл найден брошенным в двух переходах отсюда. Следов рептилоида не найдено. Но ИнтерГпол развесил объявления о нем на каждом углу. Рано или поздно его найдут. — Да, разумеется, — сказала капитан. — Непременно. Мы сейчас ожидаем прибытия сюда двух научно-исследовательских судов. Одно фиксианское, другое с планеты Крастаки. Эксперимент будет завершен. — А потом? — спросила Аманда. — А потом… У "Эдвенчера" в этом рейде еще масса дел. Да и рептилоид ушел. — ответила капитан и обернулась к Пашке и Алисе. — Спасибо вам, ребята, — сказала она. — Могу сказать одно — если после завершения учебы вам покажется привлекательной перспектива стать членом неспокойного экипажа… Я буду рада вас видеть. Алиса и Пашка переглянулись. Пашкины глаза сияли ярче звезд. — Спасибо, капитан, — ответили они одновременно. — Нас всех ждет еще очень много работы, — капитан Дэнвер улыбнулась, хотя видно было, что улыбаться ей вовсе не хочется. — Корабль «Эдвенчер» не может совершить тихого и спокойного путешествия. Это судьба. Пашка и Алиса переглянулись. Пашка усмехнулся. Приключения продолжались. Иначе быть просто не могло. — И кстати, — сказала вдруг капитан. — Если все-таки захотите поиграть в «Эрудит» — могу одолжить.
25 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (8)