ID работы: 3219455

Ягуар (Yaguaretе-Abа)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2627
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2627 Нравится 70 Отзывы 890 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
На следующий день Лидия заявилась к Стайлзу домой, чтобы приказным тоном вытащить его за покупками. Пока она была внизу, неспешно попивая чай с его отцом, Стилински в своей комнате натягивал на себя узкие джинсы и облегающую футболку. Наверное, таким образом он хотел показать девушке, что не такой уж он обреченный. Правда, надевая кеды, юноша чуть не споткнулся о собственные шнурки. – О, да в такого тебя я бы влюбилась, – улыбнулась Лидия, встретив Стайлза на пороге. – Говоришь, влюбилась бы? – Я бы попробовала, – засмеялась та. – Тебе очень идет такой вид, – одобрил шериф. – Спасибо, ты тоже мачо, – сказал Стайлз, похлопав отца по плечу. Стало очевидно, что физические изменения, которые претерпело его тело – пошли юноше на пользу. Самое главное: он стал чувствовать себя увереннее. – Я доверяю тебя Лидии, надеюсь, вы с умом используете деньги. – Я сделаю из него плейбоя, – не без гордости сказала она. – Он полностью в твоих руках, – Стилински старший поднялся из-за стола. – Увидимся в обед, сын? – Не уверен, – Стайлз задумчиво почесал затылок. – Но возможно, я успею к ужину. – Значит так тому и быть, – кивнул Джон. – Ты уже подумал про полнолуние? Я могу остаться с тобой на это время. – Ой, не волнуйся, – отмахнулся Стайлз. – Дерек обещал помочь. И потом, я все-таки не машина для убийств. В общем… иди на работу. – Я надеюсь на эту ночь, – кивнул шериф. – Принаряди там его, – улыбнувшись Лидии, он направился в свою комнату. *** – Нет, Лидия. Я сказал - нет. И не проси. – Ой, ладно тебе! Это всего лишь маленькие иглы. Неужели ты их боишься? – Ты врешь. Они огромные. И потом, на Скотта это не подействовало, и ему пришлось выжигать это. Я отказываюсь. Но, как бы то ни было, уже скоро Стайлз лежал в кресле мастера, зажмурившись, и чувствуя, как иголки протыкали его кожу, оставляя рисунок под ребрами. Прямо на месте укуса. Покончив с этим, они направились к машине Лидии. Купив в ближайшем ресторане еды и шипучки, они отправились прямиком к дому Хейлов. Кроме них, никто из стаи еще не приехал. И Стайлз, ведомый какими-то своими инстинктами, подпрыгнул и забрался на крышу дома. – И что вы забыли здесь в такую рань? – Мы решили разделить поздний завтрак с тобой, – Лидия краем глаза наблюдала за Стайлзом. – Но сначала мы купили ему кое-что из одежды. Стайлз! Даже не думай оставаться там, спускайся! – Кот, – пробормотала Лидия. – Сколько раз повторять: я не гребаный кот, – злющий Стайлз, сверкая глазами и клыками оказался позади нее. Дерек, выругавшись, закрыл собой Лидию, и рыкнул, намереваясь охладить пыл парня. – Прости… просто не называй меня так больше. Лидия засмеялась. Ее вовсе не пугал Стайлз, наоборот, только веселил. Подойдя к нему, она стянула с него футболку, толкая к Дереку. Те недоуменно уставились друг на друга. – Ты предлагаешь нам начать тренировку? – в замешательстве спросил Стайлз. – Я хочу, – игриво шепнула Лидия, – чтобы он сделал тебе тату. – Татуировку? – удивился Дерек, смотря на Стайлза, у которого на лице было написано что-то в роде: «За что мне досталась эта дерьмовая жизнь». – Да. Он сделал татуировку. – Ты заставила меня ее сделать. – Это мой тебе подарок, что-то в духе: «Спасибо за любовь и преданность, теперь настал мой черед помочь тебе». Потому что да, татуировки – это чертовски сексуально. Через десять минут они расположились на месте, где должна была быть кухня. Дерек держал в руке горелку, а Стайлза привязали к полу, потому что тот отказался держаться за Лидию. Ведь он мог не рассчитать силы и навредить ей. Когда все началось, Стайлз, в попытке сдержать рвущиеся наружу крики, перешел на утробное рычание. Дерек выключил горелку, удивленно смотря на него. Ни он, ни Лидия никогда не слышали таких рыков. – Да, теперь я точно убедилась в том, что предпочитаю ягуаров, нежели волков, – кивнула она. И тут же закатила глаза на недоуменные взгляды. – Ну, что? Они не так похожи на зверей. Нежнее. И… боже, этот рык был таким сексуальным. Стайлз смутился, а Дерек, похоже, просто завис. Девушка включила горелку, привлекая их внимание. Ей не терпелось вновь услышать эти звуки. Но их идиллия была грубо прервана появлением Скотта. Тот, оглядев собравшихся, сразу все понял, и опустился рядом, ласково поглаживая голову друга. Когда Дерек закончил, все могли лицезреть точную копию укуса, красовавшуюся под ребрами Стайлза. – Мне нравится, – оценил Скотт, освобождая друга. Стайлз, освободившись, обнял друга. После его перевоплощения в нем, порою, вскипала странная нежность и потребность в ласке. – Она заставила меня. Все с удивлением уставились на Стилински. Скотт, пару раз погладил друга по плечу, не зная, что делать. Стайлз сейчас казался таким… беспомощным. Будто бы котенка привели на прививку. Тот, осознав ситуацию, отстранился, стараясь перевести тему. – Ммм… я, кстати, голоден, – он зарылся носом в пакет. – Кстати. Помните, когда я впервые обратился, то был весь в крови? – Да, – улыбнулся Скотт. Он был безумно рад, что его друг постепенно возвращался к нормальной жизни. – Мы выяснили, что это за кровь. Все с интересом уставились на Стайлза. – Очевидно, я очень хотел есть. Поэтому… в общем, я нашел ягненка и съел его ногу. Отец вчера обнаружил кость, – он улыбнулся. – Кстати, о потере контроля… – О, нет, Скотт, – оборвал его Стайлз. – О, нет? – О, нет, мы не будем говорить о полнолунии, – пояснил он. – Я помогу тебе, – внезапно сказал Дерек. – Твой зверь может испугаться такого количества волков, а среди вас я лучше всех контролирую себя. – Ты уверен? – в замешательстве сказал Скотт. – Ты видел, какой он сейчас, за ним не угнаться. – Да, но я по-прежнему сильнее его. – Я не хочу, чтобы ты пытался его убить. – Стайлз больше не человек, – возразил Дерек. – Теперь он сможет регенерировать. – То есть, ты собираешься меня избить, – сглотнул Стайлз. – Только в том случае, если ты окончательно потеряешь контроль, – Дерек даже не смотрел на него. – Что ты думаешь, Скотт? – Я думаю… что ты прав. Стоит попробовать сдерживать Стайлза хотя бы одному из нас. *** К вечеру они наконец-то выдохлись. Стайлз, все еще пребывая в некой прострации от предвкушения завтрашней ночи, не возражал, чтобы Лидия его проводила. Попрощавшись с ней, он положил карточку и чек на стол в прихожей и поднялся наверх, чтобы скинуть свои покупки на миллион. Находясь в душе, он вспомнил, что так и не забрал свой список у Дерека. Быстро одевшись, Стайлз запрыгнул в джип и помчался обратно к особняку. На улице было темно, да даже в светлое время суток туда никто бы не сунулся. Поэтому, Стайлз без зазрения совести забрался в комнату Дерека. Навострив уши, он осмотрелся, прислушиваясь к звукам. Хозяин дома, очевидно, принимал сейчас душ. Рванув в глубь комнаты, Стайлз принялся методично выворачивать карманы Дерека, пытаясь найти заветный список. Но тот никак не находился. Постоянно прислушиваясь, Стайлз догадался, что волк просто не мог учуять ягуара, поэтому у него была хоть какая-то фора. Он продолжил обыскивать комнату, но все никак не мог найти этот листок. Скорее всего, список лежал в джинсах Хейла. Вздохнув, Стайлз рванул к ним, снимая их со стула. Это определенно была наиболее из дерьмовых его идей. Он не заметил, как из кармана выпал телефон, с глухим стуком ударяясь о пол. Стало очевидно, что теперь-то о его присутствии известно. Черт. И действительно, через мгновение на пороге комнаты появился Дерек, придерживая полотенце на бедрах. – Что ты здесь делаешь? – он вернул своим глазам нормальное состояние и скептически уставился на свои джинсы, в руках Стайлза. – Я жду ответа. – Эм… ищу? – Кого? Меня или мои джинсы? – спросил Хейл, медленно приближаясь. – Обоих, – Дерек встретил этот ответ выразительно поднятой бровью. – Я просто хотел узнать, какой размер ты носишь. Потому что… ну, теперь-то у меня много одежды, мне уже не все подходит. И… вот… я подумал… не выбрасывать же… – Почему ты здесь? – Ты мне не веришь?! – Может быть, ты и не источаешь запаха, но пульс-то я твой слышу, – Дерек подошел к нему, и, наклонившись, провел носом за ухом Стайлза, вызывая у того дрожь. – А теперь я чувствую запах. Ты пахнешь враньем. – Он снова отошел от него. – Так что ты здесь забыл? – Избавь меня от своих собачьих привычек, – поморщился Стилински. – Мы не можем называть тебя котом, а ты нас собаками можешь? – оборотень покачал головой. – Идиот. Дерек подошел к шкафу, и, достав домашние брюки, стянул с себя полотенце, вовсе не смущаясь своей наготы. Помедлив, он так же спокойно натянул на себя мягкую ткань. Стайлз завис, рассматривая его. В этот момент юноше стало очевидно, что он не сможет устоять в завтрашнее полнолуние. Дерек снова развернулся к нему. – Я повторяю свой вопрос в сотый раз: что ты здесь делаешь? – Список. – Что с ним? – Ты взял его. – Ага. – Ты обещал мне, что он останется в твоей комнате. – Я? – Ты обещал мне. – Он так и лежит в моей комнате. – Где? – Зачем он тебе? – Я сожгу его. – Почему? – Дерек склонил голову на бок, как это сделала бы собака. – Потому что… блин. Дерек! – Ну, так почему? – Потому что это доказательство, что я, сука, «немного» гей! – Ну, ведь никто же его не увидит. – Почему ты не отдаешь его мне? – Просто, – пожал плечами Дерек. Но Стайлз слышал его пульс. Он прекрасно его слышал. – Ты врешь. – Серьезно? – Пульс, – удовлетворенно улыбнувшись, сказал Стайлз. – Зачем тебе этот список? – Чтобы шантажировать тебя. – И снова ложь. Не только ты можешь играть в эту игру. – Он просто останется у меня, – опасно зарычал Дерек. – Что? Ты сейчас набросишься? – Стайлз… – Просто ответь мне и я уйду. – Потому что я хочу знать о тех, кого может атаковать «немного» гей. Стайлз хмыкнул и предпочел игнорировать снова зашкаливший пульс. Он заберет список позже, когда Дерек не будет этого ожидать… и когда пройдет полнолуние. Ведь в конечном итоге, они могли бы и подраться. – Я заберу его. Все равно заберу, – упрямо сказал Стайлз. – Надеюсь, этот список действительно никто не увидит. Сказав это, он прошагал мимо Дерека, воспользовавшись, на этот раз, дверью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.