ДЕЙСТВИЕ 3 ЯВЛЕНИЕ 1 Фон Розенкранц в своем особняке. Светает Фон Розенкранц Признаться, доля нелегка! Какие бестии цыгане! Играл я с ними в дурака – Остался без гроша в кармане! Куда судьба меня несет! Мне жизнь противней и противней! Лишь Барбарелла – словно мед! Но нет создания наивней! О, я от женщины такой Теряю голову впервые! Она украла мой покой, И всюду страсти роковые! Меня привыкли видеть пьяным, Гулякой, чтившим лишь разврат, А становлюсь я постоянным! Неужто нет пути назад!? Похоже, это не к добру! Арно в трактире поджидает… Пойду, хоть этому навру, Что денег мне еще хватает! ЯВЛЕНИЕ 2 Таверна, в которой работает Грета. Фон Розенкранц Приятель старый мой, Арно! Как мы не виделись давно! Арно Фон Розенкранц, пожми мне руку! Как перенес ты эту скуку? Фон Розенкранц Поверь мне, нет большой нужды Тебе рассказывать об этом. Дуэль – всего лишь плод вражды, Два года были лишь ответом На этот выстрел мой хмельной… Арно Но как ты жил в глуши степной? Фон Розенкранц Себе и женщин, и вино Я мог позволить зачастую, Прошу – не спрашивай, Арно, Меня про эту степь пустую! Скажи мне – то ли дело здесь? Арно Здесь лучше, в этом нет сомнений! Фон Розенкранц Ты прав – и потому я весь – Искатель новых впечатлений! Арно Повеса, щеголь до сих пор? Фон Розенкранц Я все еще здоров и молод! Арно Я слышал, что большой фурор Ты произвел приездом в город? Похоже, много тут свечей Сожгли и восковых и сальных, Не отдыхая от речей… Фон Розенкранц Все обо мне? Арно …Весьма скандальных! Одни твердят, что ты банкрот, Что ты трактиров завсегдатай, Другие – что жених богатый… Теперь им не закроешь рот! Фон Розенкранц Боюсь, их взгляд весьма предвзятый! Арно Я не сказал бы, Теодор… Ты задолжал мне, и немало… Фон Розенкранц Помилуй, друг, все это вздор! Арно Не забывай! Фон Розенкранц С кем не бывало! Вот я, как помню, в старину Рубился в вист… Арно Предупреждаю! Фон Розенкранц Я скоро долг тебе верну! Арно Ну, продолжай. Фон Розенкранц Я продолжаю. Вообрази: сижу в одном Вчера трактире очень старом. Смотрю – толпятся за окном Цыгане со своим базаром. У них там весело, гляжу – И я, искатель развлечений, К ним из трактира выхожу, Забыв два года заточений. Я утомился в пышном зале, В шатре цыганском загостил. Свобода! Арно То-то мне сказали, Что ты к цыганам зачастил! А с Гретой как? Фон Розенкранц Да что там Грета! Цыганка в таборе одна – Не разгадать ее секрета – Уходит, чуть взойдет луна! Нет у нее богатых платьев, Как и у прочих, но притом Она бледней своих собратьев, Глаза – как молния и гром! Арно (насмехаясь) А не боишься от нее Ты подцепить какой заразы? Фон Розенкранц Мой друг, оставь пустые фразы, Все это полное вранье! Арно Ты своего уже добился? Фон Розенкранц Признаться, с этим темнота… Почти… Арно (с насмешкой) Неужто ты влюбился? Весьма занятная чета! Фон Розенкранц Приятель, кабы ни гроша я Тогда тебе не задолжал, Подолгу не соображая, Тебе я рожу бы надрал! Арно Ах так!? Не будь ты дворянином, Давно зубов бы был лишен! Фон Розенкранц Откуда ярость, объясни нам? (спохватившись) Да я к Шарлотте приглашен На бал! Арно Хо-хо! Тогда ни пуха! Он богатая старуха! Спеши! Мир плешке твоей лысой! Фон Розенкранц (встав из-за стола и обращаясь к залу) Связался я с конторской крысой! Да на кого я был похож!? Он к горлу мне приставит нож, И получу я по заслугам – Каким тогда он будет другом?! ЯВЛЕНИЕ 3 Вечер. Бал у маркизы Петерсон. Огромный роскошный зал, множество великолепно одетых людей из высшего общества Фон Розенкранц Прошу вас, пожалуйте ручку! Мадам Петерсон (протягивая руку для поцелуя) У нас превосходный десерт! Извольте попробовать штучку! Фон Розенкранц (выбирая пирожное) Вчера получил ваш конверт И был приглашением тронут! Мадам Петерсон Да что вы! Ведь только о вас Все жители города стонут! Фон Розенкранц А я и не знал! Вот так раз! Вернулся, не думал о славе, И так сразу стал знаменит! (пауза) Мадам, в превосходной оправе Лорнет ваш! Как солнце блестит! Мадам Петерсон Спасибо, мой друг! Я в Париже Купила его. Фон Розенкранц Просто шик! Простите, спрошу напрямик, Могу я подвинуться ближе? Мадам Петерсон Ах князь, не стесняйтесь, прошу! Для вас все возможно! Фон Розенкранц Позвольте, На танец я вас приглашу! Мазурку играют! Мадам Петерсон Извольте! (танцуют и удаляются на задний план) Гость Здесь фон Розенкранц! Дама Боже мой! Другой гость Откуда!? Третий гость Какими судьбами!? Гость Да-да! Он вернулся домой! Ведь вы это слышали сами! Дама Выходит, твердят неспроста О нем эти дни непрестанно? Третий гость В какие он ездил места? Гость Не знает никто! Третий гость Это странно! Дама А сколько же слухов о нем Пошло среди публики местной! Когда мы от них отдохнем?! Другой гость Однако становится он Персоною очень известной! Смотрите – мадам Петерсон К нему благосклонна! Другая дама Капризы! Причуды на старости лет! Ведь у престарелой маркизы И не было мужа и нет!
Дама
Позвольте, тогда почему же
Ее называют "мадам"?
Другая дама
Стыдится, что век не при муже -
В придачу к подобным годам!
Зовут ее "старая дева".
(Конечно никак не при ней)
Но в город эпоху расцвета
Богатства ее принесли
На склоне ниспосланных дней.
Гость
Как в прошлом одна королева
Соседней английской земли!
Но что до безбрачия..эта
На то не давала обета... Зато отдала для всех нас
Такой необычный приказ -
Мадам - к ней всегда обращаться.
Лишь так в высшем свете вращаться
Есть право, увы.
Дама
(удивленно, взмахнув веером)
Вот так раз!
Другая дама А князь ее сильно моложе Старушка пустилась вразнос! Третья дама Неужто разделит с ней ложе!? Четвертый гость Еще он утрет всем нам нос! Мадам баснословно богата – В руках ее судьбы нас всех. Не жалует нашего брата, А этот имеет успех! Дама К лицу ли ей эта открытость?! Весь город судачит о ней! Другая дама А как же! Она знаменитость! Увидите – меньше двух дней Пройдет, как они обручатся! Третья дама
А бал не успел и начаться!
Другой гость Богатым не писан закон! Третий гость Посмешище он для народа… Гость Но кто из нас может, как он, Похвастаться знатностью рода? (танец кончается, и фон Розенкранц с маркизой приближаются к гостям) Другой гость (обращаясь к князю) Когда вы вернулись сюда? Четвертый гость Здесь нет волокиты бумажной? Фон Розенкранц Нет! знаете что, господа? Я был в экспедиции важной! Другой гость Мы думали: долго вас нет, И вот в нашу дверь он стучится! Где были вы? Фон Розенкранц Это секрет, Узнать его вам не случится! Дама (в сторону) Какой же, однако, он плут! Не верится мне, что не врет он! Не зря его не было тут! Секрет его славно заметан! Гость Но вы преуспели во всем, Я в этом почти что уверен! Мадам Петерсон (князю) Пойдемте, посмотрим мой дом! Фон Розенкранц (гостям) Пардон, я с маркизой намерен По комнатам чуть прогуляться… Другая дама Надолго они удалятся! Третья дама Но он от нее так далек… Он молод, она же старушка… И чем он ее так привлек? Другая дама Мадам, да он с ней просто душка! Смотрите, какой подхалим – От ней ни на шаг не отходит! А басни какие городит! Дама Но может, напрасно сулим Мы свадьбу им скорую? Другая дама Что вы! Они хоть сегодня готовы Спокойно пойти под венец! Он молод еще; наконец, Толкуют, что он обеспечен! Их брак будет скоро намечен! Четвертая дама (встревает в разговор) Нет, кажется, он небогат – Вчера на заморенной кляче Он ехал – везде говорят! Третий гость Зачем говорить наугад? И кто здесь маркизы богаче!? К чему ей жених-богатей? Ей некуда деть своего-то! Другая дама И он не уйдет из сетей – Его присмотрела Шарлотта! Не знаю, как он – но она Свой глаз на него положила! Четвертый гость О, золотоносная жила! Лакеи! Еще мне вина! (гости удаляются на задний план; возвращаются на сцену мадам Петерсон и князь) Фон Розенкранц Спасибо, мне очень приятно У вас было здесь погостить! Мадам Петерсон Герр фон Розенкранц, вероятно, Придете еще навестить? Я жду вас! Фон Розенкранц Когда вам удобно, Сударыня, гостя принять? Мадам Петерсон Ах, князь, да когда вам угодно! Фон Розенкранц Вы выглядите превосходно! Вы выглядите бесподобно! Как хочется мне вас обнять! Мадам Петерсон О, полно, меня не смущайте! И все ж – Вас я не затрудню? Визит нанести обещайте Мне к следующему вы дню! Фон Розенкранц Мадам, я сдержу обещанье! Визит нанесу завтра вам! Позвольте же мне на прощанье Прижать вашу ручку к губам! (целует ей руку и уходит, раскланиваясь) ЯВЛЕНИЕ 4 Улица. Фон Розенкранц и Барбарелла внезапно встречаются Фон Розенкранц Барбарелла! Какая удача! Как я рад! Ты-то мне и нужна! Барбарелла Теодор… есть одна незадача… Фон Розенкранц О, поверь мне, она неважна! Если табор уже, например, твой Уезжает – я ехать готов! Не желаю беспомощной жертвой Быть разрушенных небом мостов! Забери же с собой меня сразу, Чуть ваш табор отправится в путь! Барбарелла Если б знал ты, что каждую фразу Словно нож, ты впиваешь мне в грудь! Тяжело признаваться мне в этом, Только порвана с табором связь! Если ты мне помог бы советом, Благодарна была бы я, князь! Фон Розенкранц Почему же не можем вернуться Мы с тобою к цыганам? Барбарелла Отнюдь! Ты не смог старикам приглянуться – Без меня они тронулись в путь! Им дворянские нравы известны – Говорят, что мои неуместны К тебе чувства… Фон Розенкранц И кто же посмел Положить даже чувствам предел!? Ты ведь помнишь – сказала сама ты, Что свобода цыганам дана! Барбарелла Я не знаю, в чем мы виноваты! Я не знаю, в чем наша вина! Мне идти уже некуда! Боже! От изгнания мне не спастись! Фон Розенкранц Как же хочется треснуть по роже Тех, кто смел так с тобой обойтись! Барбарелла Ах! Беде не помочь моей! (начинает всхлипывать) Фон Розенкранц Плачешь? Нет, не стоят твоих они слез! Если б знала ты, сколько ты значишь Для меня! Барбарелла Князь!? Ты это всерьез? Фон Розенкранц Неужели иначе быть может? Я спасу тебя, не унывай! Брак конец твоим бедам положит! Барбарелла Что задумал ты, милый? Фон Розенкранц Давай По законам высокого света Свадьбу нынче сыграем с тобой! Барбарелла Что ты? Песня моя уже спета, Разве будет там мир и покой?! Фон Розенкранц Не могу я нарушить обета, Что тебе я той ночью принес! Не могу быть источником слез И скитаний виновником главным! И с тобою, как равные с равным, Будут графы плясать и князья! Барбарелла Что могу возразить тебе я? Фон Розенкранц Возражения не принимаю! И пускай все законы сломаю, Но смогу тебя в круг свой ввести! Хоть цыгане у нас не в чести, Пред твоей устоять красотою Невозможно! Барбарелла О, разве я стою Этой чести?! Фон Розенкранц Ты стоишь всего! Ты пойми, я хочу одного – Чтобы ты была счастлива снова! Я женюсь на тебе! Барбарелла Я готова! Фон Розенкранц Вот и славно! Налажу дела И к тебе прилечу, как стрела! Прочь сомнения, скорбные речи! Барбарелла Я дождусь тебя, милый! Фон Розенкранц До встречи! ЯВЛЕНИЕ 5 Фон Розенкранц один Фон Розенкранц Что я нес! Эх! Была не была! Не везет мне! На что я способен, Чтоб из ямы уйти долговой? Разум мой урагану подобен, Я давно не в ладу с головой! Чуть увижу ее – понимаю: Наплету я опять чепухи! Снова каждому слову внимаю – Вот возмездие мне за грехи! Сам я жертва любви постоянной! Что же делать мне с ней, окаянной? Разве знает она мой достаток? Разве знает, что я небогат? Скоро кончится денег остаток – На маркизе я буду женат! А иначе – судьбы незавидной На себе испытаю я гнет. Я пожертвовал суммой солидной, Чтобы ночи гулять напролет! Барбарелла…как в сердце заноза! О, напрасно связался я с ней! От такого мне дурно прогноза, Хоть судьба и не стала ясней! ЯВЛЕНИЕ 6 Барбарелла и Франц Поздний вечер, особняк Мадлен Барбарелла Я за ним увязаться не прочь… Но меня он принять не успеет… Как могла я забыть свою дочь! Лишь она приютит и согреет! У нее мне не грех погостить, Свою душу развеять шальную… Не пора ли ее навестить? Вот и дом ее – прямо вплотную! (заходит за ограду) Что я вижу?! Как двор опустел, Как зарос ее сад сорняками! Как недавно он цвел и блестел, Словно так оставался веками! (заходит в дом) Настежь двери распахнуты, мрак, В доме пусто и как-то прохладно… Ах, волнуюсь я – что-то не так, Здесь, по-моему, что-то неладно! (видит сидящего, опустив голову, Франца) Кто сидит там? Дворецкий-старик! Как он бледен, угрюм и печален! Как он грустно и хмуро поник В окружении этих развалин! Друг! Поведай печаль мне свою, О невзгодах своих расскажи! Узнаешь? Франц (поднимая голову) Я тебя узнаю, Мать покойной моей госпожи! Не поверишь, как зла моя доля, Как пошла моя жизнь под откос! Как подобие дикого поля, Весь участок поместья зарос! Барбарелла Что с усадьбою вашей случилось? Почему так она несвежа? Как такое, скажи, получилось? И ответь – где твоя госпожа? Франц Разбивать сердце матери больно… Потеряла ты чадо свое… Неужели тебе не довольно Сей разрухи в поместье ее? Барбарелла Нет, желаю всю истину знать я! Расскажи, что содеялось с ней? Франц Разразят тебя сразу проклятья… Барбарелла Нет, уже мне не станет больней… То, что вижу я, душу мне травит – Запустение, нужно признать – Это чувство никто не исправит, Расскажи, я должна это знать! Франц Что же старый дворецкий расскажет? От любви бы никто нас не спас… И предметом купли и продажи Госпожа становилась не раз. Красота – беспощадная штука, А в союзе с богатством – вдвойне. Если ты не проронишь ни звука, Не останется боль в стороне. И Мадлен принята была светом – В двадцать лет она стала вдовой… Барбарелла Дальше, дальше, дворецкий, об этом Слышу я далеко не впервой! Франц Значит, знаешь ты – первым супругом У нее был богатый старик. Слег он быстро с каким-то недугом, И вопрос перед нею возник: Как наследство использовать можно? Барбарелла Мне становится, братец, тревожно! Ты скажи, отчего ее с нами Нет сейчас? Остальное мы сами Знаем оба прекрасно с тобой! Франц Погоди, но с минуты какой? С той поры, как расстались вы с нею? Попытаюсь, но вряд ли сумею. На душе тяжело до сих пор, Как припомню я тот разговор… Чуть придет мне на ум встреча эта – Снова слезы бегут из очей И не вижу я белого света… Барбарелла Разговор? Так признайся мне – чей? Франц К нам повадился знатный повеса Заезжать – был назойливый, гад. От сигар – дымовая завеса, Он гогочет – свиданию рад. А Мадлен его не выносила – Влюблена ведь в другого была! Сколько раз она князя просила К ней не ездить, не лезть к ней в дела! Раз узнала, что выстрел был сделан Этим князем в туманную ночь Твоя бедная, бедная дочь – Уж не знаю, чего там хотел он. Был убит этим выстрелом тот, Чье во сне она имя шептала, На кого она тщетно роптала – Револьвер совершил оборот. Его звали, как помню, Альбертом – Он валялся, холодный, как лед, И нашли непростой револьвер там – Серебра на стволе был налет. Кровь моя леденеет при мысли, Как бродил я в ту ночь с фонарем. Надо мной словно тучи нависли – Видно, был этот граф упырем. А Мадлен, как узнала об этом – Сразу стала сама не своя. Шторы все опускает с рассветом, Отвернусь – слезы льет в три ручья. Ты пришла к ней, ушла от нее – После этого князь проклятущий Прикатил к нам – злодейство свое Он забыл уже, черт просто сущий! Стал он к ней, как всегда, приставать – А она - ей обычно хотя и Раньше было на все наплевать – Записала его в негодяи. В преферанс предложила сыграть, На дуэль его вызвала! Барбарелла Боже! Ну а он? Франц …не хотел умирать, Разделить с ней он брачное ложе Собирался – с богатой вдовой Он вернул, безусловно, долги бы. Поплатился бы он головой, Но фортуны капризны изгибы… Барбарелла Друг любезный, скажи, неужели Согласился он с ней на дуэли, Как с мужчиной, бессовестно драться!? Просто кругом идет голова! Франц Посмеялся над ней он сперва, И за шашки они стали браться. Сели оба, зажгли фонари, Заключил с ней проклятый пари: Если вдруг он в игре провинится, Вызов примет хозяйки моей, А иначе – такой лиходей – Он на ней будет вправе жениться! И не стала она тосковать, Предаваться безмолвной печали – Рисковать – так во всем рисковать! Шашки вмиг по доске застучали. А Мадлен не одной красотой – И умом не обижена тоже! Победила в игре она той, Но победа досталась дороже… Князь условился встретиться с ней За часовней, в четвертый час ночи. И она не гасила огней, Не смыкая усталые очи. Барбарелла Неужели без ласковых слов Наблюдал тот несчастный роман ты? Франц Почему? Я помочь был готов, Навязался я к ней в секунданты. Думал, может, ее сберегу От кончины напрасной и ранней… Но не знал, что на каждом шагу Становилась дорога туманней… Забывая про совесть и честь, Негодяй возвратился с пирушки. Он готовил ей страшную месть – Выпил, видимо, сорок три кружки. На ногах не стоял, а шатался, И язык у него заплетался. Пистолет он спокойно достал, И готовиться начали к драке, И слепил тот холодный металл Мне глаза и в ночном полумраке. Госпоже удалось откопать Пистолеты покойного мужа. Но курок не успела нажать, Как кровавая, липкая лужа Растеклась по росистой траве… И хотел я к несчастной вдове Подбежать, поскорее помочь – Но стояла в крови твоя дочь – То картина, ужасная глазу – И свалился я в обморок сразу. Только утром я на ноги встал: Труп обугленный рядом был брошен! И из глаз моих тут же упал Целый град из соленых горошин. Продолжали они моросить Очень долго с неистовой силой, Но не в силах я был воскресить Госпожи молодой своей милой. Положили в могилу, отпев, А злодея отправили в ссылку – Шевелится в груди моей гнев, Чуть его вспоминаю ухмылку… Барбарелла О проклятие!! Франц Выйдем-ка в сад. Тяжело мне, и воздух здесь вредный. Что мне делать? Я буду лишь рад Показать тебе памятник медный. (Выходят на задний двор и видят памятник Мадлен в полный рост) Согласись, что он ею заслужен – Нужно ж деньги куда-то вложить, А кому, кроме нас, был он нужен? Барбарелла Как такое ты смог пережить!? Франц До сих пор самому не понятно. Не вернуть мне хозяйку обратно, Как с печалью моей совладать? Я насилу не бросился в воду! Барбарелла Ах, позволь по руке погадать, Да и карт я раскину колоду. Всем, кто знал на веку на своем Много бед и терзаний напрасных, Много мук, потрясений ужасных, Окажу бескорыстный прием. Франц Но какой интерес мне в грядущем? Что готовит мне нового свет? В суеверии, всем нам присущем, Старикам утешения нет! Барбарелла Не суди меня так торопливо Сквозь печаль в глубине своих глаз. Предсказание – это не диво, Предсказанья сбывались не раз. Нет! Хочу я раскрыть пред тобою Все подробности жизни твоей. Вижу, связана с нашей судьбою Чья-то ложь – надо справиться с ней! Не о будущем речь завела я, Настоящего, прошлого суть, Что скрывает судьба твоя злая, Пред тобой я хочу развернуть! Франц Да, давно подозрение гложет В чьей-то подлой, предательской лжи. Неужели рука моя может Свет пролить на конец госпожи? Барбарелла Я слыву неплохим хиромантом – Дай мне руку – я все разгляжу: И любовь, и несчастный роман там, И беду, и твою госпожу! Франц О, глаза твои – будто бы кони – Как подвижны они, горячи! Так и быть – прочитай на ладони Всю судьбу, правды свет просочи! Барбарелла Вижу я: хоть тебя и кручина Беспокоила, жить запретя, Чтобы жить, у тебя есть причина – И твое то родное дитя! Это дочь твоя – двадцать ей где-то, И извелся ты с ней… Я права? Франц Правда! Дочь моя, именем Грета, Мои слушать не хочет слова! Двадцать три ей исполнилось года, У нее невозможная мода – Всем советам моим вопреки Поступать! Барбарелла Что ж, изгибы руки Не бывают всегда многословны. Впрочем, карты на это готовны. Ты увидишь – моих ли тузов Не услышан останется зов?! Пусть мерзавец – бубновый король, Твоя дочка – червонная дама. Он играет в судьбе ее роль Непростую – подобием храма Представляется ей его дом! Франц Понимаю тебя я с трудом, Но волнение в душу запало – Объясни попонятнее мне, Твоего объяснения мало! Барбарелла До сих пор не стоит в стороне Тот, кто пулю всадил в мое чадо! Что от дочки твоей ему надо? Нет, он к ней равнодушен, постой: Но она-то душою простой Влюблена в негодяя без меры! Франц Ах, ведь я приводил ей примеры Увлечений таких! И к тому – Как могла моя Грета к нему, К палачу госпожи нашей с нею Так бесстыдно повиснуть на шею!? Барбарелла Да, фортуны жестока игра, Все семейство преследует кара… Вряд ли он доведет до добра! Как не слечь от такого удара!? Но помочь не могу я ничем, Опустела тревоги обитель. Ведь язык предсказателей нем Там, где нужен скорее целитель. Сколько бед у тебя позади, А вперед загляну – лишь печали И несчастья…хотя погоди, Как убийцу по имени звали? Франц Потерял я свой юный задор, Нынче в памяти вечно пробелы… Но, как помнится мне, Теодор – Впечатления все еще целы… Барбарелла (в сторону) Может быть, я взволнована зря – Теодоров еще полпланеты… Откровенно же все говоря… (Францу) А фамилию скажешь ли мне ты? Франц Что же скажет стареющий Франц, Франц, который уже еле ходит? По фамилии – фон Розенкранц, Если память меня не подводит. Барбарелла (в сторону) Это он!! Беспощадна судьбина! Я в убийцу Мадлен влюблена! (Францу) Дай согреться теплом от камина, Пожелай мне спокойного сна! Коротать на дворе не хочу я Эту ночь – здесь повсюду народ. Ты ответь – в вашем доме ночуя, Я не вызову лишних хлопот? Франц Будь как дома, нежданная гостья, Одному мне ночами невмочь. В этих стенах жила твоя дочь, Не питал и к кочевникам злость я. Заходи же скорее в наш дом, Выбирай себе спальню любую – Хочешь – ту, что над старым прудом, Хочешь – ту, что и я облюбую. Барбарелла Благодарствую, Франц дорогой, Где придется мне, там и пристроюсь. Доброй ночи! (в сторону) Прощай, мой покой! Нынче, как никогда, беспокоюсь!