ID работы: 3211722

Чистая любовь

Смешанная
Перевод
R
Завершён
62
переводчик
Bianca Neve бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

Я дважды дурнем был: Когда влюбился и когда скулил В стихах о страсти этой… Джон Донн

      – Скоро буду, – обещает ей Джайлз и отключается. Баффи стоит, продолжая прижимать к уху пластиковую трубку и слушая гудки.       – Мисс Саммерс? – зовет ее сзади мужской голос, и Баффи поворачивается – все еще с трубкой в руке. Высокий мужчина, с пшеничными волосами и добрыми глазами, в руке планшет, на шее – стетоскоп. Голубая медицинская пижама подчеркивает цвет его глаз.       Голубой. Мама всегда любила этот цвет. Океан голубой, и небо…       – Баффи Саммерс?       Баффи моргает и сосредотачивается на его лице.       – Да?       Мужчина улыбается – профессионально и безлично, но по-прежнему с теплом и симпатией.       – Я хотел сообщить вам о состоянии вашей матери. Ее повезли на рентген руки. Стандартная процедура. У вашей мамы также обнаружили несколько ушибов…       – Она ударила ее по голове, – бормочет Баффи, ее взгляд вновь расфокусирован. Она представляет себе Глори, швыряющую маму через всю гостиную.       – Ясно, – кивает мужчина, – поэтому еще ей потребуется томография. Мы получим результаты через несколько часов. – Он смотрит на зажатый в руке Баффи телефон. – К вам подъедет кто-то еще?       – Подъедет кто-то еще, – повторяет она – слова простые, медленные и весомые.       – Ладно, хорошо. Слушайте, если вам что-нибудь понадобится, – он порывается тронуть ее за плечо, но останавливается и опускает руку, – просто дайте мне знать. Я Бен. О, и примите мои поздравления.       Баффи морщит лоб и смущенно глядит на него.       Улыбка Бена начинает таять, и он заполняет неловкую тишину натянутым смехом.       – Сколько вам осталось?       – Ах, – выпаливает Баффи, кладя руку на живот. – Ну, еще долго. Несколько недель.       – Понятно. Что ж, если вам что-нибудь понадобится… – Он продолжает улыбаться, ожидая ответа, и единственный вопрос, который приходит Баффи в голову, – можно ли убить кого-нибудь голыми руками, но она сомневается, что Бена устроит такой вариант.       Баффи вымученно улыбается – мышцы кажутся деревянными.       – Спасибо. Я… ну, дам вам знать.       Баффи смотрит вслед уходящему Бену, потом идет к пластиковым стульям, расставленным по комнате ожидания приемного покоя. Металлический провод дергает ее руку назад, и Баффи осознает, что до сих пор держит трубку. Она вешает ее обратно и садится. Отделение живет своей жизнью: щелкают клавиши компьютера, раздаются телефонные звонки, открываются и закрываются двойные двери, шаркают по белому линолеуму подошвы ботинок, плюхаются в кружку капли кофе, жужжат и стрекочут спицы кресел-каталок, приглушенные голоса изредка прерываются громким кашлем.       Баффи сидит тихо, совершенно неподвижно, и ждет. Комната ведь специально для этого, верно?       Для этого созданы все комнаты. Места для специальных действий. Она тренируется в зале для тренировок. Она спит в спальне. Она истребляет вампиров на кладбищах. Она исследует демонов там, где Джайлз, а Джайлз всегда находится в «Магической шкатулке» – то есть исследовательском центре. Ее мама готовит на кухне, а потом Баффи кладет посуду в посудомоечную машину. Нестираное белье отправляется в корзину для стирки. Ее оружие хранится в сундуке для оружия в ногах кровати. Все имеет свое место.       Только Глори не место в ее гостиной, а гостиные – не место для смертельных угроз. Всему свое время и место, но правила продолжают нарушаться.       – С тобой все в порядке? – спрашивает Джайлз, и Баффи поднимает голову, с удивлением обнаруживая его сидящим рядом.       – Где все? – спрашивает она вместо ответа. Не зная, как ответить на его вопрос.       – Аня присматривает за магазином, для Ксандера я оставил записку на работе, а Уиллоу и Тара на занятиях, но придут, как только смогут. Что-то известно о состоянии твоей мамы?       – Пока ждут. Рентген и томографию, – повторяет Баффи по памяти. – Всего лишь стандартная процедура.       Джайлз кивает и кладет руку ей на плечо, слегка сжимает его, потом гладит ее по спине. От ласкового прикосновения что-то в Баффи ломается – у нее перехватывает горло, и она с трудом проглатывает комок эмоций, грозящих выплеснуться наружу. Баффи делает глубокий вдох, еще один и наконец решается заговорить:       – Ты сказал, что хочешь обсудить стратегию.       Джайлз складывает руки на коленях и качает головой:       – Мы можем заняться этим позже.       Баффи поворачивается и смотрит на него ясным и тяжелым взглядом.       – Думаю, мы должны заняться этим сейчас.

* * *

      Оказывается, стены склепа поросли мхом, и она раньше никогда не замечала эту трещину в двери. Это из-за нее? Возможно, в прошлый раз она слишком сильно захлопнула дверь. Или Спайк вышиб ее в приступе ярости. Или он подрался с несколькими демонами, и те разнесли его склеп – ломание дверей, конечно, жидковато с точки зрения демонической мести, но, может, это были какие-нибудь милые демоны. Хотя это не объясняет мох – разве что это были Моховые демоны. Или Водорослевые?       – Ты собираешься зайти или просто прогуливаешься мимо?       Баффи моментально разворачивается – чтобы обнаружить Спайка, стоящего на расстоянии вытянутой руки и держащего на сгибе локтя набитый продуктами бумажный пакет. Спайк приподнимает бровь.       – Что? – рявкает она и скрещивает руки на груди.       Спайк кивает на склеп позади нее:       – Ты зайдешь или нет?       – Нет, я не зайду, – возражает Баффи, уже предвкушая неизбежную насмешку. Она чувствует, как напряжение покидает ее тело, и внезапно до абсурда радуется нормальности своего раздражения на Спайка.       – Как знаешь, – говорит Спайк, пожимая плечами, проходит мимо нее и скрывается в склепе. Тяжелая дверь с грохотом захлопывается.       Баффи скептически смотрит на нее, затем бросается вперед, рывком открывает ее и вламывается внутрь.       – Я вообще не должна была сюда приходить, – заявляет она Спайку, который, согнувшись в три погибели, заталкивает пакеты с кровью в маленький холодильник в дальнем углу склепа.       – Возможно, – соглашается тот, глянув на нее поверх дверцы холодильника, – но раз уж ты проделала весь этот путь, рискуя жизнью своей и ребенка, почему бы тебе не рассказать, что у тебя ко мне за дело? Чем я заслужил удовольствие оказаться в твоей чванливой, самодовольной, всезнающей, лицемерной, ни хрена не чувствующей компании?       Баффи сжимается и, обняв себя руками, отворачивается. У нее вновь перехватывает горло – наверное, потому что в груди такое чувство, будто ее сжали тисками. Баффи широко распахивает глаза, надеясь, что спертый воздух высушит навернувшиеся слезы.       – О, здорово. Бойкот. Так и собираешься всю ночь смотреть на меня волком? Есть куда более интересные занятия, милая. Не то чтобы я не дорожил твоими неодобрительными взглядами – на самом деле я не дорожу, но…       – Может, хватит? – шепчет Баффи, ненавидя свой дрожащий голос.       Спайк умолкает, закрывает дверцу холодильника, подходит, останавливается прямо перед ней, склонив голову набок.       – В чем дело?       Баффи глубоко дышит, успокаивая бурю в животе, и глядит ему в лицо. Тихо и твердо она говорит:       – Я должна уехать из Саннидейла.       Спайк сощуривается:       – И ты пришла попрощаться?       Баффи снова делает глубокий вдох.       – И я хочу, чтобы ты поехал со мной. Мне… мне нужно, чтобы ты поехал со мной. – Закончив фразу, она тут же опускает глаза, смотрит поверх его плеча на пыльный угол над холодильником и начинает замечать узоры паутины.       – Ладно, – с готовностью соглашается Спайк. Затем на его лице проступает любопытство. – Куда именно уехать?       – Куда? – эхом отзывается Баффи и испускает сухой смешок. – Куда угодно. Подальше отсюда.       – Саннихелл стал для тебя слишком оживленным? Ну что ж. Только ты, я – и дорога впереди. Сначала надо найти какие-нибудь колеса. Когда ты хочешь уехать?       – Завтра. И поедем не только мы с тобой. В этом весь смысл. Мне нужно, чтобы ты помог защитить мою семью. Моих друзей.       – То есть, это не романтичный побег?       – Нет! – Баффи отодвигается от него и делает несколько шагов назад – лишь затем, чтобы развернуться и всплеснуть руками. – У меня тут злобное божество из адского измерения, на пятки наступает целая армия плохих ребят, и ты думаешь, я захочу совершить романтичный побег? С тобой? Боже, это все, о чем ты можешь думать?       – Ну, я влюблен в тебя, так что да, типа того. Каждый чертов день и каждую чертову ночь.       Баффи вскидывает руку, удерживая его.       – Стоп. Не продолжай. Я не желаю этого слышать. Ты даже не знаешь, что это значит, – практически рычит она наполненным горечью и ненавистью голосом.       В пылающих глазах Спайка вспыхивает упрямство.       – Я знаю, что такое любовь.       Баффи, как всегда, презрительно усмехается:       – Как ты можешь?       Огонь в глазах Спайка меркнет, они больше не пылают, а светятся – теплом и нежностью.       – Как я могу не? – Он мягко и смущенно смеется над собой. – Как я могу не любить тебя?       – Я говорила тебе, что не желаю об этом слышать. Не могу. Так что прекрати. Просто прекрати. – Голос Баффи обрывается, и она закрывает глаза. Вновь скрестив руки, она обнимает себя и опускает голову. Потом поднимает взгляд и продолжает – тихо, но решительно: – У меня нет времени на твои игры. Понимаешь? Скажи, что понимаешь. Скажи, что я могу положиться на тебя в том, что нужно сделать. Защитить их. И если ты будешь говорить себе, что делаешь это из любви ко мне, пусть так. Мне все равно почему. Только сделай это.       Спайк первым опускает взгляд. Затем кивает.       – Я выполню свои обещания.       – Хорошо. – Баффи проходит мимо него, останавливается у двери склепа и оборачивается.       – Просто не говори этого, ладно?       Спайк отворачивает лицо, так что она видит лишь его профиль. По-прежнему не глядя на нее, он стоит неподвижно, как статуя.       – Ладно. Ничего не говорить, – отвечает он тусклым голосом.       Придерживая рукой дверь, Баффи произносит:       – Увидимся завтра, – и захлопывает ее за собой.

* * *

      – Так значит, план состоит в том, чтобы сбежать? – спрашивает Аня и кивает на Баффи, которая меряет шагами гостиную апартаментов Ксандера. – Надежный план. Отрадно видеть, что ты рассуждаешь здраво. Многие женщины на столь позднем сроке беременности склонны из-за гормонов к перепадам настроения и эмоциональным порывам. Может, это пробились Истребительские гены?       – Точно, ведь обычно у беременных женщин логики не больше, чем у булочек с начинкой, – закатив глаза, с сарказмом замечает Уиллоу.       – Кстати, о булочках, – объявляет Ксандер, закрывая за собой входную дверь. В руке он держит белую прямоугольную коробку. – У меня тут булочки с корицей подкатывают к глазированным пончикам и пончикам с джемом. Запас углеводов для бегства через всю страну.       – Ребята, потише. Мама отдыхает в соседней комнате, – просит Баффи, все так же вышагивая по гостиной. – И я надеюсь, что глазурь шоколадная.       – Не съедайте все пончики с джемом, – бурчит Джайлз, отрываясь от изучения дорожной карты, разложенной на кухонном столе; его очки опасно балансируют на кончике носа. Тара утаскивает из коробки пончик с джемом, кладет на блюдце и ставит его на стол возле локтя Джайлза. – О, благодарю, – бормочет тот и откусывает кусочек, продолжая прокладывать маршрут.       – Ну так что? – спрашивает Ксандер, вгрызаясь в простой пончик с глазурью. – Когда мы сваливаем? Разве не самое время сматывать удочки? Навострить лыжи? Я намерен продолжать, пока не получу ответа.       Аня улыбается и, набив рот булочкой с корицей, похлопывает Ксандера по колену.       – Мы… – Баффи вздыхает. – Мы ждем Спайка.       – Мы что? – выплевывает Ксандер и давится пончиком.       – Мы ждем, когда появится Спайк на украденном фургоне, достаточно большом, чтобы поместились все, – объясняет Аня и хлопает Ксандера по спине.       Снизу доносится продолжительный громкий автомобильный гудок. Баффи открывает окно гостиной, машет – и закатывает глаза, когда гудение не прекращается. Сообразив, что на улице солнечно, и Спайк не может выглянуть, чтобы увидеть ее, Баффи хватает пончик, прицеливается и швыряет его в лобовое стекло потрепанного дома на колесах. Гудок умолкает.       – Ладно, ребята, пять минут на сборы, – командует Баффи, направляясь в соседнюю комнату, чтобы разбудить маму.       – Хватай мешки – вокзал отходит, – цитирует Ксандер.       – Ты ведь перестанешь это делать, когда мы окажемся на дороге? – спрашивает Уиллоу, закидывая на плечо сумку и помогая Таре поднять чемодан на колесиках.       – Конечно. Как только мы окажемся на дороге, я собираюсь начать «Девяносто девять бутылок пива».       – О, я знаю эту песню! – вскакивает Аня. – А потом мы можем спеть «Генрих Восьмой», как Патрик Суэйзи в «Привидении».       – Боже, помоги нам, – бормочет Джайлз, качая головой.       Уиллоу наклоняется поближе к Джайлзу:       – Разве мы уезжаем из города не затем, чтобы избежать насилия?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.