Часть 7
31 октября 2015 г., 01:26
Примечания:
Внезапно, правда?
Всегда говорила, что надо верить в чудеса.
Молли немного опаздывала и, выйдя из автобуса, понеслась в больницу. Ранним утром прошел дождь, и небольшие лужи на тротуарах не успели высохнуть, Молли неслась, огибая их. Все же она наступила в них несколько раз и испачкала колготки. Патологоанатом внеслась в больницу впопыхах снимая с себя шарф.
- Дэвидсон, мой босс, он уже видел, что я опоздала? Я уволена? – спросила Молли у администратора, с которым уже много лет дружила.
- Нет, сам опаздывает, Хупер. Беги, пока он не пришел, у тебя пара новых трупов, - сказал Дэвидсон, протягивая патологоанатому две тонкие папки.
- Спасибо, Дэвидсон, я люблю тебя, - Молли облегченно выдохнула и спустилась в морг, где смогла перевести дух.
Молли сняла куртку, переплела растрепанную косичку и взялась за первую папку. Она спокойно сидела, напевая какую-то модную мелодию, когда сзади к ней подошел Шерлок и тяжело положил руку ей на плечо. Молли испуганно вскрикнула – это мог быть ее босс, который пугал ее гораздо больше, чем неожиданный живой гость в морге.
- Шерлок? Чего тебе? – Молли была в растерянности и поэтому говорила довольно грубо, но Шерлок не обратил на это внимание.
- Мне нужна твоя помощь, Молли Хупер.
- Прости, Шерлок, но ни один труп сейчас не подойдет для твоих экспериментов. У них у всех есть родственники, - ответила девушка и вернулась к папке с документами.
- Речь не об этом, Молли. Ничего криминального.
Патологоанатом не успела ответить, в морг спустилась тучная женщина в белом халате. У нее была неаккуратная стрижка и мешковатая одежда. Шерлок уже видел ее, она относилась к нему доброжелательно и всегда пропускала в морг, если главврач вставал в позу.
- Доброе утро, Шерлок, как ты? – спросила она приятным голосом. На вид ей было хорошо за сорок, но голос был словно у женщины, которой едва исполнилось тридцать.
- Доброе, Тереза. У меня все прекрасно, а ты как?
- Неплохо. Пришел ради эксперимента? – рассмеялась она своим мягким смехом.
- Удивительно, но нет. Мне нужно привести сюда одну особу завтра. Хочу удивить ее.
- Девушку? – удивилась Тереза. Молли вопросительно посмотрела на Шерлока, но она ее даже не заметил. – Приводи, конечно, если это важно. Но если наш босс спросит, мы ничего не знаем, удачи.
- Вообще-то… - начала было Молли, но Шерлок ее перебил.
- Спасибо, Тереза, - нарочито громко поблагодарил ее он. Как только Тереза вышла, Холмс продолжил: – А теперь, Молли, самое главное. Девушка, которую я сюда приведу, она думает, что мы с ней встречаемся.
- Она ненормальная? – серьезно спросила Молли.
- Почти. Мне нужно, чтобы она так думала. Подыграй мне, Молли Хупер.
- Х-х-хорошо, - ответила девушка. – Но Шерлок…
- Ты чудо, Молли, - сказал детектив, похлопав ее по плечу. – До встречи. И кстати, - сказал Холмс, уже уходя. – Зови меня Бен при этой моей гостье.
Молли успела только раскрыть рот, но детектив вышел из морга. Хупер вздохнула и вернулась к работе. Она решила, что ей не стоит много думать над просьбами Шерлока, он никогда не втягивал ее в неприятности, и Молли нравилось думать, что детектив так заботится о ней. Холмс просто занимался тем, что было ему необходимо, для Хупер все заканчивалось хорошо, для детектива, зачастую, тоже, и недавно патологоанатом решила для себя, что пусть лучше он разбирается с этим сам, а она понаблюдает.
Шерлок спешил домой, вернее, в дом Бена Ватсона. Он немного пересмотрел свой стиль одежды, сделал его более «человечным», иногда в меру небрежным, так Холмс представал перед Дорой как обычный парень, чтобы не вызывать у нее подозрений. Ведь эти его минимализм в одежде, вечная элегантность и самоуверенность так тяготели к стилю Майкрофта. Дора излишне внимательна, она заметила бы.
Новые (временные) соседи Шерлока относились к нему с подозрением. Он возвращался домой поздно ночью, часто приводил странную девушку, ни с кем не здоровался и не улыбался. Когда он только въехал, к нему пришла милая парочка, принесла несколько кексов и предложила помочь устроить вечеринку, чтобы новый сосед смог познакомиться со всеми соседями. Шерлок бегло осмотрел их: девушка, судя по тому, что ребра ее ладоней были исчирканы рукой, скорее всего, училась. Парень был одет в дешевую строгую рубашку и прямые черные брюки. У него была банальная стрижка и темные круги под глазами, вероятно, он занимался грошовой работой в офисе. Холмса совсем не обрадовала перспектива провести время с десятком похожих на эту пару людей, и он сухо ответил «нет» на их предложение, взял кекс с тарелки и захлопнул дверь перед ними.
Соседи продолжали здороваться с ним, но Шерлок только кивал. Как и в этот раз, когда он вернулся переодеться. Детектив изменил своей черной рубашке и под пиджак надевал свитер, иногда даже очки без диоптрий, чтобы точно походить на химика и среднестатистического человека. Ему это удалось – Дора считала, что он до нее «не дотягивает». В чем-то она была права, но самолюбие детектива это не могло не задевать.
Холмс размеренно шел в библиотеку, где работала Доротея, она должна была встретить его на входе и провести внутрь по личному пропуску. У Шерлока был план на случай, если Дора почему-то не выйдет к нему, но он оказался не нужен, потому что Дора уже преданно ждала его, сидя на ступеньках перед библиотекой, и что-то читала.
- Ты не замерзла? – спросил «Бен», подавая девушке руку.
Доротея нехотя подняла на него глаза, оставила закладку и захлопнула книгу. Она улыбнулась «Бену» и взяла его за руку, чтобы встать.
- Нет. Я тепло одета, - ответила Дора, привставая на носочки, чтобы дотянуться до Шерлока, и обняла его. – Идем.
Дора показала свой пропуск на пункте охраны, а потом достала из кармана пальто несколько бумаг и дала их охраннику. Он бегло осмотрел их и недоверчиво посмотрел на Шерлока, стоящего за Дорой.
- И это он, мисс Норвест? Бен Ватсон? – спросил охранник, грубо указав на гостя.
- Да, Питер. И я тебя предупреждала, что он придет. Я заполнила кучу бумаг, чтобы привести друга.
- А у твоего друга есть документы?
Шерлок начал нервничать.
- Брось, Питер. Тебе нужна эта волокита? Флоренс приносит сюда свою дочь, когда ее няня не может прийти, ты и слова не говоришь. Я не проведу его ни в одно служебное помещение, обещаю.
- Флоренс может меня уволить, а ты нет. Ладно, Дора, в первый и последний раз. Проходите, - сказал охранник и открыл дверь для входа в библиотеку.
Шерлок и Доротея хотели спокойно пройти внутрь, но Питер окликнул их:
- Эй, я ведь тебя видел, тебя, Бен Ватсон.
- Да, вероятно. Тогда я прошел по пропуску, полученному после долгих бюрократических тяжб. На этот раз я решил всю эту бумажную волокиту обрушить на Дору, - спокойно ответил Шерлок с улыбкой.
Питер с натяжкой улыбнулся и молча вернулся на свой пост.
Доротея вела Шерлока за собой через многочисленные стеллажи с книгами, он только и мог поспевать за ней. Человек без опыта работы в Британской библиотеке мог легко запутаться среди книжного разнообразия, особенно если шел не через читальный зал.
- Он у вас строгий, - сказал Холмс, когда сумел поравняться с Дорой. – Можешь помедленнее?
- Извини, когда привыкаешь к здешнему хаотичному порядку, начинаешь забывать, как тяжело новичкам. И да, Питер иногда любит придираться, ничего особенного. У нас недавно был день открытых дверей для учеников старших классов, и кто-то из них умудрился опрокинуть стеллаж. Охране сказали быть внимательнее к тем, кто тут не работает.
- Книги сильно пострадали?
- Нет, ничего особенного. Мы быстро все привели в порядок. Идем, нам сюда, - Дора провела своим электронным ключом и открыла дверь.
- Ты обещала, что не проведешь меня в служебное помещение.
- Строго говоря, это не служебное помещение, мы сюда многих важных гостей приводим выпить кофе. Можешь отдохнуть тут немного, мне нужно отойти ненадолго. «Красную комнату» Стринберга, ради которой ты якобы пришел, можно найти в третьей секции, в четырнадцатой и, возможно, в двадцать второй. Если я не освобожусь, спроси у кого-то из работников, они все вежливые, обязательно помогут. Ну, удачи.
Дора стояла перед Шерлоком и не знала, куда деть свои руки, которые то сцепляла в замок, то распускала, перетаптываясь на месте. Холмс мысленно перебирал, что она хочет сказать или сделать, но самый простой и очевидный ответ и не мог прийти к нему в голову. Доротея привстала на носочках и чмокнула «Бена» в его тонкие плотно сомкнутые губы. Шерлок удивленно посмотрел на нее, но почти сразу взял за плечи и поцеловал по-настоящему.
- Эй, эй, ребята, уединитесь, - послышался громкий голос только что вошедшего мужчины.
Шерлок, стоящий спиной к двери, резко обернулся, а маленькая Дора испуганно выглянула из-за детектива. В комнате появился высокий мужчина в коричневом пиджаке, довольно яркой клетчатой рубашке, воротник которой опоясывал причудливый галстук-бабочка с узором из ананасов, джинсах и кедах, держа в руках кожаную сумку. У него была модная стрижка и очки в широкой оправе. Шерлок присмотрелся, очки были без диоптрий.
- Харви, привет, - растерялась девушка. - Это мой друг, Бен. Бен, это Харви, он работает в пресс-службе, но изначально специализировался на французской литературе, - не без недовольства сказал Дора.
- Да, продал душу дьяволу, оставил литературу, - иронично ответил Харви и прошел к кофе-машине, поставил сумку на пол и достал из ящика красивую кружку.
Детектив присмотрелся к вошедшему, ему не нравились такие люди – в модных очках без диоптрий. Люди среднего достатка обновляют стрижку раз в восемь недель, люди с достатком чуть выше среднего – раз в шесть недель, Харви стригся раз в три недели, делал маникюр и внимательно следил за мужскими аксессуарами.
- Можешь, наконец, дать мне номер мистера Милла? – попросила Дора.
- Конечно, Тея, - ответил Харви, делая глоток кофе. Он открыл свою сумку и достал оттуда среднего размера записную книжку в красивой деревянной обложке, заглянув в нее, он назвал Доре номер и добавил: - Тебе, наверное, нужно знать, ему нравится теннис, его сын занимается боксом и еще, жена увлекается икебаной, - перечислил Харви, глядя в записную книжку, которую тут же захлопнул и убрал.
- Тея? – шепотом спросил «Бен». Дора жестом ответила, что это неважно.
- Ты про всех записываешь немного информации? – спросила девушка.
Харви кивнул.
- И что про меня?
- Доротея, ироничный гном-зануда с хорошим вкусом, - ответил Харви, Шерлок хотел заступиться за девушку, но она только рассмеялась. – Очень удачное сочетание юбки приглушенного фукси с тельняшкой. Свежий образ.
- Спасибо. Харви, будь лапушкой, покажи Бену все, что нужно. Я должна работать.
- Тея, ты так много работала все это время, что теперь можешь вообще ничего не делать, но все будут уверены, что ты занята делом.
- Мужчина может лениться, женщина нет. Удачи вам, проведите время с пользой, - сказала Дора и вышла, скромно закрыв за собой дверь.
Харви и Шерлок остались одни. Харви был расположен к общению и улыбался новому знакомому, ожидая, что тот начнет разговор. Но Холмс, напротив, насторожился и угрюмо смотрел на него без намека на улыбку. Повисло неловкое молчание. Харви допил свой кофе и стоял, держа пустую кружку в руках. Шерлок держал руки в карманах и все пытливо смотрел на него: он живет один, занимается теннисом и отлично высыпается, хотя утром встает на пробежку.
- Ну, Бен, давно ты встречаешься с Теей?
- Нет, совсем не долго, - смягчился Шерлок. – А ты ей нравишься, вы друзья?
- Не думаю, просто хорошо общаемся, часто помогаем друг другу. Так зачем ты здесь? По доброй воле тут появляются только такие, как Тея, без обид.
- А ты?
- А я изучал французскую литературу, после понял, что это не то, что мне интересно. Так куда мне тебя отвести? У меня времени много, - сказал Харви и лениво потянул руки в плечах.
- Официальная версия: хочу познакомиться с друзьями Доротеи и прочитать «Красную комнату» Стринберга.
- А на самом деле? – с интересом спросил Харви.
- Волнуюсь, как бы она с кем…
- Тея? – рассмеялся Харви. – Нет, о ней не беспокойся. Тея милая, некоторым нравится, но сама не отвечает на знаки внимания. Пойдем, сходим за книгой, расскажу сюжет, если хочешь, чтобы ты потом Тее рассказал.
Они вышли из комнаты отдыха, и Харви повел Шерлока на верхний этаж, где было несколько отделов, в каждом – европейская литература. Холмс не старался разобраться, каким образом тут все организовано, ему это было вовсе не важно. Харви показался ему обычным, в меру забавным, но не смешным, вежливым, ненавязчивым, в меру образованным. В разговоре он, тонкий знаток французской литературы, говорил только о понятных собеседнику вещах, чтобы тот мог почувствовать себя чуть более умным, чем он есть на самом деле. Харви умел нравиться – и это нервировало Шерлока.
Впрочем, он нашел плюс в том, что Майкрофт тоже был в отношениях с Доротеей. Если бы у нее и Харви был хоть намек на роман или симпатию, старший Холмс узнал бы и пресек всякий флирт на корню.
- Ну вот, мы пришли. Достать тебе книгу, пролистаешь ее хотя бы? – предложил Харви.
- На самом деле, я прочитал ее еще вчера, чтобы не терять время тут, - улыбнулся «Бен».
- Да, продуманный, - Харви рассмеялся, и его внимание переключилось с Шерлока на книгу, стоящую на полке прямо на уровне его глаз. – «Вся жизнь впереди», Эмиль Ажар, из-за этого романа я решил изучать литературу, - он взял книгу и быстро пролистал ее, усмехнувшись своей сентиментальности.
- Не читал. Неужели настолько сильная книга?
- Мне было стыдно, за то, что меня тронула… теплота отношений, доходящая до безумия. Ну, все мы когда-то притворялись циниками и мизантропами, правда? Непросто признаться себе, что ты не такой.
- Да, вероятно, - кротко улыбнулся Шерлок. – Интересно, у Доры тоже была такая книга?
- У Теи? Вы, наверное, недолго встречаетесь, да? – Холмс кивнул. – Нет, она не из таких, она относится к особому виду романтиков. Наверное, как и ее отец.
- Он ведь тоже занимался литературой?
- Не совсем, вернее, мистер Норвест занимался ей в том числе. Но сейчас он в Испании, по-моему.
- Дора не любит об этом говорить, о переезде отца.
- Да, его уволили со скандалом. Она такая же, недавно обнаружили рукопись Шекспира…
- Дора рассказала.
- И ее отец тоже никогда не молчал. Он многим ученым испортил репутацию, его многие не любили, но всегда уважали, с мнением мистера Норвеста все считались. Мне он нравился, его не заботила этика, говорил, что думал. Не знаю всех подробностей, но выгнали его за конфликт с нашим прямым начальством.
- Да, про это я читал, когда пытался узнать Дору лучше.
Харви пришло сообщение на пейджер, он извинился перед «Беном» за то, что не может уделить ему больше времени, сказал, чтобы он не стеснялся и свободно осматривался. Они пожали друг другу руки и попрощались.
Шерлок присел в кресло, стоящее у перил напротив книжных стеллажей. Он решил недолго обождать, а после найти того, кто может действительно объяснить ему ситуацию с мистером Норвестом.
Между книжных стеллажей иногда слышались чьи-то шаги, негромкие разговоры. В библиотеке было тихо, но все суетились, суетились аккуратно и как бы скромно, поэтому Шерлок удивился, когда к нему расторопно подбежала какая-то женщина. Она была невысокая, полная, с отекшими ногами, глазами навыкате и вообще всем своим видом напоминала пекинеса.
- Вы мистер Уит? Роберт Уит?
- Простите? – удивился Холмс.
- Вы новый сотрудник? Мне сказали, что вы приедете, извините, что задержалась.
- Ничего страшного, - сказал Шерлок, улыбнулся, встал и подал ей руку.
- Я Аннабель Хилт, возглавляю отдел атрибуции. Идемте, я вам все покажу, мистер Уит.
Шерлоку ничего не оставалось, кроме как продолжить разыгрывать этот фарс. Аннабель Хилт торопливо шла по этажу, что-то бормоча, а Шерлок который раз «слушал» объяснения о том, как все устроено.
Они спустились на первый этаж, где Дора и несколько других сотрудников, держали в руках толстую папку и что-то обсуждали. Увидев «Бена» в компании Аннабель Хилт, она сильно удивилась, что было вполне объяснимо - ведь именно она накричала на нее, когда Дора настояла на экспертизе рукописи. Впрочем, виду Доротея не подала и довольно быстро вернулась к обсуждению чего-то важного.
- А она кто? – спросил Шерлок, указав на Дору.
- Доротея Норвест, - пренебрежительно ответила женщина.
- Дочь того самого Норвеста…
- Да, она. Между нами говоря, держитесь от нее подальше, мистер Уит. Диковатая девушка.
- Это недостаток? – Шерлок не мог не обидеться за Дору.
- Разумеется, мистер Уит. Одно время, очень давно, я общалась с ее отцом, он как-то раз попросил меня присмотреть за ней. Мы пошли гулять, и представляете, что она учудила? – Аннабель Хилт нажала кнопку вызова лифта, который Шерлок сначала не заметил. – Как только мы вошли в парк, она убежала и встала возле дуба. Спрашиваю: «Что ты хочешь делать?» - двери лифта открылись, и они оба вошли внутрь. Женщина нажала кнопку, чтобы начать спускаться вниз. – А она мне: «Я хочу стоять здесь и смотреть на дерево». Так и стояла, все время. Долго не могла поступить в университет, а после Даниэль, ее отец, привел ее работать сюда. Выскочка жуткая.
- Да, я что-то такое слышал, я читал много работ мистера Норвеста. А что же с ее мамой? О жене мистера Норвеста я никогда не слышал.
Шерлок ощутил легкий толчок – лифт остановился, двери открылись, и тучная Аннабель расторопно зашагала по недлинному коридору, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, казалось, что если она немного замешкается, то зашатается и с грохотом упадет. Шерлок следовал за ней, она привела его в свой кабинет, простой и без излишеств.
- Они не были женаты, родилась Доротея, и ее мать исчезла. Она была проездом в Глазго, Даниэль, то есть Мистер Норвест, тогда работал в Дворце Келвингроув. Но не будем об этом, мистер Уит, все-таки, это давняя и личная история, - сказала Аннабель Хилт, выглянув из-под своих тонких очков, которые будто разделяли ее и без этого маленькие глазенки пополам. Она посмотрела на Шерлока с такой уверенностью и строгостью, что ему стало стыдно, будто это он начал сплетничать. – Но да ладно, мистер Уит. Давайте теперь оформим договор, - Аннабель Хилт подошла к своему столу и, не садясь на стул, а только облокотившись о столешницу, стала что-то искать на своем компьютере. – Подождите, мне нужно его распечатать.
- О, извините, мисс Хилт, кажется, я забыл свой дипломат, я пока поднимусь за ним, вы не против?
- Разумеется.
Покинув общество Аннабель Хилт, Шерлок выдохнул. Эта женщина действовала на людей удручающе, напрягая одним своим присутствием. Он нервно нажимал на кнопку вызова лифта, когда же ему удалось подняться наверх, детектив спешно направился в ту же комнату, куда его изначально привела Дора.
Туда уже вернулся Харви.
- Уже надоело? – усмехнулся он. А теперь представь, каково проводить тут по восемь часов в день. Это хорошо, если пресс-конференции есть, обычно я только сижу и скучаю.
- И тебя не уволили? – удивленно повел бровью Шерлок.
- Нет, с чего бы? Я делаю свою работу, просто обычно я управляюсь за два-три часа, - Харви встал с кушетки, на которой до этого сидел, подошел к кухонному шкафчику и достал оттуда круглую железную банку печенья, подписанную его именем. – Слишком много я налегаю на печенье, придется попотеть завтра на пробежке больше обычного, - Харви сказал это тоном «ну, ты понимаешь», и Шерлоку не оставалось ничего, кроме как понимающе посмеяться. – Ну а ты чего занимаешься? Тея еще не уговорила тебя на йогу или куда там она ходит?
- Нет, она тактична в этом смысле, - ответил Шерлок и сел на кушетку.
- Счастливчик, из-за моей бывшей я занимался плаванием полгода.
- Я говорил с Аннабель Хилт, Дора ей не нравится, - осторожно и вкрадчиво сказал детектив, ослабив воротник рубашки.
- Разве это важно, если вы встречаетесь? Мисс Хилт – особа неприятная, - говорил Харви, убирая баку печенья обратно, после того как предложил его Шерлоку. – Ей мало кто нравится. А Тея, она своеобразная. К ней относятся хорошо, но мало кто с ней общается. Она завалена работой, и я рад, что теперь у вас с ней отношения. Не обижай ее.
«Бен» рассмеялся, сочтя это чем-то несерьезным и шутливым, но Харви строго посмотрел на детектива, что было несвойственно его легкому нраву и только добавил:
- Я не шучу. Этот приставучий гном не устает напоминать мне, что я филолог в первую очередь и хотел им быть. Эти напоминания помогают мне не потерять себя, если угодно, Бен. Тея – странная девушка, возможно, более странная, чем нужно для счастья, но не надо пасовать перед неожиданным изгибом ее сложной натуры, - обычно простая речь Харви вдруг стала будто кружевной, усложнившись в разы.
- Если ты так к ней относишься, почему сам не стал с ней встречаться? – по-настоящему заинтересовался «Бен».
- Это сложно, - начал Харви после недолгого молчания. – Она не выдержит мой ритм, а я буду чахнуть в ее мире. Бен, сделай одолжение, если вы с Теей станете по-настоящему близки, помоги ей вылезти из мирка, который она себе выстроила.
- Какого мирка? – недоумевал Шерлок.
Харви с усмешкой снял очки без диоптрий, достал платок из футляра и протер стекла, после надел их и посмотрел на «Бена» как психотерапевт на клиента, не способного решить свою проблему вот уже двадцать сессий подряд.
Он похоже и не собирался ничего отвечать, поэтому, когда в комнату вошла Дора, Харви просто попрощался с ними и пошел по своим делам.
Дора казалась более уставшей и вымотанной, чем обычно. Ее прическа истрепалась, а лицо будто побледнело, руки покрылись странным узором из красноватых пятен, что говорила о проблемах с давлением. Она перекинулась парой слов с Харви и сказала «Бену», что ему пора – долго находиться гостям без дополнительных объяснений нельзя.
Дора вышла из библиотеки вместе с «Беном» - ей был нужен воздух и не проводить растерянного мужчину она не могла. Ей стало немного лучше, но ее все еще пошатывало, казалось, сил у нее не оставалось.
- Ты не заболела? – обеспокоился «Бен», беря девушку за руку.
- Нет, все в порядке, такое бывает, если я много хожу с этажа на этаж.
- Может, возьмешь отгул до конца дня? Завтра я работаю, но сегодня мы можем сварить куриный суп, а потом смотреть исторические фильмы.
- Нет, Бен, спасибо, но работы слишком много, чтобы ее откладывать. И не забудь, завтра я прихожу к тебе, - улыбнулась Дора, собравшись с силами.
Бен поцеловал ее в то место, где начинается шея, и Дора рассмеялась из-за щекотного теплого дыхания. Девушка и так слишком сильно задержалась, поэтому спешно попрощалась с мужчиной и вернулась обратно в библиотеку.
К вечеру людей там оставалось немного. Кто-то ушел домой, а кто-то закрылся в своем кабинете. Доре своего кабинета еще не полагалось, и она торопливо, боясь темноты и пустоты, шла к своей любимой и почти родной секции. Она уже знала точно, где лежит нужная ей книга и могла интуитивно ориентироваться среди знакомых стеллажей даже в потемках.
Дора как раз доставала увесистый пыльный том, когда ее решил напугать Харви. Он подкрался к ней сзади и резко впился пальцами в ее худые плечи. Дора вскрикнула и уронила книгу прямо себе на ноги. Вскрикнула она скорее от боли, откликнувшейся в ее пальцах.
- Харви! – разозлилась она.
- Прости, но ты так и просишься быть напуганной, - сказал он и нагнулся, поднимая том.
- Ну давай, я знаю, тебе надо сказать мне что-то важное о Бене, - Дора как обиженная школьница вырвала книгу из его рук.
- Хороший парень. Но ты ему не доверяешь, он тебя совсем не знает.
- Возможно, я и тебе не совсем доверяю.
- Тея, я помню, чем закончились твои отношения с Гидеоном. И как тебя потом было не заставить выйти из дома. Ты знаешь, что все стремится к простоте?
- И что? – спросила Дора, зная, что хочет сказать Харви.
- Ты не слишком сложная для Бена? Подумай, может, не стоит держать его слишком далеко? – виновато сказал Харви. Дора поставила том обратно, решив, что лучше ей не работать больше положенного.
- О чем ты?
- Думаю, ты понимаешь. Я не хочу учить тебя жизни, но не стоит надеяться, что он останется, если будешь держать его поодаль во всех смыслах. Доброго вечера. Тебя проводить?
- Нет, спасибо, - сказала Дора и привычно пошла к выходу, не особо заботясь об этикете.
- Куда ты? – крикнул ей Харви, когда она была практически у выхода, расписываясь в журнале.
- Домой, голова раскалывается, - Дора вежливо улыбнулась и, торопливо накинув пальто, даже не застегнув его, она попрощалась с коллегами и охранником Питером, выбежав из здания на свежий воздух.
Тея стояла у ступеней библиотеки, смотря на то, как из ее рта выходит пар после каждого тяжелого вздоха. Заколки, держащие ее волосы, показались невыносимо тяжелыми, и голова ее закружилась, предвещая скорое падение.
Дора оперлась на левую ногу, но это не добавило ей уверенности, и вскоре она сидела на выступающем рельефе здания, рискуя быть пойманной Питером. От смущения у нее часто кружилась голова или темнело в глазах. А намек, который сделал ей Харви, не мог не смутить.
«Не держи его на расстоянии». Это было большой проблемой. Тея всех держала на расстоянии, имея трудность подпустить людей к себе. Особенно мужчин, которым она нравилась. Дора нравилась относительно многим. Вернее сказать, она не оставалась незамеченной, но стоило кому-то попытаться сблизиться с ней больше, Доротея отталкивала этого человека от себя. Исключение составил лишь Гидеон в силу своего темперамента. Обычно Дора допускала невинные поцелуи, в которых оба равны.
Однако стоило признать, что Бен это не Гидеон, и он не обладает тем же напором. Скорее, он будет терпеть холодность Доры до последнего, пока ему не надоест, и они не расстанутся.
На прошлой неделе Тее уже довелось отказать Бену. Она так думала. Думала, что ей пришлось отказать.
Они сидели поздним вечером у Бена дома. Поздним вечером, как всегда. Сидели и читали книги. У Доры был «Дон Кихот» Сервантеса, а Ватсон читал что-то из Вербера, которого она дала ему, чтобы не сильно загружать его после рабочего дня.
В квартире было тихо, только наручные часы громко тикали. Доре это действовало на нервы и выручало ее только то, что книгу она читала много раз до этого. Бена ничто не могло отвлечь, это Доротею очень в нем привлекало. Бен выглядел сосредоточенно, эти скулы, этот острый взгляд, плотно сжатые губы. И эти кудри. Иногда Тее хотелось зарыться в них, обняв его со спины.
Она даже перестала читать книгу, засмотревшись на строгий профиль Бена.
Они сидели очень близко друг к другу. Ближе, чем обычно. Дора облокотилась на Бена, и он не мог в какой-то момент не почувствовать ее взгляд. Они смотрели друг на друга, Бен держал руку у подбородка и рассматривал Дору пристальнее обычного – к этому она успела привыкнуть – когда внезапно схватил ее за бедро. Тогда ей показалось, что схватил. Сейчас она понимала, что это было скорее легкое касание, но в тот момент сжалась и стала напоминать ежа.
Бен держал ее мягко, но как будто властно. Дора ощущала, что именно он хозяин положения. Она уже чувствовала подобное к нему ранее, всегда знала, что так будет, еще в первую встречу, когда все чего ей хотелось в присутствии этого человека – молчать.
Бен казался простым и понятным, добродушным и временами наивным, но Дора чувствовала, что на самом деле он больше. Больше даже, чем она.
И все-таки тогда, чувствуя, что не сможет встать с дивана от слишком властного прикосновения Бена, она пролепетала прощание и кое-как выбежала из его квартиры, наотрез отказавшись сопровождения до дома.
Дора стояла перед входом в квартиру Бена. Ее практически асексуальное естество говорило ей бежать. Но страх остаться одной снова был ее сильней.
Доротея уверенно шагнула и аккуратно постучала своим маленьким кулачком в уже хорошо знакомую дверь.