ID работы: 3222058

В мгновение ока

Джен
Перевод
R
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник Скачать

Тринадцать

Настройки текста
      Романа и Тиамат пробирались к центру горы неосвещенными мрачными коридорами. Они почти достигли своей цели – Святилища Пенгаллии – когда на их пути неожиданно возникли братья Феликс и К'мет. Это были первые монахи, которых они встретили за это время.       Аббат Гесар приказал братьям охранять Святилище практически в последний момент, и, казалось, монахи чувствовали себя неуютно в традиционной броне и с посохами в руках. Когда Романа и Тиамат появились, практически незаметные на фоне пылающего факела и не-тени трех мерцающих существ, их тревога только возросла.       Стойте где стоите, – возвестил К'мет.       – Не желаете сначала посмотреть, кто мы? – громко проговорила Тиамат, ступив в свет. – А я гадала, сколько времени им понадобится, чтобы найти нас, – пробормотала она. – Идем, Романа.       – Остановитесь, – воскликнул Феликс. Стоило ему это произнести, как три не-тени обрели четкость. – Как вы… что это такое?       Опустив факел, Тиамат рассмеялась своим самым пугающим смехом. Но более всего братьев ужаснули слюнявые чудовища, отдаленно напоминавшие хищных псов. Те беззвучно проплыли вперед и остановились в нескольких шагах перед своей новой хозяйкой.       – Ты не знаешь легенду, брат Феликс? – насмешливо проговорила Тиамат. Звук глубокого, неземного рычания эхом пронесся по монастырю, и брат Феликс заметно побледнел. – А ты, К'мет?       Монах-к'теллид, казалось, прирос к полу. Его голова приобрела тошнотворный красновато-коричневый оттенок, и Романа вдруг подумала, что он, должно быть… дрожал.       – Держите их подальше, – сказал Феликс, вытянув посох по направлению к новоприбывшим.       – Они не причинят вам вреда… – продолжила старуха, – если вы отойдете и пропустите свою Королеву.       – Королеву? Я не…       – Это дво́ра – Пожирающие псы Пенгаллии. Ты не узнаешь их?       – Нет… да. Но… это же значит…       – Именно, брат Феликс. Наша Леди возвратилась, как я и говорила. Она прошла испытание и преуспела. Она возложила Корону на свою голову и соединилась со своим прошлым. Дорогу Властительнице Пенгаллии, Экзарху Мадрона.       На мгновение братья поколебались, обдумывая свое положение. А затем расступились и опустили головы, пропуская новую правительницу и ее свиту к дверям Святилища.       – Ну вот, – проговорила Тиамат. – Кажется, сработало.       – Хмм, – Романа приостановилась, оценивая повиновение стражи. – Я могу к этому привыкнуть.              С мягким рывком шарфа, привязанного к шее К-9, и легким постукиванием самодельной трости Доктор вышел на середину комнаты. Припомнив годы ораторской практики и то, что Вольтер когда-то назвал charisme étincelant*, повелитель времени обратился к своей новой аудитории.       – С некоторыми из вас мы не знакомы. Я Доктор. Повелитель времени. В равной степени известный как источник всех бед и неприятностей. Как вы все… эм… видите, в отличие от меня, я принял меры для того, чтобы мое дальнейшее пребывание здесь не доставило вам проблем.       Что случилось с вашими глазами?       – А вы, я полагаю, Хранитель К'теллида? – Доктор поморщился, когда чужие мысли эхом пронеслись в его разуме, отдаваясь в нем наподобие ударов молота. – Не могли бы вы думать в моем направлении как можно меньше? Боюсь, в данный момент это довольно болезненно. Я не привык делать это вслепую, но я хочу, чтобы вы все знали, что я миролюбивый человек и прибыл сюда по ошибке, а не по заданию повелителей времени. Полагаю, вам также будет полезно узнать, что сила, которую я использовал для убийства ваших собратьев, была передана мне без моего согласия.       – Если вы не агент повелителей времени, – спросил один из монахов, – то как активировалась ваша сила?       – Простите, – сказал Доктора, – а кто вы?       – Аббат Гесар.       – А, большая шишка с вершины горы? Что ж, я рад, что вы это спросили. Вы когда-нибудь слышали о техно-мнемонической матрице?       Аббат кивнул.       – Кажется, это навигационный ориентир?       – Да, – подтвердил Доктор. – Один из них здесь, в лесу. Я наткнулся на него по прибытии, и он заразил меня силой карнифекса. С того момента я не мог контролировать ее. Он использовала мои глаза для убийства и, как вы все видите, я убил свои глаза. Без них не существует спускового крючка, но оружие никуда не делось.       – Это не уменьшает вашу вину, – сказал Гесар. – Вы все еще повелитель времени.       А повелители времени – наши враги.       – Но мы не обязаны быть врагами, – поморщился Доктор. – Там, откуда я пришел, конфликт между нашими народами произошел много лет назад, и большинство повелителей времени уже забыли о к'теллидах. Я не могу искупить их деяния, но могу принести извинения.       – Если вы не их агент, – выступил вперед советник Эркал, – что дает вам право приносить извинения от их имени?       – Так уж получается, что у меня есть это право.       Объясните.       – Я бы с удовольствием, но… не уверен, что вы мне сейчас поверите.       – Очевидно, – сказал Гесар, – Доктор занимает на Галлифрее высокий пост. Никак не меньше Лорда Президента.       – А, – сказал Доктор. – Значит, вы беседовали с Романой. Она здесь?       – Отрицательно, хозяин, – встрял К-9.       – Ваша супруга под нашим присмотром.       – Супруга? – Доктор рассмеялся. – Романа может мне быть кем угодно, аббат – спутницей в дороге, не напрашивавшейся служанкой, критиком… но этот Президент придерживается другого направления. Я предлагал вам помочь не в официальном смысле.       Объясните.       – Ладно, ладно. Я, должен сказать, обладаю множеством талантов и могу помочь во множестве вещей: от стрижки живой изгороди до оценки хрусталя. Но я также являюсь полностью квалифицированным инженером по солнечной энергии. Я знаю, что ваше солнце повреждено, а технология явно распадается. Я также понимаю неустойчивое политическое положение, в котором вы оказались, и что разгуливающая тут группа разбойников-ксенофобов только ухудшает дело. И я совершенно точно могу вам с этим помочь.       – Что? – шериф Алдус с раскрасневшимся лицом выступил вперед и встал вплотную к Доктору, обращаясь к присутствующим в комнате. – Доктор мой заключенный. Хоть все это и чрезвычайно интересно, полагаю, время посещений окончено. Сержант Мальтус…       Тихо, Алдус, – подумал Хранитель. – Стойте на месте, сержант.       Подойдя к своему капитану, сержант Мальтус встал рядом с ним лицом к монахам и к'теллидам.       – Шериф прав. Доктор – преступник, и его действия нужно тщательно расследовать.       Однако аббат встал на сторону Хранителя.       – Алдус, молчите. Говорите, Доктор. Что вы знаете о Почетном карауле?       Доктор потянулся вперед и, некоторое время поблуждав рукой в воздухе, в конце концов опустил ее на плечо шерифа.       – Вы скажете им, Алдус, или я?       Шериф вздохнул.       – Доктор, вы больны и страдаете от боли, – повернувшись лицом к арестанту, Алдус сжал запястье Доктора в жесткой, болезненной хватке. – Вам нужна помощь, – настойчиво проговорил он. – Позвольте…       – Не двигайтесь, – резко заголосил К-9, подкатившись ближе и выдвигая лазер, – или я буду вынужден обезвредить вас.       – Благодарю, К-9, – сказал Доктор, когда Алдус отпустил его. – Для начала, я хотел бы сказать, что дорогой Алдус был первоклассным хозяином. Гостеприимным, внимательным и превосходным поваром, но, как, я полагаю, вы все знаете, ему не хватает лидерских качеств.       – Это все имеет значение Доктор?       – Я никогда не говорю того, что не имело бы значения, аббат. Ваш всеми любимый шериф работает на две стороны. Защитник и нападающий. Полицейский и вор. Шериф и капитан Почетного караула.       Повисла долгая тишина. Обвинение медленно дошло до разума присутствующих. Повисшие плечи и опущенный взгляд шерифа вкупе с изумленным и побежденным лицом сержанта не оставляли никакого шанса сомнениям.       – Алдус, я всегда считал вас болваном. Но… это правда?       Это правда, Гесар. Я чувствую.       – Вы должны понять: Алдус – всего лишь симптом болезни, которую создали все вы, – продолжал Доктор. – Вы, аббат, сидя в своей башне из слоновой кости на вершине горы, а вы, Хранитель, – зарыв голову в песок. Из Алдуса получился такой жалкий лидер повстанцев, что вы давно обо всем узнали бы, если бы обратили внимание. Я нечасто говорю такое о своих врагах, но в глубине души шериф вполне разумный человек. Просто его убеждения в корне неверны, и ему слишком нравится вышибать мозги пришельцам.       Стоявшие у самого выхода советники Эркал и Танит украдкой огляделись. Локтем ткнув коллегу в бок, пендектарий незаметно вынул из складок своей одежды какой-то предмет и сунул его в руку каменщика.       – Сержант Мальтус, арестуйте шерифа, – велел аббат.       – О, боюсь, Мальтус его сообщник, – сказал Доктор. Тем временем, советник Танит опустил неуверенный взгляд на небольшой антикварный стазер, а затем вопросительно заглянул в глаза Эркалу. Тот незаметным кивком велел ему действовать. Он осторожно поднял бластер, не зная, что делать дальше. Застрелить Доктора или его собаку? Заставить молчать Алдуса и Мальтуса?       – Еще один отчаявшийся малый, – продолжал Доктор, не осознавая разворачивавшегося вокруг него заговора. – От любви наверняка. Есть еще один по имени Верус. Я могу опознать еще нескольких, но только по внешнему виду.       Стоявший в противоволожном конце комнаты от Танита шериф увидел оружие в его руке и неуверенность в лице. Воспользовавшись этой возможностью, Алдус ринулся вперед, случайный луч лазера вонзился в потолок. Шериф рванулся сквозь строй монахов, пронесся мимо советников, а спустя мгновение за ним последовал и Мальтус.       – Остановите его! – крикнул аббат, которого сержант оттолкнул в сторону.       К-9 выпустил луч красного света, и тот обхватил сержанта. Мальтус рухнул на пол, а Алдус в сопровождении Танита вылетел из комнаты. Мгновенно очнувшись, несколько монахов бросились за ними, но на пути им попался хилый, но возбужденный поднявшейся суматохой пендектарий Эркал.              Романа, Тиамат и дво́ра вошли к комнату управления ТАРДИС и из сверкающего голубого света Окулуса, наполнявшего святилище Пенгаллии, нырнули в мягкое белое облако консольной.       – Так, – сказала Романа, подойдя к навигационной панели, ничуть не изменившейся с момента, когда она ее оставила. – Только посмотрите на этот бардак.       Отложив в сторону провода и отсоединенные детали, Романа щелкнула переключателем и вытянула небольшую клавиатуру, являвшуюся частью системы программирования координат. Затем передвинулась к панели управления сканером и попыталась установить местонахождение Доктора.       А затем выругалась.       – Что такое? – спросила Тиамат, поднимаясь на мысочках, чтобы заглянуть через плечо спутницы.       – Я не могу найти Доктора, – объяснила Романа. – Все признаки жизни одинаковые.       – Ты знаешь, где он может быть? – спросила старуха. – Если мы будем знать приблизительное место, я смогу помочь.       – Нет, я… – Романа отчаянно пыталась найти хотя бы один вариант. Затем ей в голову пришло, что лучше было найти место, в котором ему определенно не стоило находиться – и искать именно там.       – Погоди, – сказала она, – на этой планете есть роботы?       – Роботы? Нет. А что?       – Отлично, – Романа сменила цель поиска на К-9. – А передатчики? Какой электромагнитный спектр вы используете?       – Никакой, Романа. Природа Окулуса этому препятствует.       – Ну, конечно, – Романа улыбнулась. – Ведь он сменяет спектр по нескольку раз за день. К-9 придется постоянно перенастраивать датчики, чтобы отсеивать помехи. Снаружи опять светло, значит, сейчас дневной цикл. Попробую радиоволны.       Повернув старый анахронический переключатель, Романа принялась сканировать электромагнитный спектр на предмет любых признаков присутствия пса.       – Ну?       – Он не отвечает, – сказала Романа. – Но, похоже, ведет активное сканирование. Думаю, есть на чем зафиксироваться.       Романа перенесла координаты К-9 в систему программирования и потянулась к рычагу дематериализации. Прозрачный цилиндр в самом центре консоли ТАРДИС и кристальные стержни на вершине ротора корабля начали подниматься и опускаться под тихий шепот и рев пространственного смещения.       Дематериализация закончилась, не успев начаться. ТАРДИС оставалась на месте.       – Не понимаю, – пробормотала Романа, листая страницы с данными на экране, описывавшими процесс дематериализации. – Микро-прыжки, – наконец заключила она.       – Что?       – ТАРДИС не в ладах с микро-прыжками, – сказала Романа.       – Ты можешь это исправить?       – Нет, если… – Романа примолкла, а затем торжествующе улыбнулась. – А почему бы и нет? Доктор не сможет меня остановить.       Она надавила черную кнопку на клавиатуре, и через мгновение из консоли выскочил маленький черный картридж. Романа сунула его в карман.       – Что это?       – Журнал полетов ТАРДИС. Теперь надо только снова подсоединить изохронный регулятор, перезагрузить датчик относительного времени и…       – В путь?       – Именно так, – сказала Романа, оглядывая свой красивый, но неопрятный костюм. – Но сначала, полагаю, мне нужно переодеться.              Когда стих хаос, вызванный неожиданным побегом Алдуса, Гесар и Хранитель снова сосредоточились на Докторе. Его и К-9 теперь окружали вооруженные посохами монахи, решительно отказывавшиеся упустить еще одного пленника. Впрочем, Доктор их даже не заметил.       – Ну, – сказал Гесар, вернув себе самообладание, – это путешествие определенно не было напрасным: мы узнали правду об Алдусе. Но это не меняет моей цели. Доктор, вы готовы сдаться нам?       Доктор широко улыбнулся.       – Не вам, аббат. Хотя я уверен, что со мной вы будете не менее гостеприимны и милы, чем с моей подругой Романой, но, боюсь, я должен отдаться на милость Хранителя К'теллида.       – Что?       – Аббат, я забрал жизни к'теллидов, а значит, должен быть судим Хранителем.       Суд будет честным, Доктор, – подумал Хранитель.       – К-9 уверил меня, что вы рассудительны, Хранитель, но это не значит, что я не должен заплатить за свое невольное преступление.       – Стойте, – встрял аббат. – Сначала обыщите его.       Двое монахов выступили вперед, чтобы обыскать Доктора, но К-9 повернулся вполоборота, направляя лазер в их сторону.       – Назад.       – Все в порядке, К-9, – сказал Доктор, жестом подзывая их к себе. – Мне нечего скрывать.       – Проверьте карманы, – приказал аббат, и из пальто Доктора вновь показался ворох знакомо-незнакомых вещей.       – Что это? – спросил Гесар, когда один из монахов положил перед ним на стол тюбик с целительной мазью Мальтуса.       Доктор пожал плечами и указал на свои глаза.       – Как, по-вашему, я должен ответить на этот вопрос?       Аббат подошел ближе, снял колпачок и понюхал содержимое.       – Целительная мазь, – заключил он. – Значит, вас забирают вниз, в подводный город. Там, пока никто не видит, вы излечиваете глаза и можете начинать новый смертельный разгул, выжигая один разум за другим, пока те, кто имеет иммунитет к вашим способностям, ничего не зная, сидят наверху.       Доктор покачал головой.        – Это не входило в мои намерения. Мне сказали, что даже с мазью на восстановление уйдут недели. И я искренне надеюсь, что мы сможем во всем разобраться задолго до этого.       – Не согласен, – сказал аббат, поворачиваясь к Хранителю. – Я считаю, что это уловка. Доктору нечего нам предложить, и он по-прежнему величайшая опасность из всех, с которыми мы сталкивались. Он должен быть казнен немедленно, ради всеобщего блага.       Я так не думаю, Гесар, – возразил Хранитель. – Ты не помнишь слова Пенгаллии? Прежде всего, мы должны сохранять мир.       – Мир с к'теллидами, Хранитель. Не с повелителями времени.       Когда-то вы были повелителями времени, Гесар. Мы должны выслушать условия Доктора.       – Нет, Хранитель. Простите, но я не могу этого допустить.       По приказу аббата, монахи Мадронала выступили вперед, раздвигая свои посохи.       Внезапно комнату наполнил воющий визг сдвигаемой материи, и появившийся высокий темный силуэт потрепанной синей полицейской будки постепенно обрел форму, отрезая монахов от Доктора. На губах последнего заиграла широкая ухмылка, и он осторожно сместился назад, прижался спиной к твердой стенке ТАРДИС и потянулся к ручке, чтобы войти в свой возлюбленный корабль. Но почти мгновенно его лицо осунулось: ручка, похоже, была с противоположной стороны будки.              Романа поправила новый воротник. Прежде чем надеть серебристый обтягивающий костюм с высоким воротом, найденный в гардеробе ТАРДИС, она заплела и убрала наверх волосы. Она вернула на место новообретенный пояс и самые подходящие к случаю украшения и последним штрихом накинула сверху свой плащ с длинным мехом и белым капюшоном. И, наконец убедившись, что выглядит подобно настоящей императрице, повернулась к экрану. Доктору, стоявшему спиной к сенсорам, угрожала опасность, это было видно сразу. К-9 занимал позицию между ее другом и аббатом, на лице которого была написана твердая решимость свершить быстрое правосудие.       – Я ждала такого момента все это время, – самодовольно сказала Романа и потянулась к панели управления дверьми.       – Не выходи туда, Романа, – сказала Тиамат, внимательно наблюдавшая за экраном. – Для тебя там слишком опасно.       – Что? – Романа была сбита с толку. У нее был пояс, гончие и все королевские регалии. Она была уверена, что в этот раз переиграет Гесара.       – Видишь… вон там? – Тиамат ткнула пальцем в огромного осьминога – или точнее, безнога – который, сидя позади вооруженных монахов, заполнял собой большую часть комнаты. – Это сам Хранитель К'теллида.       – А, один из потомков К'таннида, – жаждущие мщения чудовища никак не входили в планы Романы. – Но Доктор…       – С ним все будет хорошо, – сказала Тиамат, – поверь мне.       – Поверить? Этот пункт все еще требует некоторых обсуждений после твоего маленького обмана. Что ты предлагаешь?       Тиамат указала в сторону трех едва различимых силуэтов, паривших рядом с консолью ТАРДИС. Словно по сигналу, Вервикс, Варнакс и Вулпикс навострили свои призрачные уши.       – Пошли гончих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.