Пожалуйста, исчезни

R
Заморожен
28
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 45 226 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 125 Отзывы 20 В сборник

Часть 5

Настройки
      Дора поначалу продолжила попытки открыть дверь спальни Шерлока, и он уже был готов запаниковать, звонить Джону и просить его как-то увести ее отсюда. Но внезапно детектив услышал, что отмычка упала на пол, а сама Дора села у двери.       Шерлок тихо присел у замочной скважины, но ничего через нее не увидел, наверное, она закрывала ее своей головой. Холмс забылся, хотел открыть дверь и выйти к девушке, но, уже держась за ручку, одумался, услышав глухой стук с той стороны двери. Дора стучалась головой о дверь и тихо неразборчиво бормотала. Шерлок прислушался, чтобы расслышать, что она говорила, но Дора уже встала, собрала отмычки и быстро ушла из квартиры доктора и детектива.       Холмс аккуратно вышел из своей спальни, оставив простыню на кровати. Он бегло осмотрел квартиру, но все было на месте, Дора учтиво, даже вежливо, вернула все на свои места. Шерлок знал, что она пришла из-за него. В спальне Джона она ничего не нашла, поэтому и пробыла там так недолго, не сочтя что-либо хоть сколько-то интересным. - Что это было? – спросил Шерлока Ватсон, когда детектив, наконец, смог с ним связаться. - Я не знаю, Джон. Дора приходила сюда. Все осмотрела. - Она пришла к нам? Она видела тебя? - Нет, я успел закрыться в спальне. Ты нашел что-то? - Да, я сфотографирую все. Покажу, когда вернусь. Только мне придется дождаться Доротею. Пока, Шерлок.       У Шерлока оставалось немного времени до встречи с Дорой. Впрочем, у детектива не было ни желания, ни нужды придумывать что-то особенное, он был готов ненавидеть Дору за доставленные неудобства, но заходя в кафе, взял себя в руки и сумел коряво улыбнуться, увидев девушку, сидящую за дальним столиком.       Дора пила глинтвейн и доедала мороженое, говоря с кем-то по телефону, заметив «Бена», она попрощалась с собеседником и приветственно улыбнулась ему. Детектив сел с ней рядом и поцеловал ее руку. - Здравствуйте. Вы как всегда раньше, - сказал Шерлок. Он почему-то нервничал и чтобы ничем не насторожить Дору, взял меню, недолго посмотрел его и сделал заказ – чай с молоком. - А вы немного опоздали. Зачем вы меня пригласили? - Хотел вас увидеть, это плохо? Вы сегодня очень красивая, я вас от чего-то отвлек? - Вовсе нет, когда вы позвонили, я была уже свободна. - Просто я не хочу мешать вам, если… - не унимался Шерлок. Ему принесли чай, и Дора тактично промолчала в присутствии официантки, но когда та отошла, ответила: - Я виделась с бывшим молодым человеком. - Тот, у которого приятный парфюм? Уверен, у него должно быть, - Шерлок задумался, понимая, что его намек далеко не тонкий, но выбора не было, - необычное имя. - Необычное? Почему? - Вы очень необычная, и вам подходит только необычный человек. С таким же необычным именем, как у вас. - Никогда не задумывалась, но вы правы, звали его, - Шерлок сжал в руках салфетку, ожидая услышать имя своего брата, - Гидеон. Я думаю, это не лучшая тема для разговора, - откровенность Доры подкупала. – Вы выглядите расстроенным, у вас что-то случилось? – Шерлок хотел сказать, что у него все в порядке, но Доре вновь кто-то позвонил. Она постоянно повторяла «все хорошо» и «не расстраивайся», а после добавила, что перезвонит собеседнику позже. И ей пришлось пояснить свой диалог. – Это моя кузина. Она не сдала экзамены. Очень расстроена, но я думаю, это ни к чему. Я тоже провалилась на экзаменах в Оксфорд. - Именно это мне нравится в вас, Дора, - признался «Бен». - Что? – изумилась девушка, опять опустив свои глаза. - Ваша честность. Вы такая открытая, но такая скромная. Это редкие качества, Дора. Я в восхищении. Давайте уйдем отсюда? Пожалуйста, тут на нас давят стены.       Вечер в Лондоне был непривычно теплый, Шерлоку стало жарко в его плотном пальто. Или ему показалось, ведь Дора чувствовала себя прекрасно, уверено идя с «Беном» в ногу, практически держа его за руку. Она казалась спокойной, даже слишком, ее не пугала настойчивость малознакомого человека. Впрочем, детектива не удивился бы, узнав, что Дора вполне может за себя постоять.       И все-таки девушка была обеспокоена – выбирала самые многолюдные улицы, стараясь незаметно оглядываться по сторонам. Шерлок сразу отметил ее волнение, это показалось ему забавным, но сам он смог успокоиться и продолжить «свидание» в приподнятом настроении.       Пока Дора и Шерлок гуляли по вечернему городу, Джон не терял время зря, продолжая осматривать квартиру клиентки. Он думал, что появляться в квартире Доры больше не может, особенно, если она будет наведываться к ним с Шерлоком.       Джону казалось, что он осмотрел в этой квартире все, за исключением книг, которых было слишком много, и он не знал, за какие из них лучше взяться. К ним стоило присмотреться Шерлоку, который собирался в конечном итоге получить доступ в ее квартиру. С чем детектив, к досаде Джона, не торопился.       Доктор покопался в книжном шкафу Доры, где нашел ее дневники, самые интересные страницы, касающиеся Майкрофта, он сфотографировал, как и многие другие, не менее, как думал доктор, важные вещи. Он осматривал ее скромный шкаф с одеждой, когда в половине одиннадцатого вернулась Дора. - Шерлок, вы еще здесь? – удивленно спросила Дора, неслышно проходя в квартиру. - Да, здравствуйте, Доротея, - отозвался «Шерлок», выходя из спальни. – Я подумал, что мне нужно дождаться вас. - Ваш брат говорил, что вы прекрасно разбираетесь в видах замков, мой можно легко закрыть, если поднять ручку вверх, - настороженно сказала Доротея. - Возможно, вы хотите чаю после такого долгого ожидания? - Нет, спасибо, - ответил «Шерлок», проходя в гостиную. – Вы не говорили, откуда знаете моего брата. Майкрофт тоже ничего о вас не говорил. Дора сняла пальто и, будто не замечая Джона, осматривала себя в зеркале. Все так же не отрываясь от своего отражения, он ответила: - Разве это важно? Я наняла вас не за этим. - Тогда откуда мне знать, что вы с ним действительно знакомы? – Джон встал прямо за Доротей так, чтобы отражаться в зеркале. - Изначально вас это не обеспокоило, - ответила девушка, смотря на «Шерлока» через отражение. – Он о вас тоже говорил мало, упомянул только, что вы ему постоянно докучаете. - У вас были отношения? Дора обернулась и строго ответила, смотря Джону прямо в глаза: - Нет, Шерлок. Майкрофт всегда говорил, что у него нет на это времени. А теперь извините, я бы хотела пойти в ванну. - До свидания, - недоверчиво сказал Джон. - До встречи, - ответила Дора.       На улице похолодало, Джон поежился от холодного ветра, из его рта шел пар, но он был так утомлен после нескольких часов в квартире Доры, что решил прогуляться несколько кварталов, а только после поймать такси.       Дома он обнаружил Шерлока за чтением, детектив лежал на диване в любимом халате, иногда заглядывая в ноутбук. - Шерлок, ты не мог закончить ваше свидание с Дорой немного раньше? Я торчал в этой квартире бог знает сколько времени. - И нашел много интересного, Джон, время не прошло зря, - равнодушно ответил Шерлок. - Что ты читаешь? – спросил доктор, заглядывая в книгу детектива. – «Обломов»? Но ты читал его. - Я не могу кое-чего понять, Джон. Я не люблю, когда чего-то не понимаю. - А там что? – Ватсон указал на ноутбук, лежащий рядом с Шерлоком. - Посматриваю на Дору. Она все еще в ванной, уже минут сорок, с тех пор, как вернулась домой. С ней там все хорошо? И о чем вы говорили? - О Майкрофте. Ты знал, что они не были парой? - Мне она сказала практически то же, - равнодушно ответил Шерлок. – Ее бывшего молодого человека звали Гидеон. Я даже рад. Может, у них обоих действительно одинаковый парфюм. - Не думаю, что это просто совпадение, Шерлок. Я нашел ее дневник и сфотографировал несколько страниц о Майкрофте. Судя по ним, у них могло что-то быть. - А Гидеон? Про него что-нибудь было? - Я невнимательно читал его, Шерлок. Хочешь посмотреть, что в нем было? – спросил доктор, доставая телефон и открывая нужную фотографию. - Да, Джон, - согласился Шерлок, отложив роман. Но посмотрев на ноутбук, увидел, что Дора вышла из ванной, завернутая в полотенце. – Подожди.       Шерлок внимательно наблюдал за происходящим, заинтересованный Джон тоже смотрел на Доротею через монитор ноутбука. Она села на диван, держа в руках какой-то флакон, который открыла, вылила часть его содержимого себе на ладонь и стала наносить его себе на кожу. Она делала это довольно долго и тщательно, а после встала, сняла с себя полотенце, нагнулась и обернула им волосы, до этого взъерошено лежащие на ее плечах. Дора ненадолго скрылась на кухне, оставив Джон и Шерлока одних.       Ватсон открыл рот, намереваясь что-то сказать, а Шерлок серьезно нахмурил брови. Дора вскоре вернулась, она несла кружку, вкрадчиво ступая по полу, она была такая аккуратная и маленькая, что полотенце на ее голове выглядело огромным и тяжелым, казалось, еще несколько шагов и либо пол провалится, либо Дора сломается.       Доротея взяла книгу и села на диван, закинув ногу на ногу. - Шерлок, я… - Уйди, Джон, - отрезал Холмс. - Ухожу, - согласился доктор, развернулся и ушел в свою комнату.       Шерлок смотрел на то, как Дора читала книгу, нервно дергая ногой. Холмс тоже пытался читать, но постоянно отвлекался. Наконец, он захлопнул ноутбук, когда Джон вышел из своей спальни и спросил, не хочет ли детектив взглянуть на фотографии, но Шерлок ответил, что сделает это завтра, а сейчас пойдет спать.       Доктор разбудил детектива стуком в дверь ранним утром, а когда недовольный Шерлок вышел и спросил, какого черта он делает, тот ответил, что через три часа он должен быть в Бристоле, а пока Шерлоку нужно сохранить фотографии, сделанные Джоном.       Детектив невольно встал, еле добравшись до кухни, но стоило Ватсону спросить Холмса, что с Дорой, как тот «проснулся» и взялся за ноутбук. - Ну что там? - Сам посмотри, - ответил Шерлок. - Не могу. - Почему? – удивился Холмс. - Как сказать, - потянулся Джон, - она нравится тебе. Это твоя девушка. - Нравится. Нет. Она еще спит, на диване, наверное, уснула там. Надо бы разбудить ее, она же может опоздать на работу, - Шерлок позвонил Доре и смотрел, как она пыталась проснуться, а когда та увидела время, испуганно подскочила. - Не нравится, уверен? – посмеялся Ватсон. – Мне пора идти. Фото у тебя, Доротее ты нравишься, все будет отлично, правда? - Да, Джон. Удачи.       Доктор ушел, неся небольшую дорожную сумку. Фото, что он сделал, были теперь на компьютере у Шерлока, и он наделся скорее увидеть, что Дора писала о его брате, но пока ему нужно было придумать, как оправдать свой ранний звонок, на что у Шерлока не оказалось и секунды, ведь Доротея наконец ответила. - Бен? Так рано? Это похоже на манию. - Просто хотел спросить, как вы вчера вернулись домой. Я волновался, думал, что вас нужно было проводить. - Отлично, я же сказала, все будет хорошо. Не привыкла, чтобы меня провожали, - Дора отвечала несколько грубо, но Шерлок знал, что это из-за того, что она проспала. - Гидеон так не делал? - Бен, пусть Гидеон вас не беспокоит, правда. - Я подумал, что у нас еще не было настоящего… свидания. Не хотите встретиться? Например, сегодня. - Сегодня? – Шерлок смотрел, как Дора рассеянно ходит по квартире, пытаясь собраться на работу. – В понедельник? - Почему нет? - Ну ладно. Да. Давайте. В семь часов. Куда пойдем? - В ресторан. Я зайду за вами. До встречи.       Шерлок быстро собрался, взял с собой ноутбук, вышел из дома, на ходу повязывая шарф, поймал такси и направился прямо к месту работы своего старшего брата. Но не Майкрофт сейчас занимал Шерлока. Конечно, он упоминался в довольно интересных ситуациях на страницах дневника Доры, но ничего важного брат сейчас не мог ему сообщить, в его силах было только сделать хуже.       Шерлок читал короткие записи на страницах, сфотографированных Джоном. Доктор сказал, что имя Гидеона там не упоминалось, но в этом он ошибся – невнимательность Ватсона всегда раздражала Шерлока, но сейчас эта оплошность напарника не вызвала у Холмса никаких отрицательных эмоций, только добавила интереса. Шерлок предполагал, что за именем Гидеона скрывается Майкрофт, а Доротея просто не рискнула называть его имя малознакомому Бену. Тогда картина была практически ясна. Но Гидеон, если верить записям в дневнике, был реальным человеком. И у Доры действительно были с ним отношения, даже более «официальные», чем с Майкрофтом, который не особо замечал девушку, если верить ее же записям, а теперь почему-то беспокоится о ней.       В своем дневнике девушка писала, как слышала разговор Майкрофта с подчиненной, описывала его голос, звук его подъехавшей машины, как он подал ей руку, когда она зацепилась каблуком о подол своего длинного платья, которое ей не нравилось. - Джон, - начал Холмс, когда наконец-то дозвонился до доктора. - Чего тебе, Шерлок? – шепотом спросил он. – У меня конференция. - Что именно сказала тебе Дора вчера? О Майкрофте. - Ничего, только то, что ты ему докучаешь. И я понимаю, почему, - раздраженно говорил Джон. - Что еще? - Майкрофт сказал ей, что я, то есть ты, хорошо разбираешься в замках. - А почему он сказал ей это? - Не знаю, я не уточнял. Я больше не могу говорить, Шерлок. Пока.       У Холмса промелькнула мысль, которая могла помочь определить, что именно спрятала Доротея, но такси уже остановилось у невысокого неприметного здания, которое терялось среди похожих на него построек, так что ни у кого не возникало мысли, будто здесь могут находиться самые высокопоставленные люди Великобритании. За исключением премьер-министра, разумеется.       День был привычно холодный, но Шерлока это только бодрило, и он смело направился к входу. Работники давно его знали и в целом относились благосклонно, особенно обслуживающий персонал, ведь детектив каждый раз рассказывал им забавную деталь о сильных мира сего. И секретарша Майкрофта была благодарна его брату за то, что тот помог отомстить ее бывшему парню за измену. Поэтому уже через минуту Шерлок был на третьем этаже, где жестом подозвал к себе секретаршу Майкрофта. Та осторожно зашла в кабинет начальника, видимо, чтобы отпроситься на чашечку кофе, подошла к Шерлоку и отвела того в помещение, отведенное для секретарей, чтобы те могли недолго отдохнуть. - Шерлок? Привет, давно не заходил, - Дана была чудной девушкой, общительной и каждый раз обнимала Холмса при встрече. Тот эти нежности не любил, но Дана не раз помогала ему, поэтому он терпел. - Да, по горло в работе. - Кофе? Кристина была во Вьетнаме, привезла отличный кофе, такого ты не пробовал. А вот Рональд… - говорила Дана, доставая кофе из шкафчика. - У меня мало времени, Дана. Как-нибудь в другой раз. Можешь помочь мне? - Все что угодно, дорогой. - Ты знаешь кого-то по имени Гидеон? Улыбчивая Дана изменилась в лице. Оглядевшись по сторонам и выглянув за дверь, она убедилась, что никто не мог услышать их разговор, и только тогда ответила: - Да, странно, что ты его не знаешь. Единственный человек, который стоит выше твоего брата. Мистер Эртон. - Единственный? Думал, их больше. - Формально, да, но именно в руках Майкрофта вся полнота власти. И только мистер Эртон может наложить вето на решения твоего брата. - А у него есть девушка? Вот она, - Шерлок достал телефон и показал Дане фотографию, которую ему недавно прислал Майкрофт, - ты видела ее? - Да, - ответила Дана, присмотревшись, - я видела ее несколько раз. Миленькая, одевается интересно. Мистер Эртон любил ее, она его тоже. Знаешь, он очень не похож на твоего брата, он очень открытый, веселый, и мы всегда видели, как они счастливы. - Они до сих пор вместе? - Не знаю, - пожала плечами Дана, - но я не видела ее уже довольно долго. - А как к ней относился Майкрофт? - Как и ко всем. Целовал руку при встрече, вежливые фразы. Ничего особенного. Кстати, ты знаешь, что Хелен, телохранитель твоего брата, в него влюблена? – голос Даны стал звонче, а глаза заблестели. - Да, заметил. Возможно, оно к лучшему. Спасибо, Дана, - Шерлок хотел попрощаться с девушкой, а та снова обняла его. Холмс никак не мог привыкнуть к этому ее жесту, и каждый раз растерянно хлопал ее по спине, а Дана смеялась.       Шерлок осторожно вышел из маленькой комнаты, Дана вышла чуть позже, чем он, и детектив уже нажал кнопку вызова лифта, когда секретарь подошла к нему и указала на мужчину, идущего прямо к Холмсу. Это был Гидеон, высокий гладковыбритый мужчина, ровесник Майкрофта. Он был в очках в модной оправе, носил аккуратную стрижку, дорогой костюм и держался уверенно, но выглядел дружелюбнее Майкрофта. Гидеон подошел к лифту и приветливо поздоровался с Даной и Шерлоком.       Двери лифта открылись, детектив и Гидеон вошли в кабину, после чего наступил неловкий момент, когда Шерлок осторожно принюхался к новому знакомому, надеясь услышать Salvatore Ferragamo, но к большой досаде у Гидеона парфюм был иной. Мистер Эртон не мог не заметить, что незнакомец встал неприлично близко, но отреагировал на это спокойно и без снобизма, что можно было ожидать от Майкрофта, например, а только улыбнулся, отошел от Шерлока на полшага, спросил, как у него дела, а на «спасибо, хорошо» ответил» «У меня тоже». Лифт спустился на первый этаж, и Гидеон попрощался с Шерлоком, выходя вперед него.       Холмс смотрел вслед этому высокому и привлекательному мужчине, который совсем не подходил Доре. Она бы легко потерялась в компании этого яркого человека. Доротея казалась девушкой неуверенной, всегда находящейся где-то в себе. Хмурый Майкрофт подошел бы ей больше, Шерлоку пришлось это признать. Но выходило так, что они вовсе не были близки. И в ее дневнике ничто не указывает на то, что у них была связь.       Шерлок сел в одно из кресел, стоящих в фойе, и вернулся к фотографиям. Действительно, ничего об отношениях. Зато в своем дневнике Дора с особой нежностью описывала, как собачка Майкрофта на прогулке подбежала к ней и весело облаяла, Дора тогда гуляла с Гидеоном. Он и Майкрофт пожали друг другу руки и разошлись.       Возможно, все было бы проще, если бы Доротея ставила дату перед тем, как сделать запись. Холмс помнил, как его брату на день рождения кто-то подарил собаку, и детектив язвительно шутил по этому поводу. Бедный пес умер через три месяца. Это было всего четыре месяца назад. Шерлок вспомнил свою мысль, промелькнувшую у него еще в такси. Замок. Майкрофт сказал Доре, что Шерлок хорошо разбирается в замках. Он мог упомянуть это, когда жаловался девушке на детектива. Шерлок вспомнил, как взломал трюмо Майкрофта, где хранились их семейные фотографии (Шерлок боялся, что брат сможет использовать их против него). За трюмо старший Холмс следил строго и внимательно, детектив помнил, как трудно было справиться с тем замком. Шерлок взломал его примерно два месяца назад.       Получается, что знакомы Майкрофт и Дора точно больше полугода, а общаться прекратили совсем недавно. Шерлок определил диапазон в месяц. Что-то пропало месяц назад. Это должно быть что-то значимое, настолько значимое, что объявлять об этом по новостям не могли. Холмс был уверен, что это книга.       Кража чего-либо ценного требует тщательного планирования, а значит, организатор похищения должен знать о деталях хранения этой ценной вещи. Дора работает в отделе атрибуции, значит, это находка. Что-то новое, требующее анализа. Доротея специализируется на литературе Возрождения. Уже лучше, Шерлок примерно определил, что это за книга, когда должна была пропасть, проблема была только со временем ее появления в Лондоне. Именно появления, ведь из пропажи английской книги власти поспешили бы сделать сенсацию, а исчезновение зарубежной книги скорее замяли бы.       И хотя Шерлок понимал, что вскоре разберется с пропавшей книгой, одно не давало ему покоя. - Может, она просто была влюблена в него? – предположил Джон, после того, как Шерлок рассказал ему о своих умозаключениях. – А поэтому и духи такие же купила. – Голос Ватсона время от времени становился то громче, то тише, пока он ходил по своему номеру в отеле, то удаляясь от телефона, то приближаясь к нему. - Нет, Джон. Майкрофт чаще насмехается над теми, кто в него влюбляется. Над Дорой он не насмехается, - говорил Шерлок, завязывая галстук, стоя у зеркала. - Может, они оба были влюблены, просто не знали об этом. Чем занимаешься? - Собираюсь на свидание с Дорой. А ты? - Это уже свидание? Не просто встреча? – засмеялся Джон. – Ничем особенным. День был нудный. И я был в… - Позже, Джон, - прервал доктора Шерлок, сбросив вызов.       Завязав галстук, детектив решил, что он лишний и делает его вид слишком официальным. Холмс уверено сорвал его и погладил свой пиджак. Шерлок казался выше и еще худее, из-за чего весь стал острым. Острые скулы, острые мысли, острый взгляд, слова, жесты, даже обычно мягкие кудри были острыми.       Шерлок решил, что так даже лучше. Диковатой Доре именно такой кавалер и подходил. Жаль, что это не совсем вязалось с образом Бена – простодушного химика, внезапно увлекшегося литературой и застенчивой девушкой, прекрасно в ней разбирающейся. Чтобы как-то «смягчить» свой образ, Холмс попытался изобразить добрую улыбку, но так стал выглядеть нелепо. Так же нелепо, как Майкрофт в джинсах, например. Или Дора с макияжем. Времени и желания что-то менять у Шерлока не было, поэтому он спешно отправился к дому Доры, которая, в чем он был уверен, уже готова и собрана и не заставит себя долго ждать.       Холмс был прав. Доротея открыла дверь после второго стука. Она была одета в черное приталенное платье с пышной юбкой до колена, рукавом три четверти и квадратным вырезом, открывающим ключицы. Волосы она убрала в простою прическу, а единственной яркой деталью был тонкий пояс на ее талии фисташкового цвета. Смотрелось это, несмотря на неожиданное сочетание, очень эффектно. - Красивое платье, - сказал «Бен» вместо приветствия. - Терпеть его не могу. - Почему? – удивился «Бен». - Оно гипюровое. Не люблю гипюр. - Тогда зачем было его надевать? - Просто это единственное мое платье, в котором можно пойти в ресторан вечером, - ответила Дора, выходя из квартиры и закрывая дверь. - Я думаю, любое платье на вас может украсить любой вечер.       Дора ничего не ответила, только опустила голову и пошла вперед Шерлока, который растерялся и думал, все ли он сделал правильно. Однако после девушка стала мягче, про гипюровое платье не говорила, но оно ее и не волновало вовсе. Наверное, это легкое отношение к своему внешнему виду добавляли Доре очарования, причем она стала настолько очаровательной, что Шерлок, зарекшийся думать о расследовании, не смог этого сделать, потому что всякий раз его внимание приключалось то на руки Доры, которые при вечернем освещении стали изящнее, то на ее красивые коленки.       По дороге к ресторану они молчали, изредка пересекаясь взглядами, тогда они улыбались и вновь смотрели в другую сторону.       Шерлок, к слову, вел себя как настоящий джентльмен. Тут его похвалил бы даже Майкрофт, отличающийся особым поведением с дамами. Детектив оплатил такси, открыл дверь для Доры и подал ей руку, а в ресторане (Шерлок зачем-то заказал столик, хотя это было лишнее, ведь в понедельник зал ресторана был вполне свободен) пододвинул ей стул. Когда же им принесли бутылку вина, «Бен» вначале налил полбокала себе, а только после Доре. Детектив отметил, что, несмотря на всю свою скромность и зажатость, Доротея воспринимала такое поведение как нечто привычное и обязательное. - Как дела на работе? – спросил «Бен». - Неплохо. К нам привезли предполагаемую рукопись Шекспира, я помогаю в ее атрибуции. Из-за этого часто приходится уходить в музей искусств, отнимает слишком много времени. - Только помогаете? - У меня мало опыта, я всего ничего занимаюсь атрибуцией профессионально, - пояснила Дора. – На самом деле, рукописи, да и вообще целые книги – большая редкость. Чаще находят миниатюры или обрывки, поэтому, когда обнаруживается целая книга, старшие сотрудники всегда забирают их себе. Им принесли салаты, и на некоторое время они оба замолчали, Шерлок понимал, что Доротея не начнет разговор сама, и инициатива должна исходить от детектива, но это ему и нужно было. Отвечать на вопросы о жизни Бена Ватсона он не хотел, но ему требовалось больше узнать о девушке, чем он и занялся. - Вы сказали, что поступили в университет не сразу после школы. Чем занимались год до поступления? - Работала в музее. Мне папа помог туда устроиться, я хотела быть искусствоведом, как он, но вскоре поняла, что это не для меня. - Почему? - Мне всегда была интересна литература, она все же больше говорит об эпохах, чем изобразительное искусство. Мне в музее однажды пришлось расставлять маленькие керамические фигурки. У одной фигурки были большие рожки, по-моему, это был какой-то олененок или что-то такое. Когда я поставила эту фигурку, поняла, что эти самые рожки остались у меня в руках. Вот так я нанесла непоправимый культурный урон и поняла, что мне не стоит этим заниматься, - рассказала девушка и рассмеялась. - А как вы решили быть химиком?       Шерлок на мгновение растерялся, впервые услышав этот вопрос. Действительно, никого и никогда не волновало, почему именно химия заинтересовала детектива. Почему не психология или криминалистика? Ведь он мог стать прекрасным анатомом или тем же патологоанатомом. Не то чтобы этот выбор многое объяснял в личности Шерлока Холмса, но все же практически никого не занимал этот вопрос. - Я с детства хотел докопаться до сути. Моя мама физик, и я мог изучать именно эту науку, физика помогла бы дознаться до истоков мира, но что в них прок? Химия отвечает на вопросы состоявшегося мира. Это привлекло меня больше. Помогает понять, насколько мир сложен. Но это все от мамы, она помогла заинтересоваться наукой. - И вы занимаетесь химией как наукой? Преподаете? - Нет, - немного стыдливо ответил «Бен». – Я работаю в больнице святого Бартоломея и часто сотрудничаю со Скотланд-Ярдом, как криминалист. - Мне тоже с профессией помог определиться папа. Он искусствовед, долго работает с искусством средневековья, но мне оно кажется слишком топорным, я остановилась на Возрождении. - Ваш отец и сейчас этим занимается? Официант принес основные блюда, а пустые тарелки убрал, когда он ушел, Дора ответила: - Нет, он вышел на пенсию. Сейчас живет в Испании. Он рад, тереть пишет книги, занимается живописью. Картины, которые висят у меня, это его работы. - А что именно в средневековье интересовало вашего отца? - Я не уверена, плохо в этом разбираюсь. Что-то связанное с тайными обществами, - уклончиво ответила Доротея.       Шерлок вспомнил, какие книги лежали на столе у Доры, и этого короткого ответа ему было вполне достаточно для вывода о том, что девушка работала над чем-то для своего отца. А значит, книга, которую она украла так или иначе должна быть связана со средневековьем, вероятно, о тамплиерах.       Больше ничего полезного для расследования Доротея в тот вечер не сказала. Но Шерлоку понравилось с ней говорить. Она с увлечением и молча слушала о самых красивых и зрелищных химических реакциях, детектив даже пообещал ей показать их как-нибудь. Единственное, о чем он жалел было то, что Доре нельзя было рассказать о расследованиях, но у Шерлока и без этого было много тем для разговоров. Он задал ей вопрос, на который пытался найти ответ самостоятельно, но никак не мог. Литературный вопрос. - Почему Ольга полюбила Обломова? - Я не… я никогда не задумывалась. Это вам придется мне объяснить, я не вижу в ее любви ничего удивительного. - Ничего? - Нет. Наверное, сама такая, - ответила Доротея и застенчиво засмеялась.

***

      Ватсону удалось привести в порядок кухню, и он торопился скорее заполнить холодильник едой, пока это было возможно – Шерлок на время съехал от Джона ради расследования, и эксперименты проводить было некому. Однако иногда он заходил за какими-то вещами, которые оставил на Бейкер стрит, чтобы не захламлять временное жилище, расположенное в районе, где жида Дора. - Привет, Шерлок, - поприветствовал его Джон, когда детектив появился в их квартире. – Нравится жить одному? - Да. Тихо, - честно ответил Шерлок. - Зачем тебе была нужна отдельная квартира? Это ведь лишние траты. - Но ведь не твои, Джон. Иногда Доре надо появляться в гостях у Бена Ватсона. И не может так удачно совпасть, чтобы Бен Ватсон жил в одной квартире с Шерлоком Холмсом. - После того свидания вы уже две недели встречаетесь каждый день. Только честно, вам не надоело? Ей, вероятно, нет, иначе бы сбежала давно, а как ты это выдерживаешь? Шерлок ушел в свою спальню взять что-то из одежды, Джон пошел за ним и говорил с Холмсом, стоя в дверном проеме. - Мне не приходится выдерживать, мне нравится. - Дора? – с надеждой спросил Джон. - Нет, то, как она помогает разобраться в вещах, которые я не понимаю. - Похоже на ответ влюбленного пятиклассника. Шерлок недовольно нахмурил брови, но ничего не ответил. - Шерлок, прости, если лезу не в свое дело, но вы с Доротеей уже… - Нет. Мы решили, что нам это пока не нужно. - Вы решили? Значит, попытки были? - Почему тебя это так волнует? – раздраженно спросил Шерлок, отталкивая Джона, чтобы выйти из комнаты. - Потому что, - Джон последовал за Холмсом, - ты уже две недели проводишь с Дорой, а результатов нет. Ты выяснил хоть что-то полезное? Знаешь, где нужно «копать»? Ты был в загородном доме, на который я нашел бумаги? – сбивчиво спрашивал Джон, стоя в середине комнаты, подперев бока руками. - Почему ты меня допрашиваешь? Да, результат есть. Я точно знаю, что нам нужно искать, зачем оно было украдено и когда. - А Майкрофт, причем тут он? И этот, как его звали… Гидеон. - Пока не разобрался, - с досадой ответил Шерлок. - Ну, расскажи хотя бы, что нужно искать. И как ты это выяснил? - Позже, Джон, мы с Дорой встречаемся через два часа. До встречи, - сказал Шерлок и вышел из их квартиры широким быстрым шагом. Удивленный Ватсон усмехнулся и вернулся на кухню.
28 Нравится 125 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (4)