***
Джон впился взглядом в воскресшего друга. Наконец-то! Живой, и правда живой, слава тебе, Господи… Сейчас бы он точно не спутал Шерлока с Дэвидом — близнецы отличались как небо и земля. Шерлок был бледный, худой до такой степени, что даже костюм не мог скрыть торчащие ключицы. На измождённом лице живыми были только пылавшие яростным огнём глаза. И Джон, несмотря на ситуацию, с беспокойством подумал, что Холмс, похоже, вообще ничего не ел очень долгое время. Чёрт, кажется, он держится исключительно на своей силе воли. — Здравствуй, Шерлок, — ухмыльнулся Мориарти. — Неплохо выглядишь для мертвеца. Понравилось летать? — Не меньше, чем тебе стреляться, — ответил Шерлок. Джим сунул одну руку в карман джинсов, а второй, с пистолетом, радостно помахал Холмсу, перекатываясь с пятки на носок. — О, прекрасное было представление, верно? — Там был не ты. — Так же, как не ты приземлился на асфальт, правда, Шерлок? — голос Джеймса стал низким, почти рычащим, но тут же вновь взвился фальцетом. — Весело было! Особенно то, как твой доктор кричал и плакал. Так… душещипательно. Он поверил, бедняжка, — Мориарти погладил Ватсона по голове, тот скрипнул зубами. — Даже я поверил, представляешь? Ай-ай-ай, Шерлок, нехорошо так обманывать друзей. Мы так грустили… Джон прикрыл глаза, повторяя про себя, как мантру: «Спокойно, спокойно, спокойно, пока нельзя, спокойно». — Мы вообще очень доверчивые, да, Джонни? — Джим снова уселся на стол и приглашающе взмахнул пистолетом. — Да ты проходи, Шерлок, что ты у двери стоишь, как неродной? Или тоже Себа испугался? Так я вас познакомлю, — он довольно оскалился. Шерлок мазнул взглядом по снайперу. — Нет нужды. Полковник Себастьян Моран, разыскивается разведслужбами четырёх стран за торговлю оружием, наркотиками и секретной военной информацией. Снайпер с впечатляющим послужным списком. Я давно подозревал, что он работает на тебя, — небрежно сказал он и подошёл ближе к снайперу, по-прежнему держащему Джона на прицеле. Взгляд его метнулся от оружия в руке Морана к Джону, но Мориарти с мягким смешком сказал: — Ой, ну я тебя умоляю, — и приставил свой пистолет к голове Ватсона. — Садись. — Ногой он толкнул кресло, стоявшее у края стола. Шерлок, видимо, отказавшись от мысли перекрыть Морану цель, с невозмутимым лицом опустился на предложенное место. Теперь снайперу было достаточно лишь чуть сменить угол прицела, чтобы при необходимости пристрелить их обоих. Джон изо всех сил боролся с желанием неотрывно таращиться на Шерлока, но не выдержал. Повернулся, вглядываясь вблизи в лицо друга, с беспокойством подмечая признаки пережитых им лишений. Холмс тоже, похоже, не выдержал и уставился на Джона, привычно считывая информацию. И доктор с внезапной тревогой увидел, как Шерлок вдруг побледнел ещё сильнее, и выражение его взгляда стало таким… Джону сложно было подобрать определение, но он видел уже такой взгляд — в приснопамятном бассейне, в те несколько секунд, когда Шерлок поверил, что его друг и есть Мориарти. Джон растерянно заморгал, не понимая, чем вызвана такая реакция в этот раз, но Холмс явно взял себя в руки, сжал губы в тонкую линию и отвёл взгляд. Ватсон, едва сдержав порыв недоумённо пожать плечами, тоже повернулся обратно к Мориарти. Тот с интересом их разглядывал, чуть склонив голову. — Итак, — начал Шерлок, — почему здесь? — О, это же совсем просто! — протянул Джим. — Раньше места наших свиданий всё время выбирал ты. Мне это на-до-е-ло! И я воспользовался любезнейшим приглашением одного моего клиента. Ну же, Шерлок, не разочаровывай меня. Я даже твоему Джону дал подсказочку, маааленькую такую подсказочку… Джона передёрнуло. — Он говорил что-то об огненном смерче, — именно эти слова Мориарти вызвали у него самое сильное опасение. Шерлок на несколько секунд уставился перед собой невидящим взором, потом тихо произнёс: — Ты собираешься взорвать Сент-Мэри-Экс*. Джон судорожно втянул воздух сквозь зубы и обернулся к окну. Этот вид был ему знаком — он несколько раз бывал на верхних этажах Лондонского Огурца. Город расстилался перед ним как на ладони, и он в панике подумал о тысячах людей, которые сейчас находились в небоскрёбе. — Господи! — невольно вырвалось у него. — Не я, — пропел Мориарти, — нет, совсем не я. Я всего лишь дал консультацию одной забавной компашке. Рассказал им, как это сделать, чтобы никто не заметил. И вот через… — он демонстративно посмотрел на часы, — шестьдесят три минуты здесь будет большой бум! Джим взмахнул руками, изображая взрыв. — Шерлок… — Джон шевельнул губами, голос пропал от ужаса. Холмс сверлил Мориарти бешеным взглядом. — А теперь, — прошептал Джим, — мы сыграем в одну игру, — и вытащил из кармана маленький пузырёк с болтавшейся в нём капсулой, мгновенно вызвав в памяти Джона тот самый вечер, когда он убил таксиста. — Ты уже когда-то играл в это, но сжульничал, — весело продолжал Мориарти. — Так что теперь моя очередь. Как видишь, здесь только одна таблетка. Зато, — он взял драматическую паузу, — тебе выбирать, кто из вас её примет. Джон невольно глянул на Шерлока. Тот продолжал зло смотреть на Джима. Если бы взглядом можно было убить, то криминального гения уже размазало бы по потолку. — И какова ставка? — спросил Холмс почти спокойным голосом. — О, это самое интересное, — оскалился Мориарти. — Видишь ли, Шерлок, это не яд. Этот милый препарат, — он бросил пузырёк Шерлоку, тот автоматически поймал и стиснул в ладони, — вызывает паралич. Примерно на час. Как раз столько, сколько нужно, — Джим постучал дулом пистолета по своим часам. — Если таблеточку проглотишь ты, мы просто тихо-мирно уйдём. Все трое. Я даже отпущу твоего пёсика! Ну, разумеется, после того, как тут всё… Пуфф! Шерлок стрельнул глазами на Джона. Ватсон напряжённо смотрел на Мориарти. — А если… — А если, — перебил его Джим, — ты своими руками — сам, Шерлок — скормишь ему, — он ткнул в Джона пистолетом, — вот это, то Себ позвонит в полицию и предупредит их о готовящемся взрыве. Они, конечно, не смогут найти бомбу, но зато выведут большинство людей. И нас тоже, — он радостно заулыбался, — ведь мы с Себом всего лишь мирные посетители ресторана на тридцать восьмом этаже. Джон глянул на Шерлока. У того тряслась рука, сжимавшая пузырёк. — В чём подвох? — прямо спросил Холмс. Мориарти ухмыльнулся ещё противнее. — В том, что это только для тебя препарат всего лишь парализатор. А вот твой милый Джонни умрёт от остановки сердца, даже если ты его вытащишь отсюда. Последствия ранения, слабое сердечко… Ах! — и всё. Но ты ведь не бросишь его, верно, Шерлок? Будешь с ним здесь сидеть, гладить его по голове… Как там ещё утешают собак, которых усыпляют любящие хозяева? — Зачем? — тихо спросил Шерлок. — Почему именно так? Джим неожиданно прекратил кривляться, и из его глаз словно выглянул сам дьявол. — Потому что ты мне надоел, Шерлок. Даже я не сразу понял, что за странный такой маньяк появился у нас, почему оставлял тела жертв около моих штаб-квартир. Думал, совпадение… Пока ты не появился и не начал там крутиться. Очередная операция с привлечением твоего братца? Интересно, из сербского бункера тоже он тебя вытащил? Ах как же я жалел, что не успел тогда! Полковник Йовович мне так расписывал, что они с тобой сделали… Обещал тебя, тихого, послушного, на цепи и с растраханной задницей. Даже пару записей мне прислал, только они меня и утешили, когда я вместо обещанного обнаружил полный бункер трупов… Джон окаменел. В ушах у него зашумело так, что он уже не слышал, что там продолжал говорить Мориарти. Его затошнило, руки затряслись так, что зазвенела цепочка наручников, и он автоматически придержал браслеты на запястьях. В голове билось: «Шерлок, Шерлок, боже, за что, Шерлок». Он не мог себя заставить даже повернуть голову в сторону друга, боясь того, что может увидеть. Алую пелену ярости, ненависти и стыда перед его глазами прорезал голос снайпера: — Время. — Ах да, — спохватился Мориарти. — У нас строгий лимит. Время, Шерлок. Выбирай.***
Дальнейшие события происходят в течение нескольких секунд. Вдох. Дверь распахивается от сильного удара. В комнату вваливается Шерринфорд с криком: — Вы-окружены-сдавайтесь! — и падает на пол. Моран, резко развернувшись к двери, стреляет. От дверного косяка отлетают щепки. Пауза. Губы Шерлока двигаются, складываясь в знакомое «Идиот…», он вскакивает и делает шаг вперед, прикрывая собой Джона от Морана. Выдох. Джон стряхивает наручники, так и не встав со стула, выхватывает пистолет у изумлённого Мориарти, едва начавшего поворачиваться от двери, и стреляет криминальному гению в голову в упор снизу. Больше никаких игр. Пауза. Обернувшийся Моран видит брызги крови и мозгов, летящих из-за спины Шерлока, и спускает курок. Шерлок падает словно в замедленной съёмке. Вдох. Моран поворачивается, беря на мушку не успевшего укрыться Шерринфорда. Джон, поднимаясь, наводит пистолет на снайпера, чувствуя себя так, будто движется под водой. Пауза. Два выстрела сливаются в один, оставляя Джона наедине с самым страшным кошмаром последних дней — двумя умирающими у него на глазах Холмсами. Выдох. В дверь врываются люди в форме спецназа. Джон роняет пистолет и кричит — то ли зовёт на помощь, то ли воет от нестерпимого горя.***
Ослепительный белый свет. Сигнал тревоги болезненно ввинчивается в уши. Открывается дверца холодильника морга. Выезжает каталка с телом. С его телом. С его телом с дырой в груди. Он открывает глаза. Над ним стоит он сам. С дырой в груди. — Иль. — Ви. Их птичий язык, так бесивший Майкрофта. — Что это? — Шок. Следующее, что может нас убить. — Что нам делать? — Вспомнить что-то хорошее. Джон. Джон Ватсон. Расстёгнутая рубашка. Мягкая улыбка. Чуть припухшие от поцелуев губы. Едва заметный след зубов у основания шеи. Джон. Они протягивают руки. Пальцы натыкаются на стекло. Это зеркало. В зеркале они сами. По разные стороны стекла. Их пальцы сплетаются. Они поворачиваются и, держась за руки, начинают спускаться по широкой красивой лестнице с ажурными перилами. Спуск продолжается вечно. Внезапно один говорит: — Джон. Они переглядываются. — Нельзя… — …оставить… — …его… — …одного. Нужно остановиться. Это невероятно тяжело. Следующая ступень притягивает, требует спускаться. Ниже. Ниже. — Джон, — шепчет один и хватается за перила, чтобы прервать бесконечный спуск. Другой спускается ещё на одну ступень. Останавливается. Поворачивается. И начинает толкать брата наверх. Они ползут по лестнице. Выше. Выше. Один цепляется за перила, второй рукой подтягивая к себе брата. Другой подталкивает брата вверх. Трудно. Вниз легче. Но надо наверх. Там Джон.***
— Время смерти… — врач-реаниматор не успевает договорить фразу. Пищит кардиомонитор. Потом второй. Одно сердце забилось на секунду раньше другого. Но врачи, слишком занятые тем, чтобы помочь двум почти умершим вернуться, не обратили внимания, чьё.