Часть 3
7 октября 2015 г., 21:36
***
Дни и недели летели, словно фотонные торпеды.
«Эдвенчер» умудрялся идти в целом по графику, несмотря на трехсуточную задержку на планете Альтармо, где пришлось заниматься починкой шаттлов.
К системе Протагона, возле которой находилась третья червоточина, подошли впритык по времени. Червоточина должна была закрыться через шесть часов, а кораблей на очереди скопилось не меньше двух дюжин.
— Это длинный прыжок, — услышала Алиса слова капитана. Капитан Дэнвер стояла возле кресла Аманды Лиддел.
Первый пилот, Серж Головня, сидел рядом, и они вместе с Амандой делали новые рассчеты.
У Алисы сегодня по расписанию была вахта в качестве помощника навигатора, и она сидела в углу и рассчитывала на планшете заданный Амандой маршрут.
— Да, капитан, — Аманда выглядела встревоженной. — Капитан, мы можем не успеть. Осталось пять часов, и они пропускают всего по пять кораблей в час. Малейшая задержка — и мы встрянем здесь очень надолго.
— Изначально мы рассчитывали прийти сюда с трехсуточной форой, — Давид Иосифович задумчиво почесал аккуратную русую бородку, придававшую ему сходство с каким-нибудь профессором XIX века.
— Надо было закладывать большую фору, — капитан Дэнвер закусила губу. — Заявление на пропуск подано?
— Да, — Давид Иосифович протянул капитану пластиковую карту. — Уже прислали код доступа. Мы в очереди двадцать пятые. Если дыра не закроется раньше времени, то мы успеем.
— А если закроется? — капитан нахмурилась. — Это моя ошибка.
— Брось. Невозможно предвидеть все мелочи в каждом полете, — Давид Иосифович прошел на свое место и сел — пилотложемент слегка крякнул под его весом. — Офицер связи, доложите о состоянии переговоров с контрольным пунктом.
Мари Лервенье, офицер связи, легко пробежалась пальцами по кнопкам.
— Мы уже восемнадцатые в очереди. Времени осталось чуть меньше четырех часов. Они говорят, что мы проходим, но по самому краю.
— Ну что ж, — капитан уселась на свое место. — Тут ничего не поделаешь, нужно только ждать. Объявите готовность номер один согласно штатному расписанию. Где Джерри? Разве сегодня не его вахта?
— Нет, — Давид Иосифович набрал на коммуникаторе универсальный код. — Они с Сержем еще пару недель назад поменялись на до конца полета… Объявляется готовность номер один. Всем занять места согласно штатному расписанию.
Началась легкая суета, которая на «Эдвенчере» всегда сопровождала подготовку к переходу. Алиса должна была во время этого перехода находиться на мостике рядом с навигатором, и она придвинулась поближе к Аманде.
Та хмурилась и о чем-то тихо переговаривалась с Сержем.
— Капитан, — раздался голос Мари Лервенье. — Нас вызывают на связь.
— Кто? — спросила капитан, слегка нервно поглядывая на часы.
— Корабль, который только что подошел к контрольному пункту. Он требует, чтобы мы пропустили его по червоточине вперед.
— Какая прелесть, — фыркнула капитан. — А наш сейф и комплект оружия они не хотят? Пусть стоят в очереди. Даже разговаривать не стану.
— Капитан, они настаивают. В случае отказа угрожают применить оружие, — голос Мари стал тревожнее.
— Еще лучше. Здесь что, задворки Галактики? — капитан поднялась с кресла и прошлась по мостику. — Тоже мне Дикий Запад. Включи связь. Кто это вообще?
— …Уберите подальше свое корыто, нам некогда ждать, — голос был развязный и откровенно хамский. На экране высветилось нечто, скорее всего являющееся потомком рептилоидов с планеты Хошеньяка и кнаббелей с Кнаббы-пять — длинная зеленовато-серая голова с плоским носом, по краям которого открывались шесть дыхательных отверстий, по бокам головы — вдавленные полупрозрачные перепонки с наростами, длинные полуперепончатые пальцы. Но неприятен рептилоид был не поэтому — красновато-фиолетовые пятна на коже выдавали в нем любителя звездного кокса — запрещенного к производству и употреблению в связи с наркотическими свойствами жевательного порошка. Здоровья это жевание не добавляло, зато добавляло агрессивности и сносило крышу.
— Это корыто, — холодно сказала капитан, — выполняет миссию по поручению Галактического Союза. Уверяю вас, что мы не только фиалки выращиваем в научных целях.
— Да мне насрать на ваши фиалки, мне надо на ту сторону сегодня, и либо ты, сучка, отодвинешь свое корыто, либо мы жахнем в вашу реакторную жопу торпедкой и вы сами отвалите чиниться!
Капитан Дэнвер почти не изменилась в лице — только скулы побледнели.
На мостик поднялись второй пилот, офицер безопасности и еще несколько старших офицеров.
— Наша очередь на контрольном пункте уже двенадцатая, — сказала капитан. — Если хотите, можете занять за нами. Но нарушать общепринятый порядок вам никто не позволит. А если начнете швыряться торпедами, могут случиться некоторые неприятности и неудобства. Например, попадание в черный список Галактического Союза.
— Да мне насрать на ваш список, — рептилоид побагровел. — Я иду перед вами! Мой корабль в полтора раза мощнее вашего и длиннее, так что сиди и не вякай!
— Вы грубиян и невоспитанный тип, — спокойно сказала капитан. — Ждите в очереди. Конец связи.
Мари, отключи его. Розье, щиты на всякий случай на полную и торпеды к готовности. Он явно под кайфом и может просто так шибануть торпедой, исключительно чтобы дать нервную разрядку пальчикам. А у нас на борту ценный груз и малолетние курсанты… — она бросила взгляд на Алису, но та сделала вид, что поглощена решением задачи на планшете.
Капитан их тогда внимательно выслушала.
— Я все понимаю, — мягко сказала она. — Но у нас нет доказательств и даже подозрений на то, что человек, столкнувший Павла в водопад, мог быть с нашего корабля. Несмотря на весьма умеренную гостеприимность гарсанцев, землян на планете предостаточно. Что же до того, что кто-то показался знакомым… — капитан положила руку Алисе на плечо. — Девочка моя, ты, насколько мне известно, успела исколесить немаленькую часть Галактики. Не у всех наших офицеров налетано столько часов, сколько у тебя — я ознакомилась с вашими личными делами. Возможно, ты просто где-то кого-то видела раньше, вот и все. Но я все приму к сведению.
— Да, капитан, — Розье кивнул, и по кораблю понеслась тревожная сирена. — Оранжевая тревога. Оранжевая тревога. Всем занять свои места. Оран…
И в этот момент грохнуло.
***
По кораблю прокатилась ударная волна, раздался грохот и скрежет, завыла аварийная сирена, а Розье в ту же секунду включил красный сигнал.
Алиса вылетела из кресла на пол, потому что не успела пристегнуться, уронила планшет и вписалась лбом и локтем в угол приборной панели. Капитана удар сбил с ног, Мари тоже поднималась с пола, Серж держался за ушибленный локоть.
— Объем повреждений? — капитан поднялась на ноги и села на свое место. — Немедленно.
— Эффективность щитов всего 28 процентов, — воскликнул Розье с изумлением. — И нарастает. Ничего не понимаю… Повреждение правого двигательного отсека 12 процентов, некритичное. Повреждение топливного отсека 18 процентов, некритичное… Пов…
В этот момент грохнуло второй раз.
— Торпеды к бою, снеси им полморды, черт возьми, — капитан схватилась за подлокотники. — С какой Луны они чебурахнулись, палить торпедами ради очереди на выход!!!
Сирена выла нещадно, оповещая о красной тревоге, в коридорах и на палубах включилось тревожное освещение.
— Капитан, — Розье набрал комбинацию кнопок. — Я послал им стандартное предупреждение, что если они не отступят, то мы будем вынуждены атаковать, потому что по всем законам галактического права они являются агрессорами.
— Боюсь, он слишком часто жует порошок, чтобы соображать логически, — капитан уже стояла возле Розье. — Повреждения?
— Эффективность щитов 35 процентов, и поднять не можем. Если мы войдем в червоточину со щитами менее 30 процентов, нас размажет в космический фарш. Капитан, мне непонятно следующее. Торпеда пробила нашу защиту только потому, что щиты сработали с запаздыванием, — Розье вывел на экран диаграмму активации. — Опять! Эффективность щитов 32 процента!
— Бей, — сухо сказала капитан.
— Торпеды к бою, — отозвался Розье.
— Алиса, — услышала Алиса голос Пашки из коммуникатора. — Ты где? С тобой все нормально?
— Да, — сказала Алиса. — А ты?
— Ссадина на носу, ерунда. Милые у нас конкуренты, не находишь?
— Очень. Самое ужасное, Пашка, что у меня опять чувство, что я его знаю.
— Да ты половину пиратов нашей Галактики знаешь, — фыркнул Пашка, и в его голосе Алисе послышалась зависть. Пашка до сих пор время от времени с обидой пенял ей, что шесть лет назад они с Заури-Ларой помчались выручать ее родителей вдвоем, а его не позвали.
Черт.
Заури.
Забегаловка Водички.
Плеш Корявый.
Алиса похолодела.
Оглянулась, быстро перебирая в памяти лица — одно за другим.
Джерри Максвела на мостике не было.
— Пашка! Это Максвел! Капитан! — Алиса вскочила со своего места, и тут снова грохнуло. Сирена зашлась пронзительным визгом.
— Щиты 31 процент, — оставаясь спокойным, как греческая статуя, сказал Розье. — Впереди нас два корабля. Они сообщили нам, что по ним тоже сделали по одному выстрелу, но не прицельно. Повреждения минимальные. Корабли не могут прийти к нам на помощь, поскольку являются пассажирскими лайнерами и им прямо запрещено рисковать жизнью пассажиров. Червоточина проявляет признаки нестабильности.
— Мы просто обязаны успеть, — воскликнула капитан. — Иначе все, что на Земле успели сделать за последний год, окажется бессмысленным. Усилить щиты можно? Есть резервы?
— Резервы заблокированы, — ответил Розье.
— Да как, черт побери???
— Капитан, — Алиса уцепилась за страховочную скобу. — Возможно, имеет место саботаж.
— Что??? — капитан уставилась на Алису так, словно та вынула из шляпы белого кролика и предложила последовать за ним в нору.
— Капитан, вы читали мое личное дело, — торопливо сказала Алиса. — Нужно немедленно задержать Джерри Максвела.
— Джерри? Девочка, тебя головой не приложило? — изумленно спросила капитан.
— Нет. Рептилоид, который лупит по нашему кораблю, шесть лет находится в розыске. Я видела его шесть лет назад в связи с событиями, связанными с братьями Панчегами, — Алиса говорила быстро и четко. — Это один из его подельников. И я вспомнила, где я видела Джерри. Там, на сиенде, среди подростков.
— Розье, проверьте, где Джерри, и задержите его… — начала было капитан, но тут же услышала:
— Шаттл «Эдвенчер-прима» стартовал в сторону червоточины и быстро удаляется. Он пройдет вперед нас, — сказал Розье. — Если мы немедленно не последуем за ним — а калоша рептилоида разворачивается и метит туда же, то мы останемся на месяц с этой стороны.
— Вперед, — скомандовала капитан. — Всем приготовиться к переходу. Молитесь, чтобы наш кораблик не развалился.
Капитан обернулась к Алисе.
— Послушай, — непонимающе сказала она. — Но ведь всех детей и подростков тогда освободили!
— Да, — кивнула Алиса. — Но у кого—то из них психика могла оказаться настолько надломленной, что они в итоге вернулись. Ведь многие остались полными сиротами, без воспоминаний, без дома…
Капитан молча смотрела Алисе в глаза, а потом обернулась к Розье.
— Приготовиться к бою. Не исключаю, что с той стороны нас ждут. Боюсь, что на «Архивариусе» нам приготовлена горячая встреча.
— Боевая готовность, — объявил Розье. — Занять места немедленно после выхода из прыжка.
— Держись, — сказала капитан Дэнвер, и Алиса ухватилась за скобу и зажмурилась.
Корабль мелко затрясло, и ощущение скручивания в тугой узел заставило сжаться и стиснуть зубы. Корабль трясло и дергало, Розье побледнел до степени сливания со стеной, и когда наконец червоточина выплюнула «Эдвенчер» и буквально через минуту схлопнулась, медленно опустился в кресло и уперся лбом в верхний край приборной панели.
Алисе показалось, что у него дрожат руки.
— Повреждения, — услышала она бодрый голос капитана. Натянуто бодрый, но тем не менее.
— Эффективность щитов нарастает, — Розье поднял голову и выпрямился. — Сорок шесть процентов. Пятьдесят четыре…
— Свяжитесь с «Архивариусом», — капитан поднялась на ноги — при прыжке ее швырнуло на пол, и добралась до Мари. — Немедленно.
— Связи нет, капитан, — отозвалась Мари. — Я начала их вызывать сразу, как мы вышли. Они не отвечают.
Капитан Дэнвер закусила губу.
— Джилл, — Давид Иосифович положил руку ей на плечо. — Там Джеймс?
— Да, — коротко ответила капитан. — Что на экранах?
— Станция на расстоянии 170 миллионов километров, десять минут хода. На экранах видны повреждения в зоне дока. Боюсь, что станция не подает признаков жизни.
— Черт, — капитан сжала руку в кулак. — Боевую группу на шаттл «Эдвенчер-секунда». Найди Максвела. Угнал шаттл, стервец!
— Шаттл обнаружить не удается. Определяю косвенные признаки гравитационной маскировки минимум в трех точках на расстоянии 300 миллионов километров от станции. По следам можно определить, что это за корабли и куда удаляются, но это займет время.
— Черт. Тогда немедленно на станцию.
— Капитан, — все услышали голос Робина Билле. — Мы нашли курсанта Гераскина раненым возле дока для шаттлов. У него тяжелая травма головы, он без сознания.
— Он пытался остановить его, — Алиса зажмурилась.
Пашка, безумец Пашка, с голыми руками попытался остановить человека, у которого наверняка и оружие было в запасе.
Капитан обернулась к Алисе:
— Ты их знаешь в лицо? Рептилоидов? Мы отправляемся на станцию. Ты курсант, ты не штатный член экипажа, у меня нет права подвергать опасности твою жизнь, но…
— Если вы позволите, я пойду с вами, — холодно ответила Алиса.
***
Шаттл «Эдвенчер-секунда» вошел в док станции «Архивариус» с трудом — вход был поврежден прямым попаданием торпеды и выжжен изнутри.
— Это все случилось совсем недавно, — сказал Розье. — судя по степени оплавленности и температурным показателям, бой здесь состоялся не более суток назад.
— Вот почему нас все время задерживали, — капитан кивнула. — Если бы мы прибыли сюда по расписанию, то тот, кто уничтожил станцию, столкнулся бы с нами, и вряд ли ушел бы живым. А на научной станции всего оружия два старых бластера и личное обаяние Джеймса Гренвилла… Было. Розье, выходим. Алиса, держись за мной. Они могли оставить кого-то в живых, кого-то наоборот могут выдать за заложников. Смотри во все глаза и не лезь вперед.
— Капитан, это все из-за нашего груза? — спросил Борис Шеер, офицер боевой группы.
— Боюсь, что да. На этой станции планировалось проведение крупного научного эксперимента по изучению физики червоточин и возможности двигаться в них с помощью варп-двигателей. Эксперимент планировался тремя сторонами, все три должны были доставить оборудование или компоненты, и все три стороны планировали впоследствии воспользоваться результатами эксперимента. То, что они сделали — это не просто саботаж на «Эдвенчере». Это попытка оставить позади все Галактическое сообщество и захватить в Галактике реальную власть. Установить своеобразный закон трущоб, в котором первым и главным всегда будет тот, кто может быстрее двигаться. Поэтому им было необходимо сорвать эксперимент и уничтожить все наработки…
Так, все потом. Вперед. Шлюзовая камера работает. Это неплохо, значит, на станции есть воздух. Возможно, мы найдем кого-то живыми.
Боевая группа из десяти офицеров двигалась вперед по коридору. Кое-где сохранились лампы дежурного света, но в основном станция погрузилась в полумрак. Часть коридоров была сожжена, пластик оплавился, и нестерпимо пахло жженой изоляцией, и чем-то еще — от чего тошнило и выворачивало наизнанку.
Группа завернула за угол и уперлась в дверь лабораторного блока. Шлюзовой люк заклинило, а когда Алиса увидела чем, она поблагодарила судьбу, что, увлекшись заданием Аманды, пропустила обед.
Дверь заклинило потому, что в паз вцепилась пальцами чья-то отсеченная лазером выше локтя рука. Черные, сожженные пальцы вцепились в паз, и черные обугленные кости царапали упругое напольное покрытие, побуревшее от крови и почерневшее от копоти.
Здесь пахло паленой плотью. Ею пахло так, что живот скручивало, и хотелось выплюнуть воздух и больше никогда им не дышать.
Капитан, побледнев, нашла аварийный блок, и шлюзовая дверь медленно отошла в сторону и застряла на половине. Прямо за дверью лежал человек, у которого не было руки чуть выше локтя. Его голова полностью обгорела, и опознать его было невозможно — по крайней мере сейчас.
Восемь полностью обожженных тел, залитый кровью пол — в некоторых местах крови было настолько много, что она даже не успела высохнуть.
— Их сожгли заживо, — прошептала капитан. — Даже не стали сначала убивать. Просто сожгли. Всех. До одного.
Алиса закашлялась. Лаборатория должна быть царством света, стекла и металла, а здесь царили кровь, копоть и смерть.
Розье включил биоискатель.
— На станции нет живых людей, — сказал он. Голос его был странно хриплым. — Биоискатель определяет девять тел.
— Девять? — спросила капитан. — Здесь было восемь сотрудников. И… все они здесь. Кто девятый?
— Определяю живой сигнал, — вдруг воскликнул Розье. — Их два. Они удаляется! И один не человек, у него определяется два сердцебиения!
— Это рептилоид, — сказал Алиса. — Это совершенно точно он.
— Обыщите ближайшие помещения, — приказала капитан. — Ходить только по трое. Рептилоид, значит… Он удаляется на нашем шаттле, — кивнула капитан. — На котором?
— На «Приме», — ответил Розье.
— Передай на «Эдвенчер». Пусть Давид нагонит его, наша крейсерская выше, у них хватит времени расшифровать гравитационную маскировку. А нам надо найти девятого. Подозреваю, что это…
— Максвел, — прошептала Алиса.
Они обнаружили его в соседнем лабораторном блоке. Мертвым, застреленным в упор и сожженным. Обугленные ошметки кителя и легкого скафандра однозначно принадлежали члену экипажа "Эдвенчера".
— За что его убрали? — спросил Шеер.
— Думаю, как свидетеля, — ответила капитан. — Боюсь только,что для доказательств придется проводить генетическую экспертизу - тело сожжено до полной неузнаваемости. Его задачей было задержать наш корабль и не дать состояться научному рандеву. К сожалению, в итоге у них это удалось. Джерри несколько раз провоцировал задержки в пути, начиная с водопада на Гарсе. Он удрал, вероятно, рассчитывая присоединиться к подельникам, но в их планы это не входило. И они уничтожили его, как информационную ниточку. Мы должны были доставить сюда пробы дилитиума. Часть его мы обменяли на Гарсе на образцы материалов для варп-двигателей.
— Капитан, — Розье подошел ближе. — Только что Давид Иосифович сообщил, что часть образцов дилитиума из сейфового трюма была изъята.
Капитан помрачнела и сказала:
— Обыщите его… Давид, сколько не хватает?
— Не хватает двух капсул, шесть на месте.
Розье перевернул мертвое, еще теплое тело Джерри и принялся обыскивать.
— Вот, — он подал капитану капсулу размером с черешню. — Одна, нашел во внутреннем кармане комбинезона. Вернее, там, где раньше был карман. Второй нет.
— Эту рептилоид забрать не успел… Или оставил специально? В общем итоги печальные, — сказала капитан Дэнвер. Алиса обратила внимание, что капитан ходит по лабораторному блоку и присаживается возле каждого тела. — Миссия провалена, пиратская группировка захватила дилитиум, исследовательская группа погибла в полном составе, исследования сорваны. Мы пропустили на корабле крысу и допустили саботаж. Впору подавать в отставку.
— Джилл, не говори ерунду, — Розье подошел к ней и увидел, как капитан Дэнвер держит за руку одно из тел, оттирая перчаткой кольцо на пальце. — Джилл…
— Все нормально, Пьер.
— Эксперимент мы можем завершить сами. Дилитиум у нас остался, остальные элементы эксперимента со станции никуда не делись. Лаборатория уничтожена — но мы можем воссоздать эксперимент в нашей лаборатории, пока активность аномальной зоны сохраняется. Все данные на рептилоида мы передадим в ИнтерГпол — посмотрим, далеко ли эта сволочь улетит на нашем шаттле. Джилл, почти ничего нет такого, чего нельзя было бы исправить.
— Почти ничего, — эхом откликнулась капитан. — Кроме смерти, Пьер.
Она сидела на полу рядом с телом и гладила его руку, закрыв глаза.
Алиса отвернулась.
— Да, — откликнулся Розье. — Кроме смерти. Мы должны достойно проводить их в глубины космоса. Это единственное, что мы можем для них сделать.
***
Похороны прошли спокойно.
Пашка, слегка покачивающийся после трех суток лежания на койке в медотсеке, стоял рядом с Алисой.
Тела в герметично закрытых гробах были помещены в специальную капсулу с собственным двигателем и отправлены к ближайшей звезде.
Давид Иосифович после окончания церемонии подошел капитану. Стараясь не смотреть на узкую черную ленту, повязанную на ее предплечье, он доложил:
— Сообщение от ИнтерГпола. Наш шатлл найден брошенным в двух переходах отсюда. Следов рептилоида не найдено. Но ИнтерГпол развесил объявления о нем на каждом углу. Рано или поздно его найдут.
— Да, разумеется, — сказала капитан. — Непременно. Мы сейчас ожидаем прибытия сюда двух научно-исследовательских судов. Одно фиксианское, другое с планеты Крастаки. Эксперимент будет завершен.
— А потом? — спросила Аманда.
— А потом… У "Эдвенчера" в этом рейде еще масса дел. Да и рептилоид ушел. — ответила капитан и обернулась к Пашке и Алисе.
— Спасибо вам, ребята, — сказала она. — Могу сказать одно — если после завершения учебы вам покажется привлекательной перспектива стать членом неспокойного экипажа… Я буду рада вас видеть.
Алиса и Пашка переглянулись. Пашкины глаза сияли ярче звезд.
— Спасибо, капитан, — ответили они одновременно.
— Нас всех ждет еще очень много работы, — капитан Дэнвер улыбнулась, хотя видно было, что улыбаться ей вовсе не хочется. — Корабль «Эдвенчер» не может совершить тихого и спокойного путешествия. Это судьба.
Пашка и Алиса переглянулись. Пашка усмехнулся.
Приключения продолжались. Иначе быть просто не могло.
— И кстати, — сказала вдруг капитан. — Если все-таки захотите поиграть в «Эрудит» — могу одолжить.