ID работы: 3219265

Горящая равнина

Гет
R
Заморожен
245
Размер:
68 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 91 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава, в которой все поддаются страху

Настройки текста
Ещё десять минут назад он собирался лечь в постель и не думать о сегодняшних переговорах. Не думать о том, что Мэй Морган могла бы внести огромный вклад в его ответы. Просто снова всю ночь притворяться, что спит. Он всегда делал так, когда не ночевал в своей комнате в штабе. Там не было нужды доказывать кому-то, что твой сон — нормальный, а не короткие полу реальные обрывки кошмаров, но во всяких поездках приходилось выкручиваться. Теперь капрал гнал лошадь по размытой дождем лесной дороге, уворачиваясь от веток, норовящих выколоть глаза. Десять минут назад прибыл совершенно промокший и изнуренный гонец, сообщивший, что произошло новое преступление. На сей раз прямо в своем доме была зверски убита девушка-новобранец, приехавшая к родителям на выходные. В ответ на эту новость Леви сказал лишь одно слово: -Имя. Но солдат не знал её имени. Он лишь знал, что Эрвин просит его прибыть как можно скорее. -Сообщи остальным. Я их ждать не буду, — безэмоционально произнес капрал, на ходу набрасывая на плечи плащ. А теперь он разгонялся все больше, сосредоточившись исключительно на дороге. Впереди была лишь непроглядная ночь. ….Он аккуратно спрыгнул на землю и неспешно завел измученную лошадь в конюшню. Сейчас завтрак. Эрвин на третьем этаже. Столовая на первом. Просто зайти посмотреть. Удостовериться. Нет, просто посмотреть. Привычный шум говорил об одном — никто ничего не знает. Солдаты, увидев Леви, встали, а он застыл на проходе, перебирая глазами присутствующих. Отчужденно спокойный, такой же опрятный как обычно, без единого пятна. А солдаты, гнавшиеся за ним всю ночь, все испачкались, тяжело дышат, их лица исцарапаны. Взгляд капрала наткнулся на пустое место рядом с Картер, и мужчина ощутил, как область, которую некоторые называют душой, и которую, как ему казалось, он давно у себя ампутировал, впервые за много лет, подает такие болезненные для него признаки жизни. Леви развернулся и двинулся по коридору, не замечая ничего вокруг. Он, конечно, знал, что так будет. Отчего же он вдруг почувствовал это? На самом деле ощутил. Как же так получилось, что за столь короткий срок она пустила корни так глубоко? Ноги, казалось, налились свинцовой тяжестью, и Леви с трудом переставляя их, повернул направо. И тут из-за угла в него резко врезалось что-то и отскочило, как мячик. Пока мужчина пытался вновь сконцентрироваться на реальности, его тело действовало куда проворнее сознания. Он ловко поймал за руку создание, влетевшее в него на полной скорости. В ту же секунду его нос наполнился знакомым запахом, и Леви сосредоточил свой взгляд на испуганных глазах рыжеволосой девушки, руку которой он все ещё сжимал чуть выше локтя. -Ой, простите, Вы уже вернулись? –затараторила она, пытаясь высвободиться из его каменной хватки. –Я на завтрак опаздываю. Он продолжал стоять, натянутый как игла, сдавливая руку Мэй так сильно, что она уже начала пищать от боли. -Отпустите же меня! — рванулась Морган, и Леви легко разжал пальцы, позволяя ей отскочить назад. -Что, все прошло так неудачно? — тут же подбоченилась рядовая, принимая высокомерный вид, за которым скрывалось неосознанное беспокойство. «Язык что ли проглотил?», — пронеслось у неё в голове. -Не твоего ума дело. Выполнила все, что было в списке? — наконец ответил Леви, и Мэй сама того не замечая, расслабилась, услышав его насмешливый голос. -Я всегда делаю то, что говорю, — усмехнулась рядовая, задрав подбородок. Она старалась сохранить уверенное выражение лица, хотя внутренне уже вся сжалась, готовясь к волне ярости. Но Леви сегодня соображал на удивление туго и непонимающие приподнял бровь. -Я же сказала, что ничего делать не буду, — объяснила Морган, — вот я ничего и сделала. Последние слова она произнесла почти шепотом, все ещё стараясь смотреть ему в глаза, превратившиеся в две едва заметные щелочки. -Выдраишь сегодня все пустующие спальни. А после обеда убираешь сад. Сказав это, Леви двинулся дальше по коридору, и глядя ему вслед, на идеально ровную спину, Мэй не могла отделаться от чувства, что под маской безразличия она увидела что-то слишком личное, даже не увидела, а скорее почувствовала кожей. Так будто, сдавливая её руку, капрал рассказал больше, нежели был способен выразить словами. *** Весь день Мэй чистила, мыла, сгребала листья и стригла кусты. В другом случае она бы возмущалась и постоянно устраивала себе перерывчики, но сегодня Морган машинально выполняла работу с отстраненным и слегка пугающим видом. Она никак не могла решить, что ей теперь делать, и просто изнывала от отсутствия возможности посоветоваться с кем-то. Девушке отчаянно хотелось поделиться той невыносимо тяжелой ношей, которую она теперь несла. Начальство ей не поверит — Мэй даже не видела их лиц. Услышав голос, она, безусловно, распознала бы двух из убийц. А остальные? А вдруг их больше? Есть ведь информаторы, есть «свои» люди в штабе. И если бы Мэй удалось убедить кого-нибудь, и даже если бы они смогли арестовать этих людей… Все остальные останутся безнаказанными, и, возможно, убийства продолжатся. И начнут они с рядовой Морган. Придавят, словно котенка, как будто в подтверждение всему, что капрал Леви о ней думает. За ужином она размазывала кашу по тарелке и пускала пузырики в чай, но не могла себя заставить ни есть, ни пить. У Мэй уже лопалась от боли голова, и она хотела тут же отправиться спать, но у лестницы её догнал один из солдат, несших сегодня вахту перед главным входом в штаб, и сообщил, что к рядовой Морган посетитель. Девушка была безмерно удивлена, увидев, что перед ней нервно стискивая кулаки, стоит Сидни. Теперь она выглядела значительно лучше, чем в их первую встречу. Ни покрасневших глаз, ни морщин, которыми гримаса горя изрезала её лицо. Тем не менее, Мэй сразу почувствовала, что Сидни теперь управляет совершенно другая эмоция. Такая знакомая, что почти больно её снова видеть. Страх. Рядовая поежилась, предчувствуя, что теперь на её бедную рыжую голову свалится ещё больше проблем. -Здравствуйте, Мэй, — боязливо озираясь по сторонам начала Сидни. — Простите, что так нагрянула, но мне очень нужно с Вами поговорить. Можно? -Добрый вечер. Конечно, можно, — ответила Мэй, и отвела посетительницу в сторону, чтобы вахта не могла их услышать. -Записки Ли смогли Вам чем-то помочь? — спросила Сидни тихим, заговорщицким тоном. Мэй чуть замялась, колеблясь, стоит ли все рассказывать. Но весь этот день выдался таким тяжелым, и она так хотела с кем-то поделиться, что игнорируя свое чутье, что-то шептавшее о том, что Сидни пришла не оказать помощь, а получить её, на выдохе произнесла: -Да, они оказались очень полезными. Я смогла найти место, где собираются преступники. -Значит, Вы их видели? — с надеждой спросила она, хватая Мэй за руки. — Пожалуйста, прошу, скажите, что их уже собираются арестовать. -К сожалению, я только слышала их, — покачала головой рядовая, изо всех сил пытаясь удержаться и не начать вырываться из холодных и липких от пота рук Сидни. -Господи, какой ужас, — девушка посмотрела на Мэй взглядом затравленного зверя. Её глаза жутко блестели в свете фонаря, а полные губы болезненно искривились. -Что-то случилось? — ещё больше насторожившись, рядовая наклонилась чуть ближе к Сидни. -Кажется, за мной следят, — девушка произнесла эти слова так тихо, что Мэй сперва даже не осознала, о чем речь. -Следят? С чего Вы это взяли? — серьезно спросила Морган, чуть распрямившись, а про себя подумала: «Глупости какие, следят за ней. Разве это кому-то нужно?» -Да. Я не хотела показаться идиоткой, поэтому какое-то время убеждала себя, что это паранойя, и я тронулась умом в связи с ужасами, происходящими вокруг. Но я уже просто не выдерживаю. Я чувствую на себе эти взгляды практически все время, когда нахожусь вне дома. Даже по дороге сюда, чтобы запутать их, мне пришлось зайти в аптеку и попросить выйти через черный ход. Вы не верите мне? — глаза Сидни испуганно метались по лицу Мэй, в поисках признаков того, та ей верит. Но рядовая скептически прищурившись сложила руки на груди. Её рациональная сторона уже сочла мисс Дженкинс чуть помешавшейся. Это и не удивительно, что Сидни начала чуть уезжать. На фоне таких событий сложно оставаться в здравом уме. Но другая сторона Мэй, та сторона, которую она всегда подавляла, глубоко чувствующая и сочувствующая часть её существа, подняла голову и заговорила. «Ты должна ей помочь. Я знаю, что ты хотела сделать. Спрятаться в кусты, бежать поджав хвост. Но ты несешь ответственность. И не имеешь права все бросить вот так, на полпути.» -Прошу Вас, Мэй, - умоляюще произнесла Сидни, и ее голос надломился, — мне не к кому больше обратиться. Никто мне не поверит, и Вы то уж знаете почему. У Вас на лице прямо написано. -Я постараюсь Вам помочь, — сказала рядовая как можно увереннее, искренне надеясь, что Сидни Дженкинс не заметит растерянности, которая её одолела. -Если понадобиться, а, скорее всего, так и будет, я пойду туда снова и попытаюсь узнать больше. А Вы, во-первых, не бойтесь, они сейчас не будут предпринимать никаких решительных действий, а во-вторых, съездите к родственникам или друзьям подальше от Вашего района, побудьте там несколько дней, а лучше недельку. Отдохните от всего. Сидни кивала, слушая наставления Мэй, а потом полушепотом сообщила, что у неё есть подруга в деревне, которая может её принять на неопределенный срок. -Главное, не переживайте и никак не выдавайте себя. Беспокойное поведение может их насторожить, — раздавала напутствия рядовая. Сидни поблагодарила Морган, и поспешно скрылась во тьме, непрестанно оглядываясь по сторонам. Сколько она уже так живет? Съедаемая страхом и горем… И разве можно это назвать жизнью? Мэй расправила плечи и пошла в крепость. Ей предстояла очередная нелегкая ночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.