Глава 3. Куница
28 июля 2015 г., 18:46
Эрза прочла записку дважды и смяла листок, испытав жгучее желание зашвырнуть тот подальше. Жаль, это не решало проблемы. Она вздохнула, расправила записку и прочла ещё раз. Почерк был ей знаком.
«Тим Сингл? Или кто-то другой, действующий через него, — ей вдруг отчётливо вспомнились слова Изаи о необходимости убедиться, что их наблюдатель занимается порученным делом. — Он сказал наш, но кого имел в виду? Себя или, может, Майкла? Всю общину? А ещё он сказал, что здесь небезопасно...»
Эрза достала из так и не разобранного рюкзака и надела джинсы. Она села на край кровати, натянула и принялась спешно зашнуровывать кроссовки. Пальцы плохо слушались, эластичный шнурок выскальзывал из рук. Эрза чертыхнулась и замерла, так и не затянув узелок. Она внимательно рассматривала носки своих кроссовок, ощущая себя опустошённой. Словно все переживания о жизни Джерарда и о собственной, о замыслах жителей общины, Майкла или Изаи унесло резким порывом ветра. Она легла на кровать, раскинув руки в стороны, и упёрлась взглядом в потолок.
«Что делать? Что можно сделать? Если тот, кто послал записку, знает, что отсюда не может напрямую повлиять на состояние Джерарда, то в чём смысл угрозы? Что от неё ожидают? Что она кинется в больницу со всех ног, даже осознавая, что там кто-то поджидает? Её ждёт ловушка, или Изая лжёт? Знает ли тот, кто посылает сообщения, что не способен убить Джерарда, пока тот пребывает в коме? Знает ли, что это лишь визуализация, программный образ? Если так, то знает ли, что и она в курсе дела? Если так, то цель удержать её здесь, в гостинице? Для чего? Или Изая лжёт? И как теперь выкручиваться из этой ситуации? Кому довериться и стоит ли?»
Эрза внимательно рассматривала потолок, словно могла прочесть на том ответ, стоит только пристальнее всмотреться. Спустя полчаса она тяжело вздохнула и перекатилась на бок, глядя, как медленно светлеет горизонт за окном. Что бы ни приходило ей в голову, какие планы бы она ни строила, всё сводилось лишь к одному: насколько можно доверять словам Изаи?
К шести часам утра Эрза окончательно измучилась сомнениями, обзавелась стойкой головной болью и придумала лишь одно решение. Однако даже в этом плане было настолько много «но», что на выход из ситуации тот явно не тянул. Скорее слабая попытка сопротивления с опорой на догадки и чутьё.
Спустя ещё десять минут Эрза уже стояла у украшенной резьбой двери кабинета Майкла, ощущая нетерпение. Вчера в это время тот уже был у себя. Оставалось надеяться, что это привычка, а не случайность — вставать рано по утрам. Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Ей никак нельзя было выглядеть растерянной, напуганной или отчаянно нуждающейся в помощи. Такими людьми легко манипулировать. Она и так уже ощущала давление, и, если источник того не Майкл, не стоило давать и ему повода. Эрза постучала в дверь. Ответа не последовало, лишь доносилась мелодия из другого конца коридора. Она постучала ещё раз, чуть более настойчиво. На этот раз из-за двери донеслось негромкое «войдите». Эрза заправила за ухо выбившуюся прядь и потянула тяжёлую дверь на себя.
— А, мисс, Скарлетт, доброго вам утра, хорошо спалось?
— И вам доброго. Признаться честно, мне сложно было крепко заснуть на новом месте. Меня всё утро гложет одна мысль, — она сделала внушительную паузу и отвела взгляд.
— И какая же? — так и не дождавшись продолжения, поинтересовался Майкл.
— В больнице неподалёку находится мой знакомый. Он в коме, но я надеюсь, что он вскоре очнётся, — Эрза из-под чёлки взглянула на Майкла, но тот по-прежнему внимательно и спокойно слушал, если он и был причастен к угрозам, то умел прекрасно себя контролировать. — Мне пришла в голову мысль о том, что я не единственная, кто, оказавшись на этапе, не искал других участников. А это значит, моему другу может грозить опасность. Ведь вы же сами говорили, что все здесь... — она осеклась.
— Преступники, — охотно подтвердил Майкл. — Касательно вашей просьбы, я думаю, мы вполне можем обеспечить транспортировку вашего знакомого в гостиницу. Тем более у нас есть лазарет и даже машина скорой помощи...
— Была бы вам крайне признательна, — не сдержавшись, перебила Эрза.
— Есть одно но, — мягко улыбнулся Майкл. — Вы обратились за помощью не совсем к тому человеку. Видите ли, мисс Скарлетт, хоть я и принимаю участие в организации жизни нашей маленькой общины, я не являюсь лидером, как это может показаться. Пусть и не все члены нашего сообщества с этим согласятся. За операции вне стен этого здания, в том числе перевозки, отвечает Куница и её группа. Вам стоит обратиться напрямую к ней со своей просьбой.
— Вот как, ясно, спасибо за помощь. Не подскажите, где я могу отыскать эту женщину? Я ведь не встречалась с ней лично ещё ни разу.
— Её вы ни с кем не спутаете, уверяю вас, мисс Скарлетт, — вновь улыбнулся Майкл, на этот раз его улыбка показалась почти зловещей. — Насколько я знаю, утром она была в гаражах, собиралась отмывать машины. Дело это не быстрое. Возможно, она ещё там.
— Ещё раз спасибо за помощь, — поблагодарила Эрза, прежде чем покинуть кабинет.
Она нехотя брела по коридору, едва переставляя ноги. Ей не хотелось обращаться за помощью к незнакомке. Опасной незнакомке с дурным характером, если верить словам Сьюзен. Однако выбор был невелик: в самом деле, не тащить же Джерарда на спине. Водить машину Эрза не умела. Даже если бы и нашлась бесхозная на ходу, далеко ей не уехать. Конечно, она могла бы обратиться за помощью к Изае. Но тот был последним человеком, которому, как ей казалось, стоит быть обязанной.
Гаражи находились с обратной стороны здания. Вытянулись в ряд одинаковые двери, и лишь одна была открыта. Туда Эрза и направилась. Внутри царил полумрак. Рассеянного утреннего света вполне хватало, чтобы рассмотреть очертания легкового автомобиля и мотоцикла у стены.
— Ты чего здесь забыла, рыжая? — донёсся женский голос из-за спины.
Эрза вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Майкл не ошибся: не заметить Куницу было бы сложно. Мало того, что эта женщина была атлетического телосложения и на голову выше неё, так ещё и все видимые части тела той покрывали татуировки. Те не изображали чего-то конкретного, представляя собой чёрные витиеватые узоры, приковывающие взгляд, гипнотизируя.
— Язык проглотила? — недовольно поинтересовалась Куница. — Я к тебе обращаюсь, рыжая.
— Простите, — Эрза с трудом отвела глаза от татуировок и тут же поёжилась от полного высокомерия и презрения взгляда. — Вы, должно быть, и есть Куница?
— Ну, я. Так чего тебе нужно?
— Майкл советовал мне обратиться к вам с просьбой о транспортировке...
— С просьбой? — перебила Куница. — Ты кто вообще такая? Я тебя тут раньше не видела. Давно в общине?
— Со вчерашнего дня. Я весьма нуждаюсь в помощи, — предприняла она вторую попытку.
— Мало ли в чём ты нуждаешься, рыжая. Думаешь, только присоединилась к общине и уже можешь диктовать свои условия? Я тебе вот что скажу, для начала заслужи. Ты сделала хоть что-нибудь во благо здешних жителей? С чего бы мне тебе помогать?
— Мне казалось, община для того и существует, чтобы действовать сообща.
— Ей казалось, — передразнила Куница. — Знаешь ли, рыжая, есть люди, и есть паразиты. Пока ты не сделала ничего достаточно значительного, чтобы перестать быть для меня паразитом, а потому вали отсюда, пока я не...
— Какая пылкая проницательная речь, — раздался уже знакомый Эрзе голос.
Ещё до того, как обернуться, она уже знала, кто сейчас стоит у неё за спиной. Лицо Куницы вмиг изменилось: сейчас та выглядела так, словно разом проглотила пару зелёных лимонов.
— Не паразит, — Куница дёрнулась, словно её ударили наотмашь, но промолчала, — ты, кажется, забыла, как у нас принято решать спорные вопросы.
— На память не жалуюсь, информатор? — сквозь зубы процедила та.
— Славно. Орёл или решка? — широко улыбаясь, поинтересовался Изая, похоже, тому ситуация доставляла немалое удовольствие.
— Решка, — уже спокойнее ответила Куница, сверля Эрзу недовольным взглядом.
Сверкнув в лучах утреннего солнца, монета со звоном шлёпнулась на асфальт орлом вверх. Куница скрипнула зубами, шумно втянула воздух. На минуту Эрзе показалось, что та вот-вот кинется на Изаю, но вместо этого она резко отвернулась.
— Что надо перевезти и откуда? — сухо поинтересовалась Куница.
— Из больницы, человека в коме, — не стала тянуть с ответом Эрза.
— Феликс, скорая на ходу? — уже значительно громче поинтересовалась та у ряда гаражей.
— Конечно на ходу, а что случилось? — поинтересовался Феликс, выходя из гаража с ящиком инструментов в руках.
— Подгони ко входу, человека надо перевезти из больницы.
— Ясно, сделаю. Позвать кого-то из наших?
— Нет необходимости. Рыжая, через пять минут сбор у входа, чтобы не опаздывала. Ждать не люблю, — не обернувшись, добавила Куница прежде, чем скрыться в гараже.
— С чего это ты затеяла перевозку? — поинтересовался Изая, когда та отошла достаточно далеко, чтобы не слышать его слов.
Эрза протянула ему смятую записку. Она не доверяла Изае, чуяла исходящую от него опасность. И хоть тот в данный момент явно пребывал в приподнятом настроении и выглядел добродушным, она его боялась. Джек тоже выглядел добродушным, смеялся, травил байки. Но если Джек вызывал ощущения сродни страху перед диким зверем: медведем или львом, то Изая был темнотой. Он навевал страх и вызывал беспокойство самим фактом своего присутствия.
— Я вроде бы говорил тебе, что пока Джерард не пришёл в себя, ему нельзя навредить, — пробежав взглядом записку, произнёс Изая. — Не доверяешь мне?
— Не доверяю. Я думала всё утро. Думала, какой реакции ждёт от меня отправитель послания, что мне предпринять, и в чём заключается ловушка. Записку оставил кто-то из членов общины. Поначалу я подумала даже, что это может быть и Майкл. Потом я задалась вопросом: знает ли тот о том, о чём знаю я? Я не могу просто принять на веру твои слова, но мне приходится на них опираться, потому что иных проверенных фактов у меня нет. Я подумала и решила, если кто-то хочет или даже может убить Джерарда, сделать это в стенах гостиницы ему или ей будет сложнее. Ведь если человек будет убит в самом защищённом месте, остальные потребуют тщательного расследования. Майклу невыгодно так ронять свой авторитет. Если же ты не соврал, и убить Джерарда нельзя, пока он фактически не перешёл на этот этап, и убийца знает об этом, моё решение не вызовет у него подозрений о том, что и я осведомлена. Так или иначе, это единственный способ хоть как-то обезопасить Джерарда, что пришёл мне в голову.
— Весьма недурно, — присвистнул Изая. — Ты просчитала основные варианты и выбрала не худшее решение. И ты не кинулась в больницу одна. Я рад, что ты всё же способна поступать разумно и не принимаешь важных решений на горячую голову.
Куница села на переднее сиденье рядом с водительским местом, Эрза осталась в кузове одна. Она пыталась отогнать навязчивые мысли. Изая появился настолько вовремя, будто знал о происходящем. Впрочем, в осведомлённости, похоже, не так-то просто было отыскать кого-то равного ему, по крайней мере, здесь. Машину тряхнуло, видимо, колесо налетело на камень. Эрза больно стукнулась затылком.
— Веди, как следует, — велела Куница, отвесив подзатыльник Феликсу.
— А что я? Это дорога. К слову, нам бы подыскать замену Фрэнку, втроём уже непривычно на патруле...
— Не сейчас, — перебила его Куница. — Обсудим, когда вернёмся, без лишних ушей.
Следующие несколько минут дороги в машине царила давящая тишина. Наконец, показалось здание больницы. Феликс припарковался на стоянке и отправился открывать ворота.
— Подгони к дверям, — велела Куница, выбравшись из кузова следом. — Пойдём, рыжая, показывай, кого надо забрать. Да поживее, мы не на экскурсии, — добавила она, достав из-под сидения дробовик.
— Думаете, оружие нам понадобится?
— В городе куда опаснее, чем ты думаешь, рыжая, — сообщила Куница, воздержавшись от дальнейших объяснений. — Веди.
Шагая перед вооружённой преступницей с весьма скверным характером, Эрза ощущала себя мишенью в тире. Она открыла дверь и прислушалась к тишине, царящей в больнице. Она и сама не знала, чего опасается больше: заготовленной для неё ловушки, которой может и не быть, или Куницы, которая уже сейчас за спиной и в любой момент может снести ей полчерепа одним выстрелом. Феликс догнал их в коридоре, ведущем в отделение реанимации.
— Подогнал машину к самому входу, нам сюда? — поинтересовался тот, указав на дверь палаты.
— Да.
— Ну-ка стой, — одёрнула Куница взявшегося за ручку Феликса. — Чуешь запах? — поинтересовалась та.
Эрза глубоко вдохнула и тут же закашлялась. Пахло горелым мясом. Сразу же накатила тошнота, во рту появилась вязкая горечь.
— Открывай дверь, рыжая, — велела Куница, сняв дробовик с плеча. — Я бы не стала туда соваться: пахнет как на скотобойне, но раз тебе это нужно, ты и пойдёшь первой.
Эрза взялась за гладкую ручку, тело словно окостенело, не желая подчиняться. Сердце бешено колотилось в груди. Ей отчаянно хотелось развернуться и бежать прочь без оглядки. Только бы не знать, только бы не видеть, что там в палате. Эрза нервно сглотнула горькую слюну и рывком открыла дверь. В нос ей ударил смрад горелой плоти, сладковатый запах внутренностей и едкая горечь. Она закашлялась, закрыв нос и рот рукой.
Куница не ошиблась: палата действительно напоминала скотобойню. Пол, стены и даже потолок были забрызганы кровью. У них под ногами валялись обугленные бесформенные куски плоти. Что-то густое и вязкое медленно скользило по стенам, скапливаясь у плинтуса бесформенной кучей. Кусок кишечника лентой свисал со спинки одной из больничных коек.
Эрза судорожно вдохнула, из последних сил сдерживая рвущийся наружу крик и отвращение от вида разорванных на куски тел. Зловоние, казалось, проникло внутрь. Желудок сжался, из глотки в рот выплеснулась едкая желчь. Эрза с трудом оторвала взгляд от ошмётков на полу. Что-то лежало на подоконнике. Она никак не могла понять, что именно, словно разум старался защитить её, сглаживая знакомые очертания до бесформенного куска мяса. Наконец, Эрза осознала, что перед ней человеческая голова, точнее то, что от той осталось. Пустая окровавленная глазница слепо уставилась с обломка черепа. Рядом образовалась вязкая белёсая лужа. Жидкость стекала по подоконнику и капала на пол.
Эрзе показалось, что комната покачнулась, пол поехал вперёд. Она пошатнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за стену, тут же ощутив что-то липкое под ладонью. Она не хотела задумываться о том, что это. Она уже не хотела знать, что здесь произошло. Всё её существо сейчас наполнял ужас, заставляя тело содрогаться от отвращения. Эрза медленно отняла руку от стены и сделала шаг в сторону, оскальзываясь в ещё не засохшей крови. Кто-то грубо схватил её за запястье, заломив руку за спину, и приставил лезвие к горлу.
Она не сопротивлялась. Она даже не подумала о сопротивлении: вмиг ею овладела опустошённость. Всё, что она уже пережила, показалось столь бессмысленным. Она зажмурилась, отчаянно желая потерять, наконец, сознание и провалиться в забытьё. Не видеть, не слышать, не чувствовать отвратительный запах.
— Эрза? — голос показался ей знакомым.
В следующий момент её отпустили. Она медленно обернулась, опасаясь того, что может увидеть. Рядом с ней стоял Джерард, вполне себе живой и в сознании. Выглядел он здоровым, если не брать во внимание бледность и заляпанную кровью одежду.
— Привет, — проронила Эрза, сейчас она вряд ли бы смогла сказать нечто более осмысленное.
— Отпусти её, — раздался твёрдый и совершенно спокойный голос Куницы, — брось скальпель.
— Кто они? — шёпотом поинтересовался Джерард, только крепче сжав своё несуразное оружие.
— Свои. Всё в порядке. Это тот, за кем мы пришли.
— Ты говорила, мы заберём человека в коме из больницы, а не психопата со скальпелем из палаты, полной расчленённых трупов, — огрызнулась та, наведя дуло на неё.
— Какого чёрта тут вообще произошло? — произнёс Феликс, толкнув носком ботинка оторванную обугленную кисть.
— Не знаю, — признался Джерард. — Когда я очнулся, палата уже была вся в крови. Последнее, что я помню, оглушающий грохот. Взрыв, быть может.
— Выглядит так, словно кто-то подорвался на мине, — заметил Феликс, — кто-то не один.
— Четверо, — заявила Куница и, внезапно успокоившись, опустила оружие. — На этапе выживания бывают мины, сама видела. Феликс, у тебя найдётся запасная одежда? Не хочу, чтобы потом вся машина провоняла этим смрадом.
— Есть пара комплектов в машине.
— Отлично. Валим отсюда к чертям, пока ещё какая-нибудь хренотень не приключилась, — велела Куница и первой вышла из палаты.
Феликс отдал Джерарду пакет с одеждой, когда они вышли к машине. Та пришлась ему почти впору.
— Это Рика, — зачем-то пояснил Феликс. — Он из нашей патрульной группы.
— Хватит болтать. Если вы готовы, поехали уже, нет никакого желания находиться тут дольше.
Весь обратный путь машину то и дело трясло, словно Феликс нарочно выбрал самую ухабистую дорогу к гостинице. Куница напряжённо молчала и рассматривала Джерарда в зеркало дальнего вида. Эрза шёпотом пересказывала тому события последних двух недель с того момента, как очнулась в окружении санитаров, и до минуты, когда открыла дверь в залитую кровью палату.
— Ты уже искала информацию о членах общины? — поинтересовался Джерард, когда она закончила.
— Нет. Я многих ещё и в глаза не видела.
— Тогда с этого и стоит начать. Есть кто-нибудь, кому мы точно можем доверять?
— Среди них есть один человек, — задумчиво протянула Эрза, — который утверждает, что знает тебя лично.
— И как его зовут? Знаешь его имя?
— Изая Орихара.
— Не знаю такого, никогда не слышал. Раз он солгал, чтобы заручиться твоим доверием, полагаю, ему точно не стоит доверять. Нам нужно сосредоточиться на сборе информации и поиске выхода с этапа. Первое оставляю на тебя, а сам попытаюсь добиться места в патрульной группе, или как они там её назвали. Судя по твоим словам, это самый эффективный способ без проблем покидать общину и обыскивать город.
— Ты уверен на счёт Изаи, может, ты знаешь его под другим именем? — помолчав, спросила Эрза. — Среднего роста брюнет, его называют информатором.
— Маловероятно, что я с ним знаком, и тебе стоит держаться от него подальше, — посоветовал Джерард, помогая ей выбраться из кузова в прохладный сумрак гаража. — Займись сбором информации, хорошо?
— Хорошо, — кивнула Эрза, её не покидало неприятное ощущение: она сомневалась в честности Джерарда. Она словно вновь осталась одна на перепутье дорог тёмной ночью без союзников, которым могла бы и хотела доверять. Одна в темноте.
— Пойдём, Фернандес, или как тебя там, потолкуешь с нашим духовным лидером, — прервала Куница её невесёлые размышления.
— Я пойду, поговорю с этим их Майклом и подыщу себе комнату. Позже увидимся, не унывай, — Джерард махнул ей на прощание и вышел из гаража вслед за Куницей.
— Спасибо, — окликнула ту Эрза. — Спасибо за помощь.
— Не благодари, — не обернувшись, сказала Куница. — За тобой должок, рыжая.
Весь остаток дня Эрза пребывала в весьма скверном настроении. Она то мерила комнату шагами, то лежала на кровати, бесцельно рассматривая потолок. Ей было неспокойно, и причиной тому были даже не жуткие картины палаты реанимации, то и дело всплывающие в памяти. Её беспокоила показавшаяся неестественной реакция Джерарда. Словно нечто в нём изменилось, едва уловимо, в самой манере поведения, разговора.
Эрза тяжело вздохнула и направилась к двери, намереваясь прогуляться по территории, пока не начался комендантский час. Она надеялась, что на свежем воздухе станет легче, и, быть может, сомнения ослабнут. Она уже открыла дверь и собиралась выйти из комнаты, когда заметила двоих в конце коридора. Джерарда Эрза узнала по спине. Его собеседником, судя по голосу, был Изая. Она вполне могла различить, о чём они говорят, хоть те и стояли поодаль. Эрза замерла на пороге, не решаясь ни выйти в коридор, ни закрыть дверь.
— Я не намерен играть в твои игры, Изая. Не знаю, что ты здесь забыл, но не мешай мне выполнять мою работу, — произнёс Джерард. — Держись подальше от меня и от Эрзы.
— Тебе не кажется, что она беспокоит тебя больше положенного? — перебил тот. — Никак приглянулась?
— Ты бредишь. Повторюсь, не лезь не в своё дело, иначе...
— Иначе что? Убьёшь меня? Мы оба знаем, что ты никогда этого не сделаешь. Так что занимайся своими делами, — Изая похлопал его по плечу, дав понять, что разговор окончен. — Если ты мне понадобишься, я свистну…
Заметив, что разговор явно подошёл к концу, и Изая направляется в её сторону, Эрза тихонько прикрыла дверь, чтобы та не хлопнула, и задумалась. Судя по увиденному и услышанному, Джерард солгал о том, что не знаком с Изаей. Почему?
Шаги в коридоре уже стихли, и тишину нарушали лишь негромкие отзвуки мелодии, а Эрза сидела на корточках, привалившись спиной к двери, и размышляла о том, как ей быть дальше. Кому верить? К кому обращаться за помощью, когда та понадобится? Эрза так и задремала. Ей снилась трепещущая на ветру тонкая розоватая кожа, обугленный череп с пустыми глазницами и тихие отзвуки мелодии.