Недостающие части.
21 мая 2015 г., 20:45
Аэропорт гудит голосами людей, звуками механизмов и непрерывными объявлениями о потерянном багаже и отложенных рейсах; кондиционеры едва-едва спасают от летней духоты.
В потоке движущихся пассажиров, одни из которых целеустремлённо двигались по своим маршрутам, а другие, потерявшиеся, присоединялись к первым в надежде быть унесёнными этим потоком хоть куда-нибудь, некоторые бросали взгляды на группку подростков, застывших на месте: двух парней и одну девушку. На парне повыше были треугольные солнечные очки и спортивная кофта без всяких обозначений*. У другого парня были взъерошенные чёрные волосы, на нём были прямоугольные очки и спортивный рюкзак цвета хаки за его спиной. И, наконец, девушка, чьё платье было настолько яркого лазурного цвета, что неизбежно привлекало внимание проходящих мимо. Рокси Лалонд, подруга троицы, а также причина, по которой Дёрк, Джейк и Джейн перелетели три штата от Техаса до Миннесоты, пообещала встретить их "ровнёхонько под знаком "прибытие" и ни на сантиметр дальше!", но опаздывала, а они не смели и двинуться.
Встречаться они могли только летом и зимой, и обычно Рокси прилетала в Техас, как минимум из-за того, что так выходило дешевле – очевидно, что менее затратно приобрести один билет, нежели три. Но наконец они сказали, что с них хватит, и решили навестить её сами, и их не волновало то, что городок, в котором жила Рокси, был довольно старый и совсем небольшой. Ни для кого это не было важным – если они вместе, в любом скучном городке можно было найти что-то интересное.
Какой-то раздражённый человек с огромным чемоданом пихнул Дёрка, проходя мимо, и чуть не сорвал сумку у него с плеча – и это был уже пятый раз, так что парень приблизился к Джейн и Джейку. Он потянулся было на автомате, чтобы взять своего парня за руку, но в последний момент передумал. Джейн затянула потуже застёжку на своей голубой сумке, взглянула на огромные часы, показывающие ровно десять часов, и нахмурилась:
– Рокси должна была нас встретить минут пятнадцать назад, неужели она забыла?
– Ну разумеется, нет, не волнуйся, Джейн, – отозвался Джейк. – Готов поспорить, ей просто помешали заторы на дорогах.
Джейн закатила глаза.
– Это крохотный городок, Джейк, я сомневаюсь, что здесь вообще знают, что такое пробки.
– Или она снова заспорила с таксистом об эффективности машин на авто-пилоте, – вставил Дёрк. Рокси славилась своими обширными знаниями о современных технологиях, а также неспособностью держать рот закрытым, когда сталкивалась с людьми, неспособными уследить за этими самыми технологиями. Кстати о птичках...
– Ребяяяят! – Радостный женский голос перекрыл недовольное ворчание людей в аэропорту, и высокая девушка прорвалась в компанию. Её длинный полосатый шарф мотался позади неё, мешковатая футболка развевалась как парус посреди шторма. Джейн не успела даже сказать "привет", как оказалась в сокрушительных объятиях, с лицом в светлых волосах Рокси и перекошенными очками.
– Я так рада, что вы всё-таки прилетели! – воскликнула она, переводя взгляд на парней через плечо подруги.
– Ни за что бы не отказались от этого, Ро-Лал, – выдохнула Джейн, и Рокси хихикнула над своим прозвищем, давая пять Дёрку и Джейку и продолжая обнимать подругу одной рукой. Ни Дёрк, ни Джейк не возражали против такой неравномерности физического контакта: хотя Рокси и любила их как друзей одинаково, они знали, что её чувства к Джейн не ограничиваются лишь дружескими, пусть сама Джейн и не догадывалась об этом.
– Простите за опоздание, ребятки, маманя никак не могла от меня отвязаться, – Рокси наконец отпустила Джейн, скорчила гримасу и продолжила, паясничая, преувеличенно-высоким голосом: – "Рокси, ты убралась в своей комнате? Рокси, так во сколько они прилетают? Рокси, ты точно уверена, что они не против жить в одной комнате?"
Она шутливо пихнула Дёрка в плечо и рассмеялась:
– Уж простите, ребят, мой дом – не Рокссиндзорский замок**, как бы я этого ни хотела, и у нас есть только одна гостевая комната. – Она хитренько улыбнулась и подмигнула: – Хотя мне что-то кажется, что Джейни не будет против поспать со мной в одной кровати, чтобы дать вам, мальчикам, немного личного пространства!
Джейк поправил очки, слегка смущённый её словами, и рассмеялся.
– Право, что за ерунда, Рокси, не стоило об этом заговаривать.
Выражение лица Дёрка не изменилось, как обычно: ему не нравилось несерьёзное отношение Джейка к их длившимся уже месяц отношениям, но никогда не говорил этого вслух, опасаясь нарушить их хрупкое равновесие.
Люди бросали недобрые взгляды на Рокси и её шарф, распластанный по земле на добрую пару метров. Какой-то ребёнок споткнулся об него и расплакался, его мать посмотрела на хозяйку шарфа с яростью. Рокси осталась невозмутима:
– Выживают сильнейшие.
Несмотря на уморительность сцены, они решили, что пора уже двигаться к ожидающему их такси, прежде чем они ввяжутся в неприятности. Поездка к дому Лалонд прошла гладко, и ребята всю дорогу оживлённо болтали, делясь впечатлениями о полёте. Когда они прибыли к месту назначения, они увидели не слишком большой, аккуратный двухэтажный домик со светло-коричневыми стенами и садиком с цветущими кустами.
– Добро пожаловать в нашу пещеру, – произнесла Рокси, пинком открывая дверь. – Мама приготовила нам завтрак, хотите перекусить или сразу пойдёте спать? Уже десять утра, как-никак.
– Всё в порядке, мы поспали, пока летели. Ну, некоторые из нас, – слегка улыбнулась Джейн.
– Я бы с превеликим удовольствием поприветствовал госпожу Лалонд, – сказал Джейк, – и поблагодарил её за то, что она нас принимает у себя.
– О, тебе совершенно не о чем беспокоиться, дорогой. – Из одной из комнат появилась женщина, заставив всех дёрнуться от изумления. На ней было довольно официальное белое платье строгого покроя, её волосы были коротко острижены и аккуратно уложены***. Не считая разницы в возрасте, женщина выглядела почти копией Рокси. Она осмотрела всех без особых эмоций, и Рокси махнула рукой:
– Хэй, мам.
– Почему бы тебе не отнести сумки в гостевую комнату, милая. – Миссис Лалонд взглянула на дочь и вытянула изящную ручку по направлению к лестнице.
– Всё в порядке, миссис Лалонд, у нас всё схвачено, – сказал было Дёрк, но женщина едва обратила на него внимание.
– Как скажешь, маааааам, – устало протянула Рокси. Она схватила сумки, повернулась к друзьям с широко распахнутыми глазами и прошептала так, чтобы её мать не услышала: – Хочет докопаться до вас лично, – прежде чем уйти. (http://i.imgur.com/03DGWoi.png)
– Как насчёт небольшого представления? – предложила миссис Лалонд, когда Рокси скрылась из виду. Она пригласила за собой подростков, повернувшись и элегантно направившись в сторону кухни. Она выглядела и вела себя, словно аристократка в своём семейном поместье, нежели обычная женщина в простом доме в пригороде.
– Конечно, мадам! – Джейк вышел вперёд и вытянул руку в ожидании пожатия. – Я рад с вами познакомиться, меня зовут Джейк Инглиш, и я горжусь тем, что могу назвать Рокси другом. Мне шестнадцать, я посещаю старшую школу Южного Хьюстона вместе с этим прекрасными джентельменом и леди, которых я знаю уже почти шесть лет. Мои интересы охватывают археологию и приключения, а также я восхищаюсь искусством кинематографа и предпочитаю зелёный цвет. Большое вам спасибо за приглашение, я уверен, что наш визит пройдёт просто замечательно!
Дёрк и Джейн обменялись взглядами за его спиной: они сомневались, что мама Рокси хотела от него суммирования всей истории его жизни в форме представления какого-то героя видео-игры. Однако, судя по всему, её это удовлетворило, так как она приняла руку Джейка, приподняв брови совсем немного. Затем она повернулась к Джейн, и та решила последовать его примеру.
– Здравствуйте. Меня зовут Джейн Крокер, и, как сказал Джейк, мы все ходим в одну школу, так что мне тоже шестнадцать. Я люблю готовить, и... играть на пианино. Спасибо за то, что принимаете нас, ваш дом просто очарователен.
Она была вознаграждена коротким кивком, и глаза миссис Лалонд перешли на Дёрка, неодобрительно проходясь по его треугольным очкам и остро поставленным волосам. Дёрк не мог этого не заметить, и представился своим обычном тоном абсолютного нейтралитета:
– Дёрк Страйдер.
Бесстрастный взгляд миссис Лалонд поледенел при упоминании его фамилии.
– Страйдер. Ясно. – Она быстро отвернулась, но через пару секунд успокоилась и повернулась обратно с намного более дружелюбным видом и спокойным голосом: – Я Руфь Лалонд, для вас миссис Лалонд. Если захотите принять душ – ванная комната на втором этаже. Рокси покажет вам гостевую комнату. Завтрак будет ждать вас на столе, когда вы вернётесь.
С этими словами она вышла из комнаты с той же королевской элегантностью, оставив троицу обмениваться сконфуженными взглядами.
– Что ж, хорошо знать, что мама Рокси от нас без ума, – заключил Дёрк.
– Может, она и самую малость странная, но вокруг неё аура прекрасной женщины. Пусть Рокси и сказала, что это она докапывалась, она просто хотела убедиться, что мы не какие-то хулиганы, пришедшие навредить её дочери или ограбить её, – бросился Джейк на её защиту.
– Разумеется, после четырёх лет постоянных полётов Рокси в Техас – самое время для беспокойства, а не преступники ли её онлайн-друзья.
Джейн хихикнула:
– Может, она присмотрелась к твоему лицу и сделала такой потрясающий своей логикой вывод.
– Да она на меня посмотрела так, словно с утра видела мою фотку с подписью "РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЖИВЫМ ИЛИ МЁРТВЫМ" и обещанием награды.
– Вот это поворот – все пять лет дружбы с Рокси были нашим коварным планом по ограблению этого дома, – расхохотался Джейк.
– Ладно, ладно, мальчики, невежливо смеяться за чужой спиной, – укорила их Джейн, сама прекращая своё хихиканье, но снова не сдерживая его, увидев, как улыбка на лице Джейка сменяется перепуганным выражением, словно кто-то пригрозил отобрать у него его значок "Мастер хороших манер".
Дёрк лишь пожал плечами.
– Да пофиг. В любом случае, я чур первым в душ. Скоро увидимся, как только я хорошенько распробую вкус северных вод Северной Америки.
Его друзья кивнули и направились наверх в поисках комнаты, которую для них приготовила Рокси.
После двадцати минут "распробывания" и укладки волос Дёрк натянул свою оранжевую кофту поверх чёрной майки и спустился на первый этаж, передавая очередь Джейку. Там он обнаружил Рокси, сидящую на кухонном столе и набивающую рот кексами, её длинный шарф спадал на бежевый плиточный пол.
– Чокак, – промямлила она, и пара крошек упала ей на колени. – Маманя ушла, сказала, нужно срочно повидаться с тётей Ирис, хз что там у неё за фигня. Ну как прошёл допрос, вы раскололись под её давлением и выдали ей номера всех кредиток?
– Кажется, я ей не понравился, но в остальном всё как по маслу, – Дёрк облокотился на столешницу и взял себе один из сандвичей, приготовленных для них миссис Лалонд.
– Ой, не глупи, она ж тебя даже не знает! – пробормотала Рокси с набитым ртом. – Уверена, она просто хотела вас запугать. Но хватит о маме, вы к кому приехали, к ней или ко мне? – воскликнула она с деланным негодованием.
Дёрк согласился с предложением кивком и откусыванием сандвича. К ним вскоре присоединился Джейк, сбежавший вниз, перепрыгивая через две ступеньки за раз и громко топая на каждом шагу, когда его тяжёлые ботинки приземлялись. Полы его незастёгнутой зелёной рубашки развевались за ним, как плащ. Он выглядел намного свежее и радостнее, чем на самолёте.
– Ну так что за культурную программу ты для нас подготовила, Рокси? Поскорее выбраться из четырёх стен! – тут же спросил он, облокачиваясь, как и Дёрк, на столешницу.
Лицо Рокси прояснилось, и она радостно начала болтать концом шарфа.
– Хорошо, что спросил! Тут столько разных мест, куда я хотела вас затащить! Парк с вилочной скульптурой, река, ещё один парк, центральная площадь... и ещё одно место, которое пока что секретное!
– Чудно, обожаю секреты! – Джейк расплылся в улыбке до ушей.
– Ох, Джейк, тебе это место точно понравится! – радостно воскликнула она, подкидывая шарф в воздух. Тот, разумеется, тут же упал и ударил Джейка по лицу.
– Ауч, – надулся тот. – Держи-ка свой шарф на поводке. Зачем ты вообще эту штуку носишь, лето на дворе, а ты вообще в доме.
– Это часть моей личности, – заявила Рокси, перекидывая шарф обратно через плечо. – Приходится заводить такие штуки, когда все твои родственники выглядят как куча эктобиологических клонов. В смысле, ты думаешь, вот зачем Дёрк постоянно носит свои очки?
– Я не думаю, я знаю, – уверенно произнёс Джейк, и Дёрк взглянул на него с любопытством. Они никогда этого не обсуждали напрямую, но ему было интересно, сколько Джейк смог понять сам. – Это из-за цвета его глаз. А ещё из-за чего-то там про сокрытие эмоций, но я думаю, это полная ерундистика.
Дёрк испустил сухой смешок. Выходит, не так уж много.
– Чтоо? – запротестовал Джейк и ткнул его шутливо в бок. – Это не работает, я тебя читаю как открытую книгу!
– Ну да, разумеется.
Рокси тут же воспользовалась возможностью сменить тему и начала рассказывать о парке, в который они собирались пойти, и как она в детстве там играла в космических пиратов. Вскоре вниз спустилась и Джейн, переодетая в новое пышное голубое платье.
– Выглядишь, как обычно, великолепно, дорогая! – с умилением посмотрела на неё Рокси и помахала ей рукой.
Джейн увидела троицу, столпившуюся вокруг стола, и демонстративно осмотрела всех поверх своих красных очков:
– У вас что, на стулья аллергия?
– На самом деле у нас аллергия на просиживание штанов, когда давно уже пора выдвигаться, друг мой! – отвечает ей Джейк.
И они выдвинулись. Городок, в котором жила Рокси, действительно был крохотным, и им всё казалось, что они вернулись во времени на несколько десятилетий в прошлое, бродя вдоль улиц и рассматривая смесь современных зданий и образчиков архитектуры, бывших популярными в девяностых и двухтысячных годах. Они решили воздержаться от любого транспорта, раз уж Рокси решила их вести по различным маленьким сквериками и садикам. В их число входил Скульптурный Сад, главной композицией в котором были "Вилка и Клубника", сплагиаченная, по словам Рокси, со знаменитой скульптуры "Ложка и Вишенка"****. Вилка была намного меньше, чем Ложка в оригинальной скульптуре, а Рокси сказала, что и сделана она из более дешёвых материалов. Они провели почти два часа, обозревая её периферийным зрением, сидя под навесом в саду, поедая замороженный йогурт, рассказывая истории и перебирая воспоминания о своих интернет-шалостях и школьных приключениях.
Передохнув немного, они спустились к узкой речке, пахнувшей водорослями. Было довольно жарко, и Джейн давно сняла свои туфли, чтобы дать ногам отдохнуть. Рокси, напротив, казалось, вообще не чувствовала ни жара, ни усталости, она чуть ли не прыгала вокруг друзей, словно мячик нескончаемой энергии.
– Ух, ну готовьтесь, ребят, потому что наша следующая остановка просто отпадна! – воскликнула она, размахивая своим фиолетовым шарфом.
Лицо Джейка тут же засветилось:
– Боже ж ты мой, неужели это то секретное место, которое ты нам обещала?
– Именно оно, так что бегом-бегом-бегом, – пропела она.
Как только они достигли цели, Рокси драматично развернулась на пятках и раскинула руки:
– Итак, гвоздь сегодняшней программы: старый заброшенный особняк Лалонд!
Место, о котором говорила Рокси, оказалось старым домом, огромным трёхэтажным зданием, возвышавшимся над четырьмя друзьями. Его окна были заколочены грубыми деревянными досками. Краска на стенах, покрытых пылью и грязью, выцвела и облупилась. Всё это, а также высохшие желтоватые растения в саду, создавали неприветливый и даже неприятный вид.
– Воу, Рокс, – присвистнул Джейк, – настоящий древний дом? Я думал, после закона про очистку земель их снесли все до единого!
– Неа, вот этот остался. Древнее труселей твоей бабули, прямиком из пятидесятых, детка. – Она, страшно довольная собой, вытащила из кармана ключ. – Стащила из шкафчика мамани, она даже не заметила.
– Ну же, приключения ждут нас! – Джейк приблизился к дверям в нетерпении. – Давайте же исследуем неизведанное, совсем как в фильмах!
Рокси завозилась с ключом и замком, и Дёрк повернулся к Джейку.
– Я бы на твоём месте снизил бы градус энтузиазма. В любом фильме радостный парень, любящий жизнь, всегда умирает первым. – Джейк, кажется, совсем не впечатлился обещанием скорейшей смерти, и Дёрк добавил: – Но не волнуйся, я прикрою тебя от всех опасностей, которые могут подстерегать не-главного героя.
Он торжественно прижал руку к груди, и Джейк хохотнул:
– И кто тогда среди нас главный герой?
– Думаю, Рокси, она же нас сюда привела, – предположила Джейн.
Рокси подняла на них взгляд от бесплодных попыток справиться с замком.
– Кто, я? Главный герой? Да о чём вы вообще, я простая девочка с простыми мечтами. Если уж мы говорим о героях, так это ты, Джейни. – Она махнула свободной рукой в направлении Джейн.
Дёрк кивнул:
– Кстати, это вполне логично, если бы не Джейн, мы бы и друзьями не были.
А Джейк добавил:
– Согласен, она первая с нами познакомилась в школе, да и Рокси доставала в первый раз она. Так что... Спасибо, Джейн!
Джейн слегка покраснела от посыпавшихся на неё комплиментов.
Наконец Рокси крикнула "Готово!", и дверь распахнулась. Холл, открывшийся им, когда они зашли в дом, был...лучше всего подошло бы слово "негостеприимным". Было совсем темно, не считая небольших пятен света, просачивающегося сквозь небольшие проёмы между досками на окнах. Их шаги отдавались эхом в тишине, прерываемой лишь скрипом деревянных половиц. Мебель и декор всё ещё были здесь, нетронутые, лишь покрытые полупрозрачной белой тканью, и это создавало впечатление, словно дом был наполнен привидениями. Он прошли несколько закрытых статуй, чьи силуэты были видны сквозь покрывающую их ткань, и можно было догадаться, что это были волшебники в остроконечных шляпах со всякими магическими предметами в руках, вроде кристальных шаров и волшебных палочек. Судя по всему, предыдущий владелец увлекался магией и волшебством.
Стены были украшены картинами. Джейн приподняла ткань с одной из них и принялась рассматривать красивый, детализированный, выполненный аккуратными мазками портрет женщины, выглядящей как взрослая и серьёзная Рокси. Подпись гласила, "Лили Лалонд, 1972".
– Здесь всё такое старое, – выдохнула благоговейно Джейн.
– Говорила же, вам понравится, – Рокси приобняла Джейн за плечи и улыбнулась. – Винтажные штучки для Джейни, исследование загадочного дома для Джейка, а для Дёрка... Прости, старик, я знаю, ты не особо любишь всякий антиквариат, но мой пра-пра-что-то-там дядя собирал мечи, так что, может, тебя хоть это заинтересует.
– Круто, – отозвался Дёрка. Кто-то мог счесть умение размахивать мечом давно устаревшим и совершенно бесполезным, но это было его хобби, и его не трогало, что могут сказать другие безликие и безымянные люди.
Комната с мечами была совсем другой: если в холле воздух был напитан тайной, то эта комната смотрелась просто жалко. Мечи тускло сверкали из-под слоя пыли, в воздухе витал запах мокрых ковров, плесени и почему-то водорослей.
Джейн подошла к одному из массивных шкафов и прошлась пальцами по поверхности, в восхищении рассматривая резьбу, оставляя следы в пыли. Джейк, просматривающий маленькие шкатулки, закашлялся и сморщил нос:
– Матерь божья, Рокси, что это за запах? Тут умер кто-то, что ли?
– В общем-то, да, – беспечно ответила Рокси.
– Что?! – три головы тут же повернулись к ней.
Рокси взглянула на друзей, довольная произведённым эффектом, но её улыбка померкла, когда она снова начала говорить.
– Ага, то есть, есть причина, по которой этот дом никто не покупает. У него довольно тёмная история. Старая леди Лалонд, моя двоюродная бабуля, убила в этом доме четверых детей, включая собственную дочь. Их тел так и не нашли. Кто знает, может, они до сих пор спрятаны где-то здесь...
В воздухе повисло напряжение. Джейн отняла руки от шкафа и скрестила их на груди. Дёрк и Джейк обменялись встревоженными взглядами.
– И это действительно произошло? – спросила Джейн, вскидывая голову, и Рокси, смутившись, взглянула на неё.
– Естественно! Или ты думаешь, я пугаю вас тут потехи ради?
– Нет, Рокси, просто...большинство твоих историй, они... придуманные. – Джейн поколебалась, подбирая верное слово, чтобы не обидеть лучшую подругу. У Рокси была богатая фантазия, она обожала городские легенды и ей нравилось, так сказать, в них верить. В итоге всё приводило к тому, что они выслушивали истории Рокси о всяком паранормальном и сверхъестественном, и она была твёрдо уверена в абсолютной их правдивости. Джейн просто терпеть не могла разрушать веру Рокси – ей всегда казалось, что она её разочаровывает, но ей казалось, что, в конце концов, это всё же к лучшему.
Рокси уверенно покачала головой.
– Нет, это точно правда. Самая настоящая из реальностей, мама рассказала мне эту легенду...
– Так всё же легенду?
– Да, но основанную на реальных событиях! – Увидев, что Джейн всё ещё ей не верит, она схватила её за руку. – Хотите доказательств? Будут вам доказательства, пошли!
Она вытащила всех из комнаты с мечами и потащила по коридору, ведя их с уверенностью бывалого исследователя, пока её друзья осторожно старались не врезаться ни в какие статуи. Когда они зашли в новую комнату, Рокси кинулась к одному из книжных шкафов и зарылась в какие-то бумаги, пока остальные оглядывались вокруг. Она привела их в библиотеку.
– Пресвятые угодники, мисс Лалонд, никогда не перестаёшь удивлять, – произнёс Джейк, рассматривая полки, набитые, без сомнений, старыми книгами, содержащими всевозможные знания. Он тут же отошёл, чтобы взглянуть на них поближе, но ему пришлось вернуться, когда Рокси вытащила стопку газет и триумфально помахала в воздухе.
– Я знала, что где-то про это читала! Вот вам факты!
Друзья собрались вокруг, склоняя над ними головы. Листы пожелтели с годами, но не были повреждены: видимо, их владелец относился к своим вещам бережно. Место, на которое указала Рокси, содержала небольшую новостную статью под заголовком "Пропали четверо детей". В самой статье было написано:
Вчерашний вечер был омрачён печальными событиями: было сообщено о пропаже четверых детей, одна из которых – дочь миссис Лили Лалонд. Полиция приступила к поискам незамедлительно. Канцелярия газеты выражает своё глубочайшее сочувствие семьям; мы все надеемся, что дети вернутся домой в целости и сохранности.
И это всё, без подробностей или хотя бы фотографий. Дёрк перевернул страницу, чтобы взглянуть на дату: 19 августа, 1980, было напечатано мелким шрифтом на самом верху страницы.
– Старые газеты? – спросил он, предлагая ей развивать мысль.
– Ага, – ответила Рокси. – Мой пра-пра-дядя, который с мечами, газеты тоже собирал. Вот это читайте, – она показывает им ещё две страницы, отмеченные датами 25 августа и 9 сентября соответственно. Первая статья тоже была довольно короткой, но написанной в более мрачном тоне: в ней говорилось, что поиски были безрезультатны, несмотря на все усилия, прилагаемые нанятыми детективами. Вторая статья была длиннее: она содержала интервью с Лили Лалонд и другими людьми, под заголовком "Местная предпринимательница отправляется за решётку", подзаголовок гласил, "Женщина убивает свою тринадцатилетнюю дочь и её одноклассников". Джейн пробежалась глазами по тексту и отложила газету со смущённым видом.
– Можно? – спросил Джейк, указывая на стопку в газет в руках Рокси. Та кивнула, и он начал аккуратно их перебирать.
Джейн повернулась к Рокси с виноватым вздохом:
– Извини, что не поверила сразу.
– Да ничего, я же знаю, что ты просто так на веру мало что берёшь, – дружелюбно ответила Рокси, похлопав Джейн по плечу. – К тому же, должен же хоть у кого-то в нашей компании быть трезвый взгляд на вещи.
Джейн расслабилась. Всё же Рокси была замечательным другом.
– Эм, Дёрк? – неожиданно спросил Джейк, не отрываясь от газет. – У тебя в семье не было никого по имени Дейв?
Дёрк ответил без раздумий:
– Нет. А что?
– Взгляни-ка, – Джейк протянул ему страницу с четырьмя маленькими чёрно-белыми фотографиями. – Здесь опубликованы имена пропавших детей, и одного из них звали Дейв Страйдер.
Дёрк нахмурился и подтянул к себе листок, рассматривая поближе детей: первым был мальчик в прямоугольных очках по имени Джон Эгберт, затем Джейд Харли с копной спутанных волос и в круглых очках, Роуз, чью фамилию даже читать не приходилось – во всём её лице сквозила принадлежность к семейству Лалонд, – и, наконец, Дейв.
Дейв Страйдер, 13 лет, родился в Тоуптоне, штат Миннесота, последний раз его видели в особняке Лалонд... Даже обещали награду любому, кто мог предоставить информацию о его местонахождении. Но семья Дёрка была довольно маленькой, и Дёрк был уверен, что знает всех своих родственников до последнего. Да и даже если бы и не знал, событие такого масштаба ни за что бы не избежало пересудов среди родственников. К тому же семейное древо Страйдеров уходило корнями глубоко в земли Техаса, как всегда говорил его брат (разумеется, до того, как его карьера в кинематографе пошла в гору, и он решил, что теперь его древо растёт в Калифорнии). Он поднял взгляд на Джейка, выжидательно на него смотрящего, и осознал, что ничего из этого не произнёс вслух.
– Однофамилец, наверное, – он пожал плечами, но взял всю газету и начал листать страницы в поисках знакомого имени. Джейк заглядывал ему через плечо.
– Тот паренёк Дейв даже выглядит на тебя похоже, – заметил Джейк.
– Да не особо как-то. – Разве что те же светлые волосы, да солнечные очки. И форма носа. И ещё парочка схожих черт лица. Но больше точно ничего.
– Ууу, загадочный родственник! – прыснула Рокси и остановила руку Дёрка, заметив знакомые фамилии. – Снова Страйдеры и Лалонды!
На странице была статья под заголовком "Дело о пропавших детях закрыто", там же были фотографии разных людей в зале суда. Дёрк проглядел текст в поисках упоминания о Страйдерах, и нашёл где-то посреди статьи. Он начал негромко читать вслух: ...сторону обвинения представляли Джоэл Эгберт и Дин Страйдер, видимо, решившие объединить свои силы против убийцы их детей, несмотря на скандал, произошедший на прошлой неделе. Наши читатели могут помнить, что старший сын Страйдера, Дейл, инициировал драку с Эгбертом из-за того, что последний выказывал поддержку Лили Лалонд. Разумеется, это произошло до того, как он узнал о доказательствах, тщательно собранных Страйдерами, и сейчас оба согласились объединиться на время против Лалонд. И, вероятнее всего, это временное перемирие подойдёт к концу вместе с окончанием судебного заседания. Разумеется, это означает, что предприятие Лалонд всегда будет нести на себе ношу ужасных деяний его основательницы и уже может считаться закрытым. Последствия этого, а также будущее экономики нашего города будут освещены в следующем выпуске "Тоуптон сегодня"...
Дёрк поднял голову и встретился взглядом с Рокси. Значит, это из-за Страйдеров семья Рокси потеряла свои компанию, статус и деньги?
– Мне жаль, – сказал он тихо, но Рокси лишь отмахнулась от него.
– Из-за того чувака из твоей семьи? Да брось, это было сорок лет назад. – Её выражение лица сменилось печальным. – Но это довольно грустно. Мне так жаль Роуз и остальную троицу.
– Грустно и страшновато, – добавила Джейн. – Я знаю, что полиция сейчас раскрывает 99 процентов преступлений, но если бы я услышала сегодня об убийстве детей, я бы точно перепугалась.
– Нет, Джейни, знаешь, что в этом по-настоящему страшно? – Рокси осмотрелась и, убедившись, что всё внимание сконцентрировано на ней, продолжила: – С тех пор, как они умерли, говорят, что если в этом доме вести себя очень тихо и как следует прислушаться, то услышишь их голоса их призраков, зовущих на помощь...
Внимание Джейн тут же сменилось раздражением, как только она услыхала слово "призраки".
– Призраков не существует, – невозмутимо бросила она, даже не подбирая слов помягче в этот раз. Дёрк и Джейк снова обменялись взглядами и бессознательно приблизились друг к другу. Ни один из них не стал отрицать, что поверил в возможность присутствия здесь существ из потустороннего мира.
Но Джейн была неумолима в своих попытках воззвать к здравому смыслу остальных.
– Рокси...
– Шшшш, слушайте! – Рокси закрыла глаза и навострила уши.
– Научно доказано, что призраки – это просто... – Джейн была прервана звуками барабанов, и хотя они определённо доносились из другой комнаты, слышались они громко и чётко.
– Что за... – прошептал Джейк, а Рокси шокировано открыла глаза, словно сама не могла поверить, что оказалась права.
– ОМГ, это правда, я никогда ничего подобного не слышала, но это правда! – Она подпрыгнула, снова схватила руку Джейн и потащила её за собой.
– Может, это просто трубы, – предположил Дёрк, засовывая руки в карманы кофты, но всё равно последовал за Рокси на звук.
– Уххх, я надеюсь, что это трубы, – Джейк, следующий за девушками и своим парнем, выглядел взволнованно.
Голос Джейн наполнился разочарованием:
– Только не говори мне, что ты веришь в призраков.
Джейк поднял руки в защитном жесте:
– Не верю! Но...вроде как и верю? Я не знаю, как выразиться, у меня довольно сложные отношения с призраками.
– Есть очень простой термин: ты призрачный агностик, – фыркнул Дёрк.
– Призрагностик, лол, – вставила Рокси, – а Джейни, значит, призрачный атеист. – Она рассмеялась, и Джейн невольно присоединилась к ней. Ну и что, раз уж её друзья тащат её взглянуть на несуществующий призрак. Пусть всё закончится и разочарованием, по крайней мере, им весело, а это – самое важное.
После этого они затихли, прислушиваясь к звуку. Стук барабанов становился всё громче и громче, пока они проходили мимо разных комнат и дверей. Он начинал звучать отчаянно, словно он никак не мог дотерпеть до того момента, как утопит их в себе, отобьёт ритм по их пустым головам. Барабаны звучали песней, манившей победой, величайшей наградой за все их мучения, это был зов судьбы, ведущий их к великому окончанию, он молил их слиться с ним и сбежать от их обыденной жизни, выбрать путь наверх и путь вниз, стать настоящими героями, такой идеальный, такой великолепный...
Стук прекратился.
Они пришли в комнату с камином.
Во всяком случае, это было первым, что бросалось в глаза: огромный, выложенный из красного кирпича камин, с несколькими кочергами разных форм и размеров и щётками для дымохода. Тёмная комната была просто огромной. Два коричневых дивана стояли неподалёку рядом друг с другом. Цвет стен различить было невозможно: там, где их не закрывали высокие шкафы с множеством полок, они были покрыты пылью и плотной паутиной.
– Мне кажется, звук доносился откуда-то отсюда, – Джейк указал на один из шкафов и начал искать в нём предмет, который мог быть источником шума. Рокси крутилась на месте в ожидании проявления потустороннего.
– Видишь, никаких призраков. Видимо, это всё же было что-то в доме, – заметила Джейн, выглядывая в одно из окон, забитое довольно небрежно, так что между досками были широкие проёмы. Было два часа дня, солнце всё ещё было высоко в ясном небе, но уже скоро оно должно было начать своё неизбежное снижение.
– Нет... Я уверен, это была вот эта штука. – Джейк показал остальным деревянную коробку.
– Из коробки? – Дёрк с подозрением взглянул на неё. На ней не было никаких видимых признаков каких-то технологий или механизмов.
– Да, я понимаю, что это странно, но возьми сам, думаю, ты поймёшь, – он всунул коробку в руки Дёрку, и... да, он понял, о чём говорил Джейк. Коробка словно приглашала, другого слова не найти. "Возьми меня", было на ней написано, "открой мои секреты". Резьба на поверхности изображала маленькие фигурки с задранными головами к небу, полному падающим метеоритов. Слово "СБУРБ" было выписано зелёным цветом. В четырёх кружках по углам были нарисованы, по очереди, спирограф*****, планета, заслонённая облаками, пятиугольник и примитивная картинка дома, разделённого прямыми линиями на пять частей.
Стола в комнате не было, так что Дёрк положил коробку на диване, и друзья окружили её: Дёрк и Рокси сели на диване слева и справа от неё, Джейн и Джейк присели на пол перед ней. Рокси раскрыла коробку и начала читать инструкции:
– Игра для тех, кто ищет путь... Бла-бла-бла... Не начинай игру, если не собираешься довести до конца... Это настолка! Обожала их в детстве.
– Сомневаюсь, что мы сможем сыграть. – Джейн попыталась снять с поля фишку с клоунской шляпой, но тщетно: она совершенно не двигалась. – Кто-то приклеил все фишки к полю. – Вместо этого она подняла кости.
– Отстоооооой, – простонала Рокси, откидывая голову назад.
– Есть и другие фишки, – заметил Джейк, и он был прав: ещё остались четыре маленькие фигурки, но они были куда меньше, и все выглядели одинаково – совершенно обычные, традиционные фишки, совершенно отличающиеся от первых четырёх.
– Ну разумеется, они просто обязаны были приклеить самые классные, а нам оставить самые скучные, – Рокси скорчила рожу. – Меня уже бесят те, кто это сделал, жуть как необдуманно.
Она взглянула на Джейн, перекатывающую в ладони кости с отсутствующим видом:
– Милая, ты точно хочешь сыграть в эту испорченную игру?
Джейн пожала плечами:
– Я не знаю... Наверное, если вы не хотите, то и я не особо.
Рокси вскочила на ноги:
– Вот и порешили! С вашего позволения я продолжу поиски призрака. Ты не уйдёшь от Рокси Лалонд, профессионального охотника за привидениями!
И Джейн уронила кости.
Дёрк начал было подниматься с дивана, когда неожиданное движение на поверхности поля привлекло его внимание. Во-первых, фишка двинулась на восемь шагов вперёд – Дёрк заметил, что кости упали цифрами три и пять вверх, и мельком задумался, что за сенсоры были внутри игры.
Во-вторых, чёрное стекло ожило, и на нём проявились парящие зелёные буквы, образующие несколько строчек.
– Упс, кажется, я её включила случайно, – сказала Джейн, затем прочитала строчки вслух:
Спасла его ты от потери жизни,
Теперь ему дыханье дай перевести.
Подарок принимай с его отчизны.
Беги или сражайся, чтоб себя спасти.
– Видимо, провидение желает, чтобы ты всё-таки сыграла в эту игру, – хмыкнул Джейк.
Джейн открыла было рот, чтобы что-то ответить, но прежде, чем она могла издать хоть звук, она была прервана появившимся со свистящим звуком из ниоткуда маленьким шариком света. Подростки зачарованно смотрели на него; он повисел в воздухе немного, пульсируя белым светом, словно сердце (им примерещились контуры спирографа внутри), и неожиданно увеличился вдвое и взорвался с мощной звуковой волной и яркой вспышкой, заставившей их зажмуриться. Джейн и Джейка сбило с ног, Дёрк и Рокси удержались на диване, крепко вцепившись в ручки. Когда свет угас, и они смогли разлепить заслезившиеся глаза, они увидели перед собой человека в голубой одежде, сжимавшего в руках разноцветный молот, с чёрными волосами, торчащими под всевозможными углами, и огромными голубыми глазами, в полном шоке таращившимися на них из-за прямоугольных очков.
http://i.imgur.com/S0JHKux.png
Примечания:
* в оригинале letterman jacket, куртка, которую обычно носит ученики старшей школы, является, как правило, отличительным знаком школы или спортивной команды, а также используется для ношения каких-то наград за достижения в спорте, в учёбе или социальной деятельности. У Дёрка на куртке обозначений нет, что, видимо, делает её...ироничной?
** игра слов с Виндзорским замком, резиденцией британских монархов.
*** в оригинале pixie cut, нормального аналога которому я в русском не нашла. Для лучшего представления см. картинку.
**** реально существующая скульптура в скульптурном саде города Миннеаполиса, штат Миннесота. (http://mytwincities.net/images/20090115215855_032868.jpg)
***** https://avatars1.githubusercontent.com/u/2903206?v=3&s=400
Тоуптон – выдуманный город.
Признаюсь честно, от своего же перевода стишка у меня истерика, но лучше не выходит. Любые предложения приветствуются.
Кстати, автор отмечает, что 44 года в реальной жизни равняются трём годам в сбурбе, так что все детишки одного возраста.