ID работы: 3209730

Необычное путешествие, или спастись любой ценой

Гет
R
Заморожен
2
Размер:
4 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Буйная головушка

Настройки текста
      Вам часто по голове прилетало чем-то тяжелым? Лично мне – нет. Я, конечно, не говорю, что мне никогда ничего не прилетало с верхних полок какого-нибудь шкафа из-за собственной криворукости, и уже тем более не настаиваю на том что, никто из моих одноклассников никогда мне «случайно» по голове не бил.       Но все-таки удар такой силы моя голова еще на себе не испытывала. И как вы думаете, когда же моя головушка буйная пострадала? Уверена, что вы не ошиблись: через пять секунд после того, как я оповестила эту «славную» местность о своем непонимании того, что происходит. Сразу после произнесения мной этой эпической фразы на меня свалилось что-то очень тяжелое, настолько тяжелое, что я сразу отключилась.

***

      И вот сейчас я еще раз прокручивала события сегодняшнего дня и, пытаясь, пока безуспешно, успокоить себя. Я лежала (по ощущениям) на полу движущейся телеги и, видимо, с накинутым на голову мешком, ибо я даже не видела, что происходит, во рту же была то ли тряпка, то ли еще какая-то непонятная субстанция. Судя по звукам, которые в изобилии лились со всех сторон, ехала я по улице, на которой было очень много людей и, судя по всему, те были чем-то недовольны. «Спокойно, Серафима, спокойно... Это сон. Так уже сто раз было. Подумаешь...» - успокаивала я себя, попутно пытаясь ослабить веревку на руках, которые были связаны сзади, ибо чувствовала, что на руках уже появляются царапины. А при такой «аккуратной» езде через минут двадцать на них бы уже живого места не было.       Тем временем, звуки становились все громче. Рев толпы стал таким недовольным, но в тоже время радостным. Таким голосом народ говорил только, когда они почти получили то, что очень давно ждали. Я часто видела, да и слышала тоже, такое в фильмах. Например, так было в одном из французских фильмах, когда королю отрубали голову.       Неожиданная догадка стрельнула в висок: «А что, если и меня везут... Тоже... того...» Да нет, нет, НЕТ! Быть такого не может! «Так нужно срочно просыпаться! А, если удариться головой об пол, скорее всего, проснусь! Сима, давай!» И я со всей силы ударилась об эту злосчастную древесину... Меня ждало разочарование. Я не только не проснулась, но заставила свою постепенно утихающую голову болеть еще больше! «Что, черт возьми, происходит?» - мне хватило ума не орать этот вопрос на всю улицу снова.       Тем временем мое «ложе» остановилось, и в ту же минуту меня подхватили под руки и куда-то понесли. Все бы хорошо, но руки сжали так, что казалось, что они все кости сейчас сломают. И несут-то долго уже, заразы. Наконец, мое мучение закончилось: меня резко кинули куда-то вниз, на пол, подошли и скинули этот чертов мешок.       Не было бы во рту кляпа, я бы заорала, причем не абы как, а на нашем великом и могучем разговорном. Но из-за невозможности это сделать я лишь очень громко и протяжно замычала. Вокруг меня стояли семеро бугаев, одетых так же, как те, которых я видела на улице. Один из них стоял очень близко и смотрел мне в глаза. Другие начали переговариваться, и я поняла, что ничего не поняла. Да, вот так, именно так. Они говорили на каком-то очень странном языке, совершенно не похожем ни на русский, ни на английский, который я, кстати, хорошо знала, ни на немецкий, ни даже на китайский.       Я пыталась говорить. Пыталась, ибо кляп был все еще у меня во рту. Один из этих бугаем подошел и снял его: -Отпустите меня! Вы совсем, что ли? Эй, хватит пялиться на меня, развяжи лучше. Идиот! – я говорила, что я вспыльчивая? Нет. Ну вот, знайте. -Харкенит вирст? Хайна! – сказал тот, что убрал кляп. -Чего? Я не понимаю! Ай донт андерстэнд ю, окей? Развяжи лучше! – я опять заорала на него, посмотрев ему в глаза. А потом осеклась, ибо на меня ТАК зло смотрели, меня аж в пот бросило. -Костррекен ют! – сказал он, повернувшись к своим, а затем, опять посмотрев на меня, резко приложил ребро ладони к своей шее. В тот же миг на меня опять надели кляп и мешок и куда-то понесли. Этот знак я знала, причем тоже из фильмов. Ошибиться не могла. «Убить ее!» - его слова и не могли иметь другое значение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.