No homo

Горячая работа
Перевод
G
В процессе
525
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 270 страниц, 42 994 слова, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
525 Нравится 360 Отзывы 231 В сборник

Глава 33 (часть 1)

Настройки
harrystyles: Луи louist91: Гарри harrystyles: кто этот парень, который продолжает флиртовать с Лиамом? louist91: это, должно быть, Зейн harrystyles: они встречаются?:!:?!; harrystyles: потому что я шипперил Найла и Лиама ?:!:?:!:!:? harrystyles: :( ?!:!:?:!:? louist91: они не встречаются, так что переверни это хмурое выражение с ног на голову :))))) louist91: но скажи этому паршивцу, чтобы отвалил, так как Зиам — моя жизнь harrystyles: уви harrystyles: ладно, но Лиам и Зейн выглядят так, будто на них напали семь медведей. Что случилось во время твоей поездки сюда, Лу-лу  louist91: много louist91: много чего произошло louist91: но как насчет меня? harrystyles: что насчет тебя? louist91: скажи мне, как я выгляжу  harrystyles: я сижу на диване напротив тебя harrystyles: ты выглядишь сексуально louist91: верно louist91: меня медленно соблазняют твои кудряшки louist91: ты такой кудрявый       — Окей, это нелепо, — прервал его Найл, встав между Луи и Гарри, которые сидели на разных диванах и переписывались. — Вы буквально в одной комнате. Зачем вы переписываетесь?       — Мы не сплетничаем, правда, — мило ответил Луи, продолжив печатать на своём экране. Затем со стороны Гарри в комнате послышался звон и тот посмотрел в свой телефон. louist91: Найл уродлив, передай дальше       Гарри рассмеялся, глядя в телефон, прежде чем что-то напечатать на своём экране. Закончив, он положил девайс рядом с собой. И тут раздался звон телефона Лиама в его заднем кармане, пока он нёс багаж. Поставив сумки, тот вытащил его, разблокировал и посмотрел на экран. Голова Пейна повернулась, чтобы посмотреть на Найла, который уже смотрел на него, а затем усмехнулся и ответил на сообщение, вскоре после этого раздался звон из телефона Гарри. fakeliampayne: действительно       — Хватит говорить обо мне гадости! — захныкал Найл, развернулся и пошёл вверх по лестнице, покидая комнату.       Гарри усмехнулся, глядя в свой телефон, но быстро поднял глаза, когда почувствовал, что место рядом с ним просело. Луи теперь сидел прямо рядом с ним на диване с телефоном в руке и маленькой подушкой на коленях. Честно говоря, до Гарри еще не до конца дошло, что Лу действительно был тут. Его разум очень медленно обрабатывал подобные вещи. Дайте ему час или два, и в конце концов до него дойдет.       — Итак, Харболл, — Луи улыбнулся Гарри. — Назови мне самый лучшие места, в которых можно пообедать здесь, в Холмс Чапеле. Мне нужно что-нибудь перекусить или я съем свои пальцы.       Гарри закинул ноги на диван и сел крест-накрест, а затем поднял свои пальцы, чтобы показать Луи.       — Я добровольно отдаю свои пальцы в качестве дани уважения.       Внезапно Луи, как ни странно, заинтересовался пальцами Гарри и схватил того за руки, а глаза парня, практически, выскочили из орбит.       — Ешки макарошки, посмотрите на эти штуки! Я мог бы устроить пир с этими плохими парнями!       Гарри хихикал, пока Луи продолжал играть с его пальцами, вычленяя их один за другим.       — Закуска, — сказал голубоглазый, подняв указательный палец Гарри.       — Первое блюдо, — добавил средний.       — Гарнир, — затем безымянный.       — Второе блюдо, — мизинец.       — И десерт! — наконец-то взяв большой палец.       Гарри в этот момент сильно покраснел, ему даже было все равно, что Луи говорит о том, чтобы съесть его гребаные пальцы. Он, похоже, весь светился от внимания голубоглазого, который был сосредоточен только на Стайлсе. Гарри никогда не был тем, кто постоянно нуждался во внимании, но с Луи он мог бы стоять на крыше самого высокого здания в городе, одетый как индюк, и танцевать танец цыпленка, чтобы заставить Лу хотя бы на секунду взглянуть в его сторону. Стайлс никогда ещё так отчаянно не нуждался во внимании одного человека. Это было физически больно.       — Эй, Луи, — позвал Лиам, заставив Луи повернуть голову к нему, к большому разочарованию Гарри. — Куда ты хочешь положить свои вещи?       — О, просто..       — В мою комнату! — Гарри громко прервал его, заставив того снова повернуться к нему, что очень обрадовало Стайлса.       — Не терпится, да? — поддразнил Луи, заставив Гарри смущённо пожать плечами.       — Ты обещал, что останешься в моей комнате, — сказал он, пытаясь казаться кокетливым. Гарри наклонился ближе к Луи и невинно захлопал глазами. Если и было что-то, что он хотел сделать на этой неделе, так это стать неотразимым для Лу.        — Луи Уильям Томлинсон не нарушает своих обещаний, — Гарри наклонился ещё ближе, изо всех сил стараясь вызвать у Лу такое же желание поцеловать его, как и у него. — Не так ли?       Конечно, Луи заметил ужасную попытку Гарри пофлиртовать, и он бы с удовольствием ответил на флирт, если бы не его дурацкое чувство юмора, включающее в себя его любовь к поддразниванию.       — Я не знаю, — пожал плечами Луи, изо всех сил стараясь не улыбнуться, увидев разочарование на лице Гарри. — Зависит от того, что это за обещание.       «Черт возьми, я, должно быть, действительно, плох в этом», — подумал Гарри.       — Тогда давай дадим обещание прямо сейчас, — парировал он, слегка потрясённый своей идеей. — А потом посмотрим, сможешь ли ты его сдержать.       — Ладно, Харбер*, — ухмыльнулся Лу, заставляя Гарри растаять. — Какое обещание ты придумал?       — Хм.., — Стайлс насмешливо постучал себя по подбородку, раздумывая об обещание. Ему стоило сначала убедиться, что он точно знает, чего хочет, прежде чем это предлагать. Блять.       — Я в нетерпении, — поддразнил Лу Гарри, заставляя того неловко поежиться. У него быстро заканчивалось время на ответ, и он искал в своём мозгу, что же сказать. Это должно было быть намёком, что-то, что говорило бы: «Мне, действительно, нужно, чтобы ты мной заинтересовался»       — Как насчёт.., — Гарри тянул время, и он знал это.        «Поторопись, — подумал Стайлс.  — Какую самую сексуальную вещь он мог бы пообещать?»       Луи откинул чёлку в сторону, всё ещё глядя прямо на парня, ожидая ответа. Вдруг взгляд Гарри упал на пакет из Макдональдса, стоящий на столе. Внезапно ему пришла в голову гениальная идея, и он ухватился за неё.       — Как насчёт того, чтобы ты пообещал дать мне, — следует драматическая пауза, во время которой Гарри смотрит прямо в глаза Лу. — Биг Мак.       Луи сдержал смех из-за чего на секунду показалось, что он поперхнулся. Когда Гарри услышал это, то понял, что испортил настрой. Стайлс пытался придумать что-то, что намекало бы на то, что он хочет большой… ну, вы знаете. Разве не здорово? Если вы можете держать во рту большие бургеры, то, очевидно, смогли бы справиться и с другими вещами. Или, может быть, это просто заставило Гарри выглядеть по-настоящему голодным и отчаянно нуждающимся в том, чтобы кто-нибудь купил ему еды. Блять, ему нужна была помощь.       — Я думаю, это выполнимо, — рассмеялся Луи, похлопав Гарри по спине и встав с дивана.       Гарри вздохнул про себя и изо всех сил постарался не казаться сильно разочарованным, коим он был на самом деле.       — Да, выполнимо.       — Выполнимо, — повторил Луи, заставив Гарри поднять на него глаза. — Как и ты.       Стайлс почувствовал, как его щёки невольно вспыхнули, когда Лу намеренно позволил своему взгляду на мгновение скользнуть по его телу. Затем Томлинсон встретился взглядом с Гарри и небрежно подмигнул ему, прежде чем уйти туда, куда, как он видел, пошли остальные.       «Неделю, — подумал Гарри. — И как же я, по-твоему, должен прожить так целую неделю».

***

      — Лиам! — закричал Найл, подбегая к парню, который болтал с Зейном, одновременно расставляя чемоданы.       — Да? — Лиам повернулся к парню, который практически задыхался. Он не был уверен почему, ведь Найл пробежал всего около семи футов от кухни.       — Нам нужно немедленно провести большое стратегическое совещание по Ларри! — объявил Найл, понизив голос, как только услышал, что голоса Луи и Гарри внезапно стали ближе. — Нам надо поговорить о Стайлинтоне!       — Что всё это значит? — прокомментировал Зейн, заставив Найла взглянуть на него всего на секунду, а затем снова посмотреть на Лиама.       — Лиам, давай, пошли в мою комнату, — сказал белобрысый, хватая Пейна за руку и ведя того вверх по лестнице. — Нам нужно уединение.       — Оу, — сказал Зейн, смотря на Найла и Лиама, пока они оба поднимались по лестнице. — Приятно было познакомиться, я полагаю.        — Мне тоже, Зак, — отозвался Найл.       — Я Зейн, — поправил его Малик.       — Как скажешь, Ксандер.       — Ксандер начинается на букву «к»! — крикнул Зейн в след, прежде чем услышал, как закрылась дверь. Он закатил глаза, а затем повернулся к чемоданам и громко вздохнул.       — Я Зейн, — сказал сам себе парень, поднимая чемоданы. — Почему никто не может запомнить моё имя?

***

      Найл сразу же толкнул Лиама на кровать и подбежал к шкафу, начиная выкидывать из него вещи. Пейн предположил, что парень что-то ищет, и оказался в прав, когда тот, спотыкаясь, вышел с планшетом, на котором лежал гигантский лист бумаги.       — Что это? — спросил Лиам, когда Найл поставил всё это на пол и взял в руку указку.       — Презентация о Ларри, — сказал тот, переворачивая первый лист бумаги, чтобы показать надпись: «презентация о Ларри».       — Господь Всемогущий, — прошептал Лиам, когда Найл перелистнул дальше.       — С кинжалом и розой уже разобрались, —сказал Найл, указывая на ужасную картинку с изображением этих двух тату, напечатанной на этом листе бумаги. Он перелистнул дальше, на следующем листе была настолько же ужасная картинка, на которой были изображены русалка и маяк. — Теперь о нашей следующей миссии.       — Почему он , чёрт возьми, одержимы морскими татуировками? — спросил Лиам.       — Не знаю, — ответил Найл. — Но я точно знаю, что Гарри сделал тату русалки.       Он ударил указкой по русалке.       — И я ставлю каждый цент на моём банковском счёте, что Луи скоро сделает тату с маяком.       — Откуда мы вообще знаем, что это парные татуировки? — снова спросил Лиам, садясь на край кровати.       Найл направил свою указку на Пейна.       — Я так и думал, что ты об этом спросишь, — это был сигнал к тому, чтобы перевернуть дальше и, сюрприз, на следующем листе бумаги было ещё больше ужасных картинок и иллюстраций.       «Почему он такой?» — спросил Лиам сам себя, пока Найл лучезарно улыбался, показывая свою презентацию.       — Это оригинальный рисунок русалки и маяка, — сказал Найл, указывая на картинку. — Нарисованный неизвестным художником.       Затем он указал на картинку с дыней.       — Зачем ты добавил сюда дыню? — спросил Лиам, в замешательстве нахмурив брови.       — Давай не будем отходить от темы, Пейно! — крикнул Найл, заставив Лиама поднять руки в знак защиты.       Затем белобрысый постучал указкой по коробке, на внутренней стороне которой было написано: «Сюда класть доказательства».        — В неё мы положим фотографию татуировки Гарри с изображением русалки, чтобы мы могли тщательно её проанализировать и подтвердить, что она, действительно, похожа.       — Подожди, — перебил его Лиам, явно раздражённый. — Значит, мы даже не уверены, что это та самая татуировка русалки?       — Мы будем, как только её проанализируем! — защищался Найл.       — Хорошо, — вздохнул Лиам, вставая. — Тогда давай приступим к анализу.       Найл закатил глаза из-за забывчивости парня и стукнул его по голове своей указкой. Руки Лиама тут же взлетели к вискам:       — Ой.       — Лиам, у нас пока нет фотографии для анализа! — строго сказал ему Найл, указывая на пустую коробку. — Отсюда и пустая коробка с надписью «сюда класть доказательства».       — И что? Мы собираемся провести целый день, пытаясь сфотографировать тату Гарри? — спросил Лиам, потирая висок.       Найл стукнул его по голове указкой с другой стороны:       — Да.       — Чёрт бы тебя побрал, — пробормотал Лиам, потирая голову с обеих сторон.       — Теперь, — начал Найл, подходя к своему столу, чтобы взять очень дорогой на вид фотоаппарат. — Ты будешь отвечать за съёмку.       — Почему я? — спросил Лиам, взяв камеру, которую ему дал Найл. — И какого чёрта мы используем такую дорогую камеру лишь для одного снимка?       Найл поднял руку, чтобы снова ударить Лиама, но тот быстро среагировал и поймал руку белобрысого прежде, чем тот успел это сделать. Хоран только прищурился и убрал руку, а Пейн победоносно улыбнулся.       — Потому что, Лиам, — продолжил Найл, пропуская ту часть, где он собирался снова ударить Пейна. — Эта камера не будет использоваться только для того, чтобы сфотографировать татуировку. Это мой фотоаппарат для анализа.       — Что это вообще значит? — спросил Лиам.       Найл на секунду замер и драматично повернул голову в противоположную сторону от Пейна, прежде чем произнести:       — Следуй за мной, Лиам.       Найл повел парня через всю комнату и остановился перед дверью, которую Лиам принял за ещё один шкаф. Хоран открыл ящик и схватил ключ, повернувшись к парню, чтобы сказать:       — Теперь я хочу, чтобы ты понял, — начал Найл и его голос стал слишком серьёзным. — Мои вкусы очень специфичны.       Лиам закрыл лицо руками и простонал:       — Пожалуйста, только не говори мне, что ты цитируешь «50 оттенков серого».       — Оно идеально подходит, Лиам! — заявил Найл. — Дай мне насладиться моментом!       — Просто открой дверь! — раздражённо сказал Лиам.       — Ладно, — надулся Найл, прежде чем вставить ключ в дверную ручку и повернуть её, открыв дверь в комнату. Перед тем как войти, Хоран впустил Лиама. Парень неохотно зашёл внутрь, за ним последовал Найл и включил свет.       — Ты, блядь, прикалываешься? — Лиам покачал головой, оглядывая комнату удивлением и ужасом.        На всех стенах были развешаны распечатанные в формате HD фотографии и рисунки различных татуировок, а также стикеры рядом с ними. Там были также и другие вещи, такие как свитера, футболки и всякие мелочи, но основным содержанием стен были тату. Лиам смог распознать в некоторых из них татуировки Луи, а в других татуировки Гарри. Пейн бросил быстрый взгляд на стену рядом с ним. Он увидел стикеры, на которых было написано: «Это то, что выглядит как мотылёк/бабочка. Рисунок татуировки на аккаунте Лиама Спарклза на Flicker с 2010 года. Рисунки и тату не полностью совпадают, странно похожи». Пейну пришлось признать, что если бы это не выглядело настолько жутко и по-сталкерски, он был бы впечатлён.        — Ну, что? — спросил Найл, лучезарно улыбаясь. — Круто, да?       — Скорее жутко, — сказал Лиам, проходя глубже в комнату, чтобы получше осмотреться. Он заметил, что когда-то это была гардеробная, так как на стенах были встроенные вешалки для одежды. — Это свитер Луи?       Найл посмотрел туда, куда указывал Лиам.       — Да.       — Откуда у тебя его свитер? — спросил Лиам, слегка удивлённый и немного напуганный.       — Я попросил Луи прислать его мне, — Найл небрежно пожал плечами, заставив Лиама поднять брови. — Мне он нужен был для расследования.       — Который, как оказалось, был вещью Ларри! — добавил Найл, дав себе пять.       — Ты, действительно..       — Одарённый? Я знаю.       — Сумасшедший, — рассмеялся Лиам. — Вот слово, которое я искал.        — Я предпочитаю тьму, — подмигнул Найл. — Тёмный Ларри. **       — Ну, не знаю, — усмехнулся Лиам. — Больше похоже на демонический Ларризм. Хотя, если честно, больше даже сатанинский Ларризм.       — Я просто очень хочу, чтобы они..       — Признались, — перебил Лиам.       — Хм, это не то, о чём я думал, — не согласился Найл, постукивая себя по подбородку. — Попробуй, женаты, имеют двух сыновей-близнецов Тимми и Томми и дочь по имени Ирен, есть три дома, один в Донкастере, второй в Холмс Чапеле и третий на Багамах, а также имеют трёх котят и, возможно, хаски.       Лиам уставился на Найла, пожимая плечами.       — Я бы сказал, скорее, померанский шпиц.       Найл указал на Лиама, начиная нервничать.       — Я тоже об этом подумал.       Лиам рассмеялся, а затем в последний раз огляделся вокруг.       — Значит, ты демон-шиппер Ларри в шкафу?       Найл гордо кивнул, скрестив руки на груди.       — Если бы Гарри узнал об этом, он бы, действительно, взбесился..       Внезапно Найл услышал громкие шаги, приближающиеся к его комнате, и громко ахнул. Он быстро вытолкал Лиама из гардеробной, из-за чего тот упал на пол. Найл выбежал и осторожно закрыл дверь, снова заперев её и небрежно швырнув ключ в другой конец комнаты. Он услышал, как повернулась дверная ручка, и прыгнул вперёд, снося собой стенд с презентацией о Ларри.       Гарри ворвался внутрь, не обращая внимания на тело Найла, рухнувшее на пол. Он лишь протопал к кровати и упал лицом прямо в одеяло.        — Я просто хочу, чтобы Луи любил меня, — громко заскулил Гарри в матрас. — Почему он обязательно должен быть таким трудным и красивым.       Найл медленно сел на полу и повернулся к Стайлсу:       — Продолжай…       — Я так ужасно флиртую, — Гарри практически плакал, не поднимая своего лица. — А он профессионал. Луи, наверно, флиртует с моделями и порнозвёздами в свободное время.        — Мы не знаем ни одной модели или порнозвезды, — внезапно добавил Лиам, вставая с пола.        Гарри ахнул от удивления и поднял голову.        — Лиам! Почему ты здесь? И почему вы с Найлом оба на полу?! Фу, я помешал вашим грязным делишкам? Это смешно! Даже этому паршивцу что-то перепало!       Найл встал с пола и покачал головой, присаживаясь на край кровати, где всё ещё лежал Гарри.       — Гарри, тебе нужно соблазнить этого ехидного ёжика.       — О господи! — Гарри взвыл. — Он, действительно, похож на ёжика! Луи такой же милый!       — Ладно, слушай сюда! — начал Найл. — Мы пойдём обедать и ты постараешься произвести впечатление на этого уродливого эльфа всем, на что ты способен! К концу сегодняшнего вечера он будет умолять тебя на коленях!       — Я бы лучше встал на колени.., — пробормотал Гарри себе под нос, пока Найл продолжал разглагольствовать.       — Нам нужно найти все его слабые стороны и сегодня же их учесть, — уверенно объявил Хоран. — Ты обведёшь его вокруг своего длинного, странного пальца!       — С чего мне вообще начать? Единственная известная мне слабость — это его странная склонность к…       — Я не хочу этого знать! — взвизгнул Найл, закрывая уши руками и зажмуривая глаза.       — О, да, — сказал Лиам, слегка толкая своим плечо плечо Гарри. — Я знаю, что это.       — Вот оно! Лиам! — рявкнул Найл, открыв уши и схватив Пейна за воротник. — Ты — ключ к Томлинсону! Ты, как его раб, должен знать, что он ищет в человеке!       Лиам быстро отстранился и закатил глаза.       — Я бы предпочёл, чтобы ты называл меня просто его лучшим другом!       Внезапно Гарри ударил его подушкой по голове.       — Титул занят, приятель! — Гарри скрестил руки на груди.       — Неважно, — простонал Найл. — Просто скажи нам, кто ему нравится.       — Высокие парни с длинными кудрявыми волосами и зелёными глазами, — фыркнул Гарри.       — Заткнись, лягушка! А теперь расскажи нам, Лиам!       — Я не хочу этого слышать, — Гарри покачал головой, снова уткнувшись лицом в одеяло и накрыв голову подушкой. — Луи любит только меня!       — Ну, — Лиам пожал плечами, изо всех сил пытаясь вспомнить. — У Луи никогда не было настоящего парня.       — Неважно, — Гарри слегка приподнял голову. — Мне это нравится.       — Но он точно переспал с папой парней.       — Назад в пещеру.       — Они все были как-то похожи? — спросил Найл.       — Я не знаю, — ответил Лиам. — Думаю, они все были определённого типа. В основном, скейтбордисты. Кепка, рванные узкие джинсы и всё такое.       — У меня есть рваные джинсы! — Гарри взволнованно поднял голову, затем спрыгнул с кровати и выбежал за дверь. Вскоре он вернулся с парой очень поношенных джинс в руках. — Видите?       — Ха, — засмеялся Найл, указывая на джинсы. — Там дыра на заднице!       — Это не совсем то, что я имел ввиду, — заметил Лиам.        — А какие бывают дырки? — тупо переспросил Гарри. — Это же просто дырки.       — О, Гарри, дорогой, — усмехнулся Найл, подходя к нему ближе. Он обнял Гарри и вздохнул, глядя в никуда.        — Не трогай меня!       — Видишь ли, — Найл продолжил говорить, полностью проигнорировав Гарри. — Рваные джинсы — это целое искусство.       — Найл, у тебя всего одна пара рваных джинс, — усмехнулся Гарри. — Что ты можешь знать о них, чего не знаю я?       — Я знаю, что дырки не особо привлекательны, особенно, когда они находятся прямо на твоей заднице.       — На самом деле! — вмешался Лиам, подняв палец вверх. — Возможно, это могло бы сойти за флирт!       Гарри и Найл быстро взглянули на Лиама, который только пожал плечами:       — В каком-то смысле?       — Хорошо, — Гарри закатил глаза. — Я сделаю всё, что угодно, чтобы мой Луи-Пуи полюбил меня.       Внезапно дверь со скрипом отворился, и парни обратили своё внимание на Зейна, который стоял там. Он шагнул вперед, прежде чем сказать:       — Луи хочет знать, когда мы будем обедать? Он чуть не съел салфетку.       — Сначала мне нужно подготовиться! — сказал Гарри, а затем обратился ко всем в комнате. — У кого-нибудь есть кепка, скейтборд и пара рваных джинс, которые я мог бы одолжить?       — Кепка, — Лиам поднял руку.       — Скейтборд, — вмешался Зейн, пожимая плечами.       — Рваные джинсы! — наконец сказал Найл, указывая на свой шкаф.       — Отлично! — улыбнулся Гарри, собираясь выйти из комнаты, но остановился перед Зейном. — Зейн, да?       Малик только кивнул, и Гарри схватил его лицо в свои руки. В комнате воцарилась тишина, когда Стайлс повернул голову Зейна к себе и начал внимательно осматривать. Как ни странно, Малик уже привык к подобному.       — Хм, — Гарри отпустил лицо Зейна и произнёс. — Я думаю ты не на шесть из десяти.       — Спасибо? — с сомнением произнёс парень, когда Гарри прошёл мимо него, направляясь в свою комнату.       Зейн повернулся обратно к Лиаму и Найлу, и Пейн подошёл к нему. Но тут Хоран громко прочистил горло, заставив брюнета повернуться к нему вновь:       — Что?       — Ларри шипперы держатся вместе, — спокойно сказал Найл, скрещивая руки на груди.       Лиам громко застонал и покачал головой, заставив Зейна вопросительно поднять брови:       — Что такое Ларри?       — Тебе не понять, — вздохнул Найл, схватив Лиама за руку и притянув к себе. — Это культ.       — Звучит круто, — пожал плечами Зейн, улыбнувшись Пейну, который поморщил нос.       — Это не так, — ответил Лиам. — Беги, пока можешь.       Найл хлопнул Лиама по руке и повернулся к Зейну.       — На самом деле, это очень весело. Но только для избранных.       — Оу, — сказал Зейн. — Всё в порядке. Пошли, Лиам.       Найл только крепче сжал руку Пейна, а тот изо всех сил пытался вырваться:       — Лиам спустится через минуту.       Зейн ухмыльнулся Пейну, который жестами умолял спасти его. Малик развернулся и и направился к двери, оставляя Лиама с Найлом, который продолжал держать его за руку.       — Помнишь, что я говорил, Лиам? — спросил Найл, наконец, отпустив его руку. — Сегодня мы сфотографируем его татуировку.       Хоран схватил фотоаппарат с того места, где её оставил Лиам, и накинул ремень на его шею. Найл притянул лицо Пейна ближе к своему, и глаза второго расширились от удивления, когда блондин посмотрел прямо ему в глаза.        — Не, — прошептал Найл, сделав драматическую паузу, прежде чем сказать. — Облажайся.       Лиам испуганно кивнул, и Найл отпустил его, затем открыл ящик и вытащил пару рваных джинс.       — А теперь давай отнесём их Гарри.
Примечания:
525 Нравится 360 Отзывы 231 В сборник