ID работы: 3211388

Основное отличие

Слэш
NC-17
Завершён
1241
автор
Размер:
119 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1241 Нравится 744 Отзывы 475 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
Больно… Перед глазами всё пляшет и двоится, временами наплывает кроваво-серое марево. Зато слух по неизвестной причине работает исправно. — …Как вы могли?! Без бронежилетов, без подстраховки?! — Джон… — Заткнитесь! Если бы Дэвид мне всё не рассказал, и я не взял отмычку, нас бы убили нахрен всех троих! — Шерлока обыскивали! А Шерринфорда там вообще не должно было быть! — Так почему он там был?! Ваши грёбаные планы с вашей грёбаной секретностью! — Я не знал, что он туда побежит сам! Группа захвата… — Ах группа захвата!.. Какого они его туда пустили?! — Я не… — Вы всегда «не»! — Джон, перестаньте кричать. — Знаете что? Убирайтесь отсюда. — Это мои братья, и я… — Вон отсюда! Или попадёте в палату по соседству! Сгиньте, пока я ещё держу себя в руках! Щелкнула дверь — похоже, Майкрофт верно оценил степень опасности. — Джон… — едва слышный двойной выдох. Быстрые шаги. Знакомая прохладная рука осторожно проводит по лбу, стирая испарину. — Тихо, тихо, я здесь. — Джон… — теперь точно слышно, что они оба здесь, и оба зовут Джона. Очередная попытка что-нибудь разглядеть не удалась. — Не разговаривайте. Вы оба выжили, состояние стабильное. Вам ничего больше не угрожает. Мориарти мёртв, мы победили. Два одинаковых почти-смешка. Джон бережно гладит по волосам. — Спите. — Не уходи, — кто из них это шепнул? Шерлок? Шерринфорд? Оба? — Я здесь. Никуда не уйду. Спите.

***

Тупая боль прокатывалась по телу волнами, то набегая, то отступая, но не исчезая. Попытка открыть глаза удалась только со второго раза. Такое ощущение, что каждое веко весит тонну. Понять, на что падал взгляд, удавалось не сразу — мозг отказывался распознавать образы, предпочитая плавать в мутном облаке безмыслия. Некоторое время Шерринфорд медленно моргал, тупо глядя в потолок. Потолок. Белый. Казалось, он покачивался, приближаясь и отдаляясь. Движение потолка явно коррелировало с волнами боли. Вдох — боль усиливается — потолок отплывает. Выдох — боль ослабевает — потолок надвигается. Было что-то успокаивающее в этой простой зависимости. Он подстроился под эти волны, закрывая глаза на вдохе, и открывая на выдохе. Так становилось почти нормально. Даже какие-то мысли в голове появились. Например: «Где я?» и «Что со мной?» На фоне потолка возникло лицо. Хорошее лицо, правильное. Из глубины сознания всплыло имя «Джон». Сосредоточенный взгляд, нахмурившиеся брови. Зачем-то светит в глаз фонариком. — Ты в сознании? Если ты меня понимаешь, моргни два раза. Не пытайся разговаривать. Шерринфорд дважды моргнул. — Хорошо. Ты в больнице, в безопасности. Ты понимаешь, что я говорю? Снова двойное моргание. — Очень хорошо, — кивнул Джон, и вдруг исчез из суженного болью поля зрения. — Шерлок! Нельзя разговаривать! Не закатывай глаза, паршивец. И как только сил хватает… Джон рядом. Шерлок рядом. Хорошо. Можно снова уснуть…

***

— …изменения в состоянии? Темно. Больно. Не хочется открывать глаза. — Приходили в себя на несколько минут, потом заснули. Джон. Открыть? Нет сил. — Вам тоже нужно поспать, доктор Ватсон. — Ерунда. — …есть кушетка… обезболивающее… добавить морфин… Голоса уходят и возвращаются. Не дают погрузиться в беспамятство. — …не уверен… употреблял наркотики… — … сможете проследить сами… Медицинские термины. Больница. Спать.

***

Шерринфорд открыл глаза. Потолок вёл себя нормально. Боль ощущалась слабо, концентрируясь в районе солнечного сплетения. Мысли были вялые. Шевелиться не хотелось. Тишину нарушал хоровой писк двух кардиомониторов и негромкое похрапывание. Шерринфорд перевёл взгляд с потолка на источник шума, и увидел Джона, спящего сидя на стуле. О. Стул стоял между двумя кроватями. Пальцы левой руки Джона были переплетены с пальцами Шерринфорда, а ладонь правой сжимала запястье Шерлока. Шерринфорд очень медленно и осторожно перекатил голову по подушке, и встретился глазами с братом. Слабое моргание. Едва заметно дёрнувшийся вверх уголок губ. Привет. Привет. Давно не виделись. Семь лет. Рад, что ты жив. Я тоже. Прости, что я не навещал… О, перестань! Они разговаривали взглядами, вздохами, изменениями выражения лиц. Нет, правда. И что втянул во всё это. Хорошо, что втянул. Быстрый взгляд на Джона. Вы с ним… Да. И он знает, что ты — не я. Да. Он догадался почти сразу. И подыгрывал мне. Шерлок внезапно снова уставился в потолок. Шерринфорд нахмурился, но звать не стал, решил подождать. Через пару минут брат опять повернулся. Абсолютно спокойное выражение лица напоминало маску. Что с тобой? Ничего. Зачем ты сунулся к Мориарти сам? Отвлекающий манёвр. Идиот. Сам такой. Если бы ворвался спецназ, они бы вас убили. А увидев второго тебя — растерялись. Шерлок хлопнул ресницами, удивлённый этим объяснением. Возможно. А бронежилет почему не надел? Не успел. Вот и хорошо. Снайпер бы заметил и выстрелил в голову. Настала очередь Шерринфорда моргать от удивления и радоваться своей ошибке. Неожиданно Джон всхрапнул громче, сжал пальцы, сел ровно и открыл глаза. — Ага. Очнулись, — он откашлялся и, заметив, что близнецы набирают воздух, строго приказал: — Не разговаривать! Полный запрет на разговоры, включая шепот. Разрешаю моргать и жалобно смотреть. Да, именно так. Шерринфорд почувствовал, как ласково сжались пальцы на его ладони, и улыбнулся. Джон ответил улыбкой и перевёл взгляд на Шерлока. Укоризненно покачал головой. Шерринфорд даже не глядя мог сказать, что брат в ответ на это закатил глаза. Но Джон не собирался ругаться или читать нотации. Он поднял голову, считывая данные с мониторов, задумчиво хмыкнул и спросил: — Хотите знать, что было? Да не пытайтесь вы кивать! Давайте договоримся: два раза быстро моргнуть — это «да», один раз медленно — это «нет». Близнецы заморгали что было сил. — Так-то лучше, — резюмировал Джон. — С чего начать? Ага, поясню для Шерлока. Дэвид мне всё рассказал, что знал сам. Мы вшили мне в шов кармана на джинсах тонкую пилку, ну, ту, помнишь, которой ты… — Шерлок поморгал, показывая, что помнит, и нетерпеливо дёрнул Джона за руку. — Хорошо. Я ей открыл наручники, ты был прав, очень просто получилось. И ждал подходящего момента. Но этот грёбаный снайпер… — Джон помрачнел. — Я не знал, понял ли ты, что у меня руки свободны, мне приходилось браслеты придерживать, чтоб не спали раньше времени, — Шерлок снова быстро заморгал. — Ну, я в тебе и не сомневался, — улыбнулся Джон. — А когда Дэвид вбежал, я отнял у Мориарти пистолет и пристрелил его, а затем снайпера. Но… — Джон ссутулился и виновато опустил голову. — Но не успел. Вас обоих уже подстрелили. Шерринфорд сжал его ладонь. Джон печально посмотрел на него, потом на Шерлока, который тряхнул его за руку. Дэвид тоже глянул на брата. Шерлок одними губами проартикулировал: «Ты не виноват». Ватсон криво невесело улыбнулся и пожал плечами. Потом, вздохнув, продолжил рассказ: — За Дэвидом следом ввалились спецназовцы, меня мордой в пол, но тут откуда-то прибежал Майкрофт, привёл сразу две реанимационные бригады. Слава богу, что две. Меня отпустили, вас на носилки и в «Скорые», я следом. Честно говоря, я даже не знаю, где мы. Какая-то сверхсекретная правительственная клиника, а может, исследовательский центр, в котором есть отделение реанимации. Понятия не имею, но точно где-то за городом. Пока вас оперировали, бомбы обезвредили… Что? — Джон вопросительно глянул на дёрнувшего его за руку Дэвида. Тот воспользовался методом Шерлока и одними губами сказал: «Это я». — Что «ты»? Бомбу обезвредил?! — дошло до Ватсона. — А потом нас прибежал спасать?! Господи, дай мне сил! — взмолился Джон в потолок. Близнецы недоумевающе переглянулись, но доктор уже взял себя в руки. — Я с вами поговорю, когда вылечитесь. Ох и поговорю… Ладно, — он вздохнул и нахмурился. — Что ещё? Майкрофт заходил сегодня утром, сказал, что операция закончена. Этой ночью взяли последних… кого-то там. Я, честно говоря, почти не слушал. Шерлок сделал странный жест рукой, но Джон его понял и ответил: — Третьи сутки. Молчи и не маши руками! Вас с того света вернули, а ты недоволен! Хватит пока с тебя операций, и правительственных, и медицинских, и каких угодно. У тебя сейчас только одно дело — выздоравливать. И нет, Шерлок, это не скучно, это важная и ответственная работа! — Джон перевёл взгляд на Дэвида, который тут же сделал невинное выражение лица. Доктор подозрительно посмотрел на две ангельские моськи и недоверчиво пробормотал: — Ну-ну… Учтите, я всё время здесь. Так что саботировать лечение у вас не выйдет. А сейчас отдыхайте. Глаза и вправду слипались. Шерринфорд сонно улыбнулся, сжал пальцы Джона и успел почувствовать ответное нежное пожатие, прежде чем его мягко поглотило беспамятство.

***

Джон сдержал слово — он действительно практически не отходил от близнецов, максимум — минут на пятнадцать, чтобы умыться. Появлялся Майкрофт, каждый день совсем ненадолго, но никаких подробностей не выдавал, только сказал, что всё в порядке, и после этого интересовался исключительно их самочувствием. Зато сам — лично! — привозил Джону чистую одежду. Дня через четыре Джон спросил, не будут ли близнецы возражать, если он ненадолго включит криминальные новости — должны были показывать интервью с Лестрейдом по поводу их маньяка. Пришлось провести Шерлоку строгое внушение, чтоб лежал молча и не двигался, даже если вдруг скажут что-то очень глупое с его точки зрения. Шерлок слабо отмахнулся, а Джон демонстративно приготовил шприц с успокоительным. После чего наконец включил телевизор. — …не удалось взять живым. При аресте он оказал вооружённое сопротивление и был застрелен после того, как ранил одного из полицейских. На экране возникли фотографии — сначала обычный фотопортрет, похоже, из какого-то документа, затем несколько кадров трупа с разных ракурсов, но Джон уже не видел телевизора. Дикий писк заставил его броситься к своим подопечным. Кардиомонитор Дэвида сходил с ума, а он сам, не видя ничего вокруг, с каким-то шальным исступлением смотрел на экран, яростно оскалившись и мёртвой хваткой вцепившись в поручни больничной кровати. Растерянный Шерлок пытался приподняться и дотянуться до брата. Джон схватил так удачно подготовленное заранее лекарство и быстро ввел в шланг капельницы. Успокоительное подействовало через несколько секунд, полностью вырубив пациента, но доктор успел увидеть появившуюся на миг на лице Шерринфорда мрачно-злорадную усмешку. Происшествие это так и осталось загадкой.* Когда через два дня близнецам разрешили разговаривать, Дэвид с наивным лицом заявил, что просто разволновался от вида мёртвого тела. Ему не поверил даже Джон, но допытываться не стал, опасаясь вновь спровоцировать подобную реакцию. С тех пор телевизор в палате включался только на канал «Дискавери», который на обоих братьев действовал как снотворное. Шли дни, раны потихоньку затягивались. Шерлок время от времени заметно напрягался, когда в разговорах проскальзывали упоминания о его падении и том, что было после, но Джон не собирался поднимать опасные темы. Также доктор избегал и бесед о прошлом Шерринфорда, решив для себя, что не будет расспрашивать ни о чём никого из братьев. Захотят — расскажут. Ватсон был собран, дружелюбен и спокоен. Только однажды он едва не сорвался, когда Шерлок резко высказал своё недовольство очередным тестом, проверяющим работу мозга. Тогда Джон, с трудом сдерживаясь, жёстко пояснил, что близнецы почти четыре минуты находились в состоянии клинической смерти, и если Шерлок хоть немного дорожит своими гениальными мозгами, то не будет ли он любезен позволить врачам убедиться, что с этими самыми мозгами всё в порядке? После этого близнецы на несколько дней стали самыми послушными пациентами в мире. А ещё через неделю Майкрофт привёл неожиданного гостя. _______________________ * Если кто-то, подобно Джону, не понял, советую перечитать начало главы 8.

***

Лестрейд вошёл в палату с радостным возгласом: — Шерлок, зараза, как же я рад, что тебя даже пули не… — и поперхнулся словами, остановившись, будто налетел на стену. Потрясённо уставившись на двух совершенно одинаковых Холмсов, он выдавил что-то вроде: — А-а-а… Э… О… А? Шерлок фыркнул и сказал: — Твоё красноречие меня умиляет. Ошеломлённый Грег повернулся к вошедшему за ним следом Майкрофту и растерянно спросил: — Это что? — «Это», Грегори, мои братья — Шерлок и Шерринфорд, — хладнокровно пояснил Холмс-старший. В его глазах прыгали весёлые искорки, но выражение лица было непроницаемым. — Их что, с самого начала было двое?! — воскликнул Лестрейд. На лицах всех Холмсов появилось абсолютно одинаковое надменное выражение. — Разумеется, — ответил Майкрофт. — Они даже родились практически одновременно. Так что да, их было двое с самого начала. — С ума сойти, — пробормотал Грег, и тут заметил, что рука Джона лежит на плече одного из близнецов. — Ага, значит это Шерлок, а это — как ты сказал? — Шерринфорд? — Наоборот, — Майкрофт не сумел подавить вздох. — Шерлок справа. Джон погладил Дэвида по плечу, окончательно приводя Лестрейда в замешательство. — Так, мне надо присесть, — объявил инспектор. — Джон, ты ведь всё время говорил, что вы не пара! — А с Шерлоком мы и не пара, только друзья, — весело пояснил Джон. — Но ты же не гей! — Лестрейд уселся на кушетку. — Не гей, — согласился Джон, уже с трудом сдерживая смех. Майкрофт укоризненно посмотрел на развеселившегося доктора. — Думаю, Джон имеет в виду, что он бисексуален. Ватсон подозрительно глянул на старшего Холмса, но промолчал. Лестрейд мотнул головой и потребовал: — Да объясните же толком! Джон, видя, что Холмсы не торопятся просвещать инспектора, сказал: — Грег, не нервничай ты так. Всё это время мы с тобой были знакомы с Шерлоком. Я тоже понятия не имел, что у него есть брат-близнец. Шерринфорд жил… в другом месте, не в Лондоне. Он появился только, когда завертелась вся эта катавасия с воскрешением и маньяком. — Так вот в чём дело! — воскликнул Лестрейд. — А я всё понять не мог, почему Шерлок от вида трупа чуть сознание не потерял. Шерринфорд насупился. Джон улыбнулся и снова ласково погладил его по плечу. — А ты знал? — спросил Грег. И всё веселье резко закончилось. Ватсон помрачнел. — Нет. Я не знал вообще ничего. Видимо, не заслужил я такого доверия. — Джон, — Шерлок был похож на натянутую струну. — Всё не так. Я просто хотел тебя защитить от этого всего. Прости. — Простил, — вздохнул доктор. — Но я по-прежнему слишком многого не понимаю. Все дружно глянули на Майкрофта. — Я тоже знаю только то, что касалось непосредственно моей работы, — сказал Лестрейд. Старший Холмс кивнул. — Я расскажу всё, что возможно, но обязан предупредить — данная информация не должна выйти за пределы этого помещения. Джон, никаких записей в блоге. — И не собирался, — буркнул Ватсон. Дэвид поймал его ладонь и сплёл их пальцы в безмолвной поддержке. — Итак, для нас всё началось с того дела, которое вы в блоге назвали «Большой игрой». Именно тогда Джеймс Мориарти привлёк наше внимание. Но, откровенно говоря, мы сильно недооценили степень его опасности. Недооценка эта стоила нам очень дорого — эпизод с Ирен Адлер наглядно продемонстрировал глубину нашего заблуждения. После него я отдал приказ нашей службе аналитиков — узнать о Мориарти как можно больше. В результате через некоторое время мы сотрудничали с разведками нескольких европейских стран, а также с Интерполом и ЦРУ. Мориарти действительно был гением. Созданный им преступный синдикат опутал своей паутиной весь мир, при этом сам он был серым кардиналом, упорно поддерживая имидж преступника-консультанта, что оставляло его свободным от всего, что берут на себя, так сказать, «официальные» главари. Управленческая деятельность казалась ему скучной, и он искал себе развлечения. И нашёл, — Майкрофт многозначительно посмотрел на Шерлока. — Логически объяснить зацикленность Мориарти на Шерлоке невозможно. Однако эта своего рода одержимость его в конце концов и погубила. Впервые в игру вступил он лично, практически не привлекая подвластные ему силы. И это был шанс, который нельзя упустить. Операция разрабатывалась больше года, было составлено множество различных схем действий. Через некоторое время стало ясно, что Мориарти использует сценарий с доведением Шерлока до самоубийства. Это было не в первый раз — по известным нам данным, подобная модель использовалась минимум дважды в Европе и США. Тогда погибли талантливые учёные, которых вынудили передать свои разработки в пользование преступникам. Но, повторю, впервые Мориарти лично принимал участие в происходящем. Благодаря программе «Лазарус» Шерлок выжил после прыжка с крыши, но мы допустили ошибку, не поняв сразу, что вместо Мориарти застрелился его двойник. — Простите, — перебил растерянный Джон. — Но как можно заставить человека застрелиться вместо кого-то? — Джон, это же очевидно! — встрял Шерлок. Майкрофт сделал брату знак молчать и ответил: — Вариантов, на самом деле, несколько. Самый простой — взять в заложники семью двойника, можно загипнотизировать человека, задав ему программу поведения в определённой ситуации… — Или вспомни того таксиста, — снова вмешался Шерлок. — Смертельная болезнь, определённый склад характера, несколько бесед с Мориарти — и вот уже готов маньяк, который ни во что не ставит ни свою, ни чужую жизнь. А ещё есть такая штука, как фанатизм. Ты сам как-то рассказывал про афганских детей, воюющих наравне со взрослыми. Джон поморщился и сказал: — Ладно, я понял. Продолжайте. — Тело двойника с крыши исчезло до того, как туда добрались наши люди. Но Шерлок же точно видел, что он был мёртв. Потому, собственно, мы и не дали сразу ход подготовленной схеме действий. Мы тогда едва не вернули Шерлока, он даже умудрился сходить на кладбище… Ватсон вздрогнул и развернулся к другу. — Ты всё-таки там был! Я думал, что сошёл с ума! — Ты просил меня быть живым, — тихо сказал Шерлок, не отводя взгляда. — Я жив. — Да, — согласился Джон. На его лице было странное выражение — злость и радость одновременно, но радость всё же победила, и доктор улыбнулся. Майкрофт молчал, демонстративно ожидая общей готовности слушать, но Лестрейд тронул его за локоть и спросил: — Так, а что дальше-то было? Выяснили, что этот психопат жив? — Да, — вынужденно ответил Холмс-старший. — По косвенным данным несколько аналитиков, включая Шерлока, сделали вывод, что Мориарти жив. И тогда был дан ход операции «Пешки». Грег фыркнул. — «Лазарус», «Пешки», «Доппельгангер»… Кто вашим операциям названия даёт? — Майкрофт лично, — ехидно заложил брата Шерлок. — Его любовь к пафосу неистребима. — Ладно, — примирительно пробормотал Лестрейд. — Почему «Пешки»? — Потому, Грэгори, — надменно протянул Майкрофт, — что пешек много и они одинаковы. Но если пешка достигнет края доски, то обретёт возможности ферзя. Что и произошло в нашем случае. Грег переглянулся с Джоном, и они синхронно пожали плечами. — А попроще объяснить? — Попроще — это не к Майкрофту, — заговорил Шерлок. — Дело в том, что подготовили и задействовали моих двойников в нескольких местах одновременно. Я работал в Нью-Йорке, а видимость моего присутствия создавалась во Франции, Швеции, России и Китае. Потом мы менялись местами. Таким образом, Мориарти всё время гонялся за моим призраком, а ему ещё и подбрасывали доказательства того, что работают именно двойники… Внезапно Шерлок замолчал и словно заледенел, уставившись на свои руки. — Так продолжалось, пока не взяли настоящего Шерлока, — угрюмо сказал Майкрофт. — Высшие чины были в курсе ситуации с двойниками, и для опознания приглашали Мориарти, ведь он был единственным, кто видел его вживую. — Подождите, — проговорил Джон с трудом, — вы хотите сказать, что и двойники Шерлока попадали в плен? — Джон, это их работа, — жёстко сказал Майкрофт. — Когда вы шли на войну, вы знали, что там убивают. Это тоже война, хоть и скрытая. Жертвы на войне неизбежны. В палате повисла мрачная тишина. Некоторое время все избегали смотреть друг на друга. Потом Джон подавленно сказал: — Продолжайте. — В Англии… — Майкрофт прокашлялся и начал снова. — В Англии тем временем шла подготовка к операции «Доппельгангер». Собственно, было несколько схем… Но эта казалась мне оптимальной, поскольку давала возможность вытащить Шерринфорда из тюрьмы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.