ID работы: 3217397

You win.

Слэш
NC-21
Завершён
589
автор
Skyline_def бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
165 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
589 Нравится 195 Отзывы 280 В сборник Скачать

Chapter 16

Настройки текста

У каждого из нас случаются тяжкие часы. Бывают дни, когда в душу закрадывается ощущение бессмысленности существования и мы впадаем в цинизм или иронию. Дни, когда мы перестаем верить в любовь и в то, что все в конце концов будет хорошо. Эрленд Лу.

Именно эти строки вертелись в голове Луи, когда он лежал на бетонном полу своей камеры пыток, пытаясь не сойти с ума. Он все еще чувствовал отвращение к самому себе, понимая, что это пройдет не скоро. Но больше всего он беспокоился о Гарри. Что произойдет с Луи, если тот отречется от него? И если раньше мальчишка жаждал этого, то сейчас он боялся потерять своего надзирателя. Шаги были отдалено слышны где-то рядом с ним, но Луи лишь бесконечно медленно моргал, словно это давалось ему слишком тяжело. И даже когда один из его надзирателей пнул его в оголенный бок, он ничего не почувствовал. Равнодушие к физической боли совершенно не волновало Томмо. — Поднимайся, засранец! — шкаф вновь пнул его. Но осознав, что мальчишке глубоко наплевать на его действия, он грубо закинул того на плечо, — Ненавижу церемониться, — усмехнувшись, шкаф вынес его из комнаты. Камелия с неудовлетворенным выражением на лице наблюдала за тем, как амбал усадил мальчишку на стул и тут же связал его руки, удаляясь из комнаты. Пустынный взгляд голубых глаз Луи был направлен в никуда. И даже когда девушка подняла его лицо за подбородок, он удивилась тому, как сильно ее напугал этот взгляд. Когда-то сияющие добротой и лаской голубые глаза, теперь были такими же холодными, как и у Стайлса. Он был слаб, но при этом так сильно напоминал Гарри, из-за чего Камелия была в еще большем гневе, чем до этого. — Если ты пытаешься изобразить своего любовника, то у тебя совсем не выходит. Ты слишком жалок, — но Луи не ответил. Он был вне этого мира, совсем в ином измерении. Его физическая оболочка была здесь, но вот душа… — Отвечай мне, когда я говорю с тобой! — девушка ударила его по лицу, но это не принесло никаких результатов. — Мисс! — один из шкафов вбежал в комнату, его дыхание была учащенное, а взгляд до ужаса напуганным, — Он здесь, мисс Мансфилд!

***

Несмотря на позднее время суток, на этой улице было полно народу. Они стояли в огромной очереди, что вела в ночной клуб, ведь здесь должна была состояться поистине грандиозная вечеринка. И здесь не было обычных подростков с улицы или бедных студентов с 2 фунтами в кармане. Это были обеспеченные молодые люди и даже несколько мужчин в возрасте, которые так бесцеремонно подошли к охране, показали свои пригласительные и прошли под недовольные взгляды тех, кто уже несколько минут, а то и не один час, стояли здесь, на прохладной улице и топтались на месте, ожидая, когда охрана соизволит пустить их. Внутри все было просто чудесно для тех, кто желал уйти из реальности и погрузиться в мир алкоголя, роскоши и разврата. Это одно из тех мест, где ты можешь позволить себе все и чуточку больше за отведенную плату. В клубе было три зала: для всех, отдельные комнаты для удовлетворения своих желаний и, конечно, VIP-комнаты. В целом здание имело два этажа и подвал. Только войдя внутрь, ты можешь определить как сильно тебе понравится сегодняшняя ночь. Первый и самый большой зал был разделен на две секции: танцевальная площадка и места для того, чтобы полностью насладиться своим существованием и алкоголем, которые разносят официантки. Также был огромный бар, места у барной стойки всегда были заняты. Вторым, но не менее важным местом в этом клубе являлись комнатки, отведенные для удовлетворения своих утех. Кстати говоря, они очень пользовались популярностью среди посетителей, так что их обустроили не хуже, чем комнаты в любовных отелях. Правда за ночь в этой комнатке придется выложить круглую сумму наличных. Поэтому в них редко кто остается переночевать. И, конечно, VIP-зал. Они, пожалуй, были самыми прибыльными в данном заведении. Идеально обставленные комнаты с диванами, столиками и шикарным обслуживанием с определенными услугами. Очередь не уменьшалась, новые посетители то приходили, то уходили. Охране явно не приходилось скучать. И когда более обеспеченные люди проходили вне очереди, заплатив при этом По, то люди сразу фыркали и с недовольными лицами провожали его внутрь, куда так стремились попасть. Когда в поле зрения охранника появилась молодая пара, явно не собирающаяся вставать в очередь, По тут же опустил металлодетектор. Мужчина мягко улыбнулся охраннику, держа свою леди под руку. И, оказавшись с ним впритык, вложил ему в ладонь несколько купюр. Все с той же улыбкой, пара прошла внутрь, дабы развлечься. Так думал По. Оказавшись внутри, парочка тут же, словно не знали друг друга, разошлись в разные стороны. Дани и Лиам были здесь вовсе не для того, чтобы развлекаться, пить коктейли и танцевать. — Найл, мы на месте, — прикрыв рот рукой для лучшей слышимости, произнес Лиам. — Иди в сторону мужского туалета. Вход справа от танцевальной площадки. Я жду тебя. Лиам, стараясь привлекать к своей особе как можно меньше внимания, тут же поспешил по указанному маршруту. Дани, в свою очередь, направилась в сторону двух мужчин, стоявших у входа в VIP-зал, где сейчас развлекался, если это можно так назвать, ее босс. Пройдя до коридора, где находились туалетные кабинки, Лиам встретил Найла, который придерживал дверь, ведущую вниз, в тот самый подвал, где держали бедного Луи. Он не выглядел как остальные люди, работающие в этом заведении: обычные джинсы, казавшиеся черными в мрачном освещении, темно-зеленая футболка и какая-то толстовка непонятного цвета. — Мы должны быть осторожны. Они знают, что Гарри здесь. Поэтому основная часть охраны брошена на защиту кабинета моего босса. Несколько человек вместе с Камелией, а остальные, включая меня, должны следить за Луи. — Понял, — Лиам покачал головой. Найл подметил, что мужчины на особо разговорчив. Неужели те, кто становятся ближе к Гарри, все становятся похожи на него? — Идем, — Найл отбросил лишние мысли куда подальше, дабы те не мешали ему во время выполнения своего задания. Он надеялся, что поможет Луи и сумеет искупить свою вину перед ним, ведь если он не совершил все то, возможно, Томмо бы не влип в это дерьмо и был бы сейчас в порядке вместе с Гарри. Лиам покачал головой, последовав за блондином, который, оглядываясь по сторонам, шел вперед. Он сжимал рукоять пистолета с глушителем дрожащими от страха руками, его дыхание было учащенным. И Лиам прекрасно это понимал. Когда он был на сове первом деле и его едва не убили, он дрожал похлещи этого мальца. Лиам резко затормозил, схватив Найла за рукав. Он достал метательный нож. Едва прицелившись, он кинул нож в полный оборот, попав в шею мужчины. Пейн был хладнокровен. Точно так же как и его босс. Найл прижал ладонь ко рту. От этого его легко могло стошнить с ту же секунду. Хоран явно не привык к подобному, в отличии от своего сегодняшнего напарника. — Ты хотя бы умеешь пользоваться тем, что у тебя в руках? — тихо поинтересовался Лиам, взглянув на позеленевшего парня, который едва мог дышать, — Черт, просто не путайся под ногами, — покачал головой кареглазый, медленно ступая вперед. Он обернулся, убедившись, что позади никого нет, прежде чем продолжить идти. Все это время Найл сходил с ума от вида крови и падающих на землю тел. Их было не так много, как ожидал Пейн, что оказалось совсем простым. Хоран не мешал ему, а просто следовал за ним, указывая куда идти. В прочем, его задача заключалась лишь в том, чтобы отключить камеры и сопроводить Лиама, все остальное взял на себя Пейн. — Как долго? — Пару метров, — прошептал блондин, держась за голову, проверяя, как сильно пот стекает с него. Лиам подметил, как сильно боялся Найл, что, впрочем, нисколько не удивляло его. Но он был безмерно рад, что скоро они, наконец, дойдут до той комнаты, где держали Луи. Сразу трое стояли у двери, нервно оглядываясь по сторонам. Они пытались связаться с теми, кто уже никогда не ответит им. И, прицелившись, он выстрелил несколько раз. Благодаря глушителю, выстрелов было фактически не слышно. Разобравшись с последними препятствиями, Лиам и Найл направились в комнату, включи о которой так старательно пытался достать из заднего кармана Хоран, чьи руки тряслись слишком сильно и это стало проблемой для Лиама, который ненавидел ждать или заставлять ждать других. Поэтому, заметив, куда тянется Найл, он самостоятельно достал связку из двух ключей. Попав с первого раза в замок, он повернул ключ несколько раз до щелчка, после чего открыл дверь. о пустота внутри заставила его нахмуриться. Из-за ужасного запаха внутри Лиам поморщился, прикрыв нос рукой. Свет едва освещал затхлое помещение, в котором кроме туалета и раковины с капающим краном не было ничего. — Здесь держали мистера Томлинсона? — выпрямившись, спросил Пейн, оглянувшись на притихшего Найла. — Да, — виновато произнес тот. — Отвратительно. Под стать твоему боссу. Этот гнилой кусок дерьма только и рад, что издеваться над детьми. — То же самое я могу сказать про твоего, — промямлил блондин. Пейн среагировал немедленно, прижав мальца к стенке и зажав его горло. — Ты ничего не знаешь о Гарри, так что не смей впредь оскорблять его в моем присутствии. И кстати, если Луи здесь нет, то не соизволишь ли ты объяснить это? — потребовал Лиам, отпустив, ибо голубоглазый начинал кашлять, что означало нехватку кислорода. — Я…Я не знаю. Он может быть только в трех местах: своей камере, вместе с Кем или у босса, больше некуда. — Тогда пошли, — бросил Лиам, покрепче взявшись за пистолет в руке.

***

VIP-зал был переполнен, все комнаты были заняты. В одной из них, так же вальяжно как и обычно, восседал Стайлс. Но все здесь понимали, ради чего Гарри пришел сюда. Камелия со своей свитой уже спешила ему на встречу. Они не ждали его сегодня. Они не думали, что он найдет их так скоро. Это заставляло даму нервничать еще сильнее. Молодая официантка по имени Мелани сегодня обслуживала гостя из 4 комнаты. Кудрявый не показывал враждебность, но к напиткам, что сам заказал, даже не притронулся. Конечно, если их босс в курсе о его присутствии, то ему вряд ли стоит что-то употреблять здесь, ведь мечта этого наглого мужчины — смерть его соперника. Когда молодая девушка с несколькими мужчинами и враждебным выражением лица буквально вломились в комнатку, Стайлс в открытую флиртовал с Мелани, сидящей на его коленях. Но стоило девчушке увидеть Кем, она тут же встала, и выбежала из комнаты, поправив короткую юбку. — Хм, а вот и десерт, — Гарри провел большим пальцем по нижней губе, оценивающе смотря на молодую особу, которая являлась его целью на сегодня. Правда, не она одна, — Ну же, прелесть, присядешь? — Гарри протянул руку. Грудь Камелии нервно вздымалась из-за тяжелого и неровного дыхания. Волна страха и раздражения прошлась по телу, когда она закрыла за собой дверь. Ее удивил факт отсутствия охраны рядом с ним. Теперь, когда они были вдвоем, Камелия волновалась еще сильнее. Она представляла их встречу совершенно иначе. Стайлс должен был стоять перед ней на коленях, истекать кровью и молить о пощаде, а не насмехаться над ней, сидя за столиком в клубе, и пить дорогой виски со льдом. — Не зови меня так, — проговорила девушка, и ее голос предательски дрогнул. Она не хотела бояться, но он вселял в нее страх даже так, будучи совершенно безобидным в своем костюме и убранными в пучок волосами. — Прошу прощение за дерзость, мадам. Не стой же, пройди, выпей со мной, м, — Гарри был настолько дружелюбен, что мог бы и не вызывать никаких подозрений, если бы в этом клубе не держали нечто важное для него. Нечто, ради чего он готов был на все и еще чуточку больше. И стоило лишь Камелии оказаться близь со Стайлсом, девушка оказалась вжатой в диван, а прямиком над ее глазом было острие перочинного ножа. Скорость кудрявого поражала ее. И даже музыка не могла перебить звук биения ее сердца, которое буквально выскакивало из груди по вине этого зеленоглазого дьявола, который прожигал ее взглядом изумрудных глаз. От ухмылка больше не было следа. Та самая безэмоциональность, про которую в их кругах чуть ли не легенды ходили, теперь предстала ее взору. — Начнешь дышать громче, и я опущу ладонь ниже, — предупредил Гарри, — Итак, мисс Мансфилд, думаю, Вам пора рассказать мне все, что вы сделали с Луи. — Он всего лишь расплачивается за твои грехи, ублюдок, — пропищала та, пытаясь достать нож из чехла на своем ремне, но мимо Гарри не ушло даже это. Он переместил ногу, вдавив ее хрупкую руку в кожаный диван, а второй обхватил локоны особы, приближая кончик ножа еще ближе к глазному яблоку. — На твоем месте я бы лежал спокойно и отвечал вопросы. Ты отведешь меня к своему боссу. Попытаешься обмануть меня и я убью тебя. Попытаешься крикнуть и я убью тебя. Попытаешься убежать и я убью тебя. Ясно? — По ту сторону двери мои парни. И если они увидят это, то… — Думаешь, они все еще дышат? — Гарри не дал ей времени даже пискнуть. Он все еще обхватывал ее волосы, когда потянул на себя, убрав нож. Она даже не сумела проследить взглядом за его действиями. И только сейчас она задумалась над словами Луи, которые он сказал еще в первый день, когда оказался здесь. Он не тот человек, чьи действия можно так легко угадать. И они точно прогадали. Стайлс вывел ее из комнаты. Те несколько мужчин лежали на полу и точно не подавали признаков жизни. И коридор на втором этаже, где располагалась остальные комнаты, уже был пуст, а двери закрыты. Он отпустил ее волосы, отряхнув руки, будто мог заразиться чумой. Изо угла вышли двое. Они обхватили девчонку за руки и шею, чтобы точно убедиться в ее неспособности сбежать. — Где кабинет твоего босса? — спросил Гарри, достав сигарету из пачки. Они медленно шли вперед, из-за мрака другие не могли видеть всего, что происходит. Внизу люди так весело проводили время. Девушка все еще молчала. Гарри остановился. Сигарета медленно тлела между алых губ кудрявого. Облако дыма, которые он выпустило, почти сразу растворилось в воздухе. Стайлс зажал сигарету двумя пальцами, следом прижав его к щеке девушке, один из его людей зажал ей рот, чтобы крик боли не был слышен. — То же самое ты сделал с ним, ведь так? Этот отстойный маникюр я точно узнаю. Я подметил его еще на парковке. В день, когда ты так легко обняла его этими руками, — Гарри отбросил окурок, — Где кабинет твоего босса, Камелия? — ее щека выглядела болезненно. И это нравилось Гарри больше, чем прежде. — Прямо… До конца, — она обмякла в руках людей, один из мужчин закинул ее на плечо, не упустив шанс полапать ее за задницу, которая, кстати, была не такой уж плохой. Дойдя по назначенному маршруту, Гарри заставил своих людей остаться здесь, а вместо это обхватил тело девчонки за волосы, бесцеремонно открыл дверь ногой и буквально выкинул ее тело вперед перед собой. Мужчина, сидящей в кресле в окружении четырех еще живых охранников, сразу вскочил, схватившись за пистолет. Они выстрелили несколько раз, попав лишь в саму Кем, которая теперь даже не проснется и не узнает, что ее прикончил собственный работодатель. — Эх, я думал оставить ее на потом, — с наигранной печалью в голосе произнес кудрявый. Продырявленное несколько раз тело упало на пол с легким грохотом, и через пару мгновений четверо последовали вслед за ней, — Это все? Все, на что ты способен, Квил? — Гарри держал пистолет в руках. Из глоток упавших торчали метательные ножи, — Это настолько примитивно, что мне жаль твою фантазию, которой нет. Ты мог нанять хоть сотню людей, но если ты не в состоянии защитить себя сам, то стоишь ли ты того, чтобы кто-то отдал жизнь за тебя? — Откуда тебе знать, чего я достоин, м? — мужчина был напуган, но пыталась этого не показывать. Лиам и Найл, которые вбежали в кабинет, были шокированы. По крайней мере Хоран точно был, — Найл? Какого черта? — Прости, Квил, но Луи не заслужил этого, — прохрипел Хоран, едва стоя на ногах и тяжело дыша. — Ты предал меня! — крикнул Квил. Мужчина, на вид чуть старше Гарри, не выглядел устрашающе. Он, скорее, был похож на скалу, которую накачали стероидами и предали человекоподобный вид, — Не думай, что ты выиграл, Стайлс, — Гарри нахмурился, когда Квил вытащил, именно вытащил, тело Луи из-под стола. То, как сжалась челюсть Гарри, а вена на шее начала пульсировать из-за нарастающей за считанные секунды ярости, напугало даже Лиама, — Только дернись, и я пущу пулю в тело твоего щенка. Тело Луи было полностью обнаженным. Но это не выглядело потрясающе, как прежде. Оно приобрело болезненный, чуть ли не сиреневый оттенок, его губы посинели, мешки под глазами и ссадины на лице. А те отметины из-за окурков, которые отныне всегда будут напоминать об этом, злили еще больше. — Ты позволишь мне сесть в машину и уехать, а я, взамен, оставлю его в живых. Ты получаешь его, а я сохраняю свою жизнь. — Которой ты не достоин, — кудрявый чуть ли не рычал, сказав это сквозь плотно сжатую челюсть. Он опустил руки, из-за чего мужчина напротив ухмыльнулся. Он думал, что Гарри сдается. Сам Гарри Стайлс предстанет перед ним на коленях! О чем еще он мог мечтать? Он был в такой эйфории от собственных мыслей, что ослабил бдительность и хватку, кстати, тоже. Найл заметил взгляд Лиама, который был сосредоточен на пальцах Гарри, который явно не просто так сгибал и разгибал их в определенной последовательности. — Квил, правильно? — Лиам опустил пистолет, смотря на мужчину с Луи в руках. Он полностью переводил внимание на себя, — Смотри, мы все убираем оружие, — Лиам опустил пистолет так медленно, потянув и Найла за собой, — Может и ты поступишь так же? — Ага, еще чего? — он рассмеялся, сильнее прижав дуло пистолета к виску Луи. Гарри Начал опускать вместе со всеми, также медленно. Но он внимательно следил за взглядом Квила, который был направлен совсем в другое место. А еще на то, что пистолет в руках Квила все еще был на предохранителе. И любая секунда могла сыграть ему на руку. Луи был прижат к левой половине его тела, а правая была, фактически, полностью открыта. — Мистер Квил, я не думаю, что теперь мы опасны, — Лиам говорил медленнее обычного, заставляя Найла нахмуриться. Он не совсем вникал в то, что происходит. — Мне плевать! — крикнул тот. Он чувствовал мимолетную власть в своих руках. Когда Луи подал первые признаки жизни за это время, он дернул его, открываясь еще больше, — А ты заткнись, малец, — рыкнул тот. Это стало последней каплей для ярости кудрявого. Между его пальцев был зажат клинок. Без рукояти для большей эффективности. Квил лишь успел взглянуть на него, прежде чем клинок попал ему прямо в глаз. Он отпустил тело Луи, падая вместе с ним и издавая свой последний писк. Гарри тут же подскочил, ловя своего мальчика. И, вероятно, впервые за несколько лет, он показал страх, который отобразился в нем, когда его руки так бережно отодвинули прядь волос, упавшую на болезненное лицо его мальчика. — Все хорошо. Ты в безопасности, — прошептал кудрявый. И Лиам мог поклясться, что видел слезы в уголках глаз Гарри в этот момент.

***

Мир вокруг исчез. Мимолетное отсутствие боли поразило Луи. Он даже подумал, что умер, когда, едва разлепив веки, в размытом изображении видел лишь белый цвет. Но почувствовав тяжесть от побоев, ноющую боль в голове и что-то теплое в своей руке, он понял, что все еще жив. А знакомый запах медикаментов дал понять, что он всего лишь был в больнице. Поморгав и кое-как сумев восстановить картинку перед глазами, Луи повернул голову в сторону. Это была одиночная палата с большими окнами. Неприятный звук раздавался вокруг, несколько приборов были даже ему неизвестны. Он сжал ладонь, чувствуя чью-то руку в своей. С горем пополам Луи приподнял голову, чтобы рассмотреть того, кто так бесцеремонно лежал на нем, давя на больной живот, а точнее прямиком на ребра, обтянутые кожей. И он едва не расплакался, когда увидел спящего Гарри, который сжимал его ладонь, положив вторую на бедра. Его длинные кудри свисали на лицо, но стоило Луи прошептать его имя, как Стайлс тот час разлепил глаза. — Наконец-то ты пришел в себя, — Гарри улыбнулся. Так чисто и искренне, что Луи не поверил своим глазам вначале, — Я позову врача, — произнес он, поднимаясь с места. И Томмо хотел бы возразить, если бы у него были силы на это конечно же. Когда доктор Морисон осмотрел его и задал несколько вопросов, он поговорил с Гарри за дверью. Луи мог лишь догадываться о чем они говорили, пока Гарри не вернулся. — Что он сказал? — Луи хотел принять более удобное положение, но понял, только дернувшись, что ему лучше не шевелиться. — У тебя нет переломов или серьезных травм, только ушибы, ссадины, ожоги и обезвоживание. Из-за резкой потери веса могут возникнуть боли после приема пищи, это нормально, как и тошнота. Твои органы фактически в порядке, они не нашли никаких серьезных внутренних повреждений. Что, скорее всего, не скажешь о твоем психическом состоянии. Доктор Морисон сказал, что тебе стоит посещать психолога, пока тебя не выпишут, — Гарри говорил быстрее обычного, и его голос был громче. — Гарри, — Луи прошептал, смотря на Стайлса, который взял его ладонь в свою вновь, обхватывая ее так, словно это единственное, в чем он нуждается в этой жизни. — Теперь ты в безопасности. Никто больше не тронет тебя, Луи, я обещаю, — Гарри говорил не так, как привык Томмо. Его слова произнесены так, словно Гарри убеждал в них себя, а не мальчишку. Так, как никогда раньше не говорил. Потому что он беспокоился. И Луи мог только улыбнуться, прежде, чем не услышал разъяренный голос своей матери за дверью.

— Да как вы смеете, мистер! Я его мать и имею права пройти! — Не положено. — Ты в своем уме? — Мистер Стайлс сказал не пускать никого.

Гарри вздохнул, поднимаясь со своего места. Луи все еще плохо слышал, да и соображал тоже медленнее обычного. Так что когда его мать с обеспокоенным выражением лица наконец оказалась внутри палаты и накинулась на него с расспросами, он поморщился. Она говорила слишком громко. — Миссис Томлинсон, он только проснулся и… — Молодой человек, оставьте меня и моего сына в покое! Конечно, я благодарна Вам за это, но не лезьте в то, во что не следует, — Гарри покачал головой. — Мам… — проныл Луи, когда женщина в сотый раз спросила как он, — Пожалуйста, я хочу немного отойти, хорошо? Я обязательно расскажу все, только… — Миссис Томлинсон, думаю, нам стоит поговорить с Вами, — Гарри совершенно не был похож на себя. И если бы раньше он точно не влез в это, то сейчас рвался обсудить дальнейшее будущее Луи с его матерью, которая, казалось, совершенно точно ненавидит его. — Нет, простите, Гарольд, но я хочу побыть с моим сыном, которого не видела, и который сейчас лежит в больнице не по вашей ли случайно вине? И вся эта роскошь, охрана, что не пускает даже его собственную мать в отдельную палату дорогой клиники. Если Вы думаете, что искупите свою вину тем самым, то зря. Потому что я определенно пойду в полицию и… — Мам, оставь Гарри, — Луи все еще морщился, когда разговаривал, — Он спас меня, а не издевался надо мной. И все то время я жил именно у него, и… И… — И я любовник Вашего сына, миссис Томлинсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.