ID работы: 3222750

Жизнь «После» IV. Возвращение.

Гет
NC-17
Завершён
146
Weasel соавтор
Размер:
484 страницы, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 1261 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 77. Праведники

Настройки текста
      Президент Ролельманн оказался жив и вполне здоров. Он до сих пор занимал пост президента этого мира. Путники, так между делом, выяснили, что мир этот называется Гарант. Что здесь всего лишь один город, который окружают небольшие города-спутники. Почти весь мир покрыт водой, и только небольшой клочок суши, по размеру примерно с Южную Америку и оставался людям.       Со временем жители мира планировали выйти в моря — уже проводилось строительство небольших платформ, которые планировалось использовать для проживания и добычи полезных ископаемых.       Ролельманн сделал верхний этаж Первой больницы своим обиталищем. Там был его кабинет, зал для совещаний и жилая небольшая комната.       Рахиль оказалась права — в этом мире прошло всего двадцать лет с тех пор, как путники покинули его.       Ролельманн почти не изменился — только несколько глубоких морщин появилось на лице, чуть ссутулилась прямая спина, да волосы стали белыми, как первый снег.       Увидев путников, человек сначала онемел, потом бросился их всех по очереди обнимать. Дойдя до Бальтазара, он сначала долго тер лоб, а потом как-то неуверенно протянул руку.       — Я не уверен, но…       — Не пугайся. — рассмеялся Люцифер. — Эта заноза с нами недавно. Как и Тариэль.       Ангелесса с удовольствием обняла президента.       — Мне рассказали, как вы справились с… с вашей бедой. Это было… достойно.       Человек расцвел в улыбке, а потом вопросительно заглянул за спину Люцифера.       — Но где же еще двое? Я точно помню…       Путники переглянулись, и Рахиль ответила за всех.       — Они обрели покой. — она грустно улыбнулась. — Остались там, где им будет хорошо и спокойно. Мы все по ним очень скучаем…       Ролельманн открыл было рот, а потом кивнул, явно передумав спрашивать. А потом он увидел Варра. И замер.       — Ах, да… — Люцифер потер лоб. — Это… Наш временный проводник. Позволь представить… Эмюэ…       — Варр… Варра. — дракон, откашлявшись, протянул руку Ролельманну.       — Э-э-э… Кхм! Очень приятно!..       Бальтазар почти в открытую смеялся над растерянным человеком, пока Рахиль со всего маху не ткнула его локтем в бок.       — Эй, а кто видел Вельза?       Путники замолчали, оглядываясь. Зеленокрылого нигде не было видно.       — Кажется, я знаю, где он. — Катарина сделала шаг в сторону шелестящей рощи и повернулась к Люциферу, положив ладонь ему на грудь. — Не ходите за мной.       Она исчезла среди стволов, а Люцифер, помедлив, повернулся к остальным.       — Пойдемте. Не будем им мешать.

***

      На месте карантина теперь росли деревья, целый лес. Плодовые, лесные, декоративные — удивительно было, как они уживались в одном месте.       В самом центре рощи была небольшая полянка, к которой вело три нешироких дорожки. Посреди поляны, на небольшом постаменте, стояла бронзовая фигурка взлетающего ангела. Неведомый мастер сотворил волшебство — казалось, не из тяжелого металла фигура, а из легчайшего тумана. Развевающиеся легкие одежды словно колыхались под ветром, а крылья, выкрашенные золотистой краской, выглядели почти настоящими. Подойдя ближе, можно было увидеть, что каждое перышко было сделано отдельно — и прикреплено на крохотный шарнирчик, из-за чего каждый раз при дуновении ветра перья колыхались.       Перед фигурой застыл Вельзевул. Положив ладонь на тяжелые теплые металлические перья, ангел, не мигая, смотрел на то, что было под ногами статуи — крохотный город. Если присмотреться, можно было различить даже булыжники на мостовых.       Перед постаментом, под колпаком из толстого стекла, лежала полуобгоревшая деревянная табличка, на которой мелом было накорябано: «Барак № 37».       — Даже не верится, что на том месте, где я стою, похоронены сотни людей. — глухо сказал Вельзевул, не поворачиваясь к Катарине.       — Мы сделали все, что было в наших силах. — девушка подсунула ладошку под пальцы ангела. — Если бы в наших силах было воскресить тех, кого мы не успели спасти…       Ангел молчал.       — Знаешь, у нас, людей, многие верят в то, что душа может продолжить свой путь, переселившись в…       — Переселение душ — далеко не новая и совсем не ваша теория. — перебил девушку Вельзевул.       — А я догадывалась. — Катарина улыбнулась. — Так вот, представь, что те, кто погиб в той… яме, сейчас вокруг нас. Каждое дерево — душа.       Она подошла к стройному дереву, провела пальцами по шершавой коре.       — Они нас слышат… Видят… Чувствуют…       Вельзевул молчал — и смотрел. И чувствовал, как внутри разгорается пламя.       — Кэт?       Девушка обернулась и растерянно улыбнулась.       — Ты… Я… — ангел даже зажмурился.       — И я тоже. — Катарина подошла к нему, обнимая и замирая. — И я — тоже…

***

      — У нас все хорошо. — Ролельманн откинулся на спинку стула, крутя в руках серебряную ложечку. — Медики добились колоссальных успехов, военные не высовываются. Войн нет. Вот только…       Человек замолчал, и Люцифер переглянулся с Михаилом.       — Ты боишься, что все вернется, когда тебя не станет. — Михаил качнул головой. — Но не волнуйся. Я видел твоего преемника. Он достойный человек, и все твои труды не пропадут даром.       Человек просветлел.       — Если вы так уверяете, то…       Договорить ему не дал шум за дверью. Тяжелые створки президентского кабинета распахнулись, и в помещение буквально вкатилось трое гвардейцев. Следом за ними вошел Вельзевул, а за его спиной маячила бледная Катарина. На скуле ангела наливался фиолетовой синью приличный синяк.       — От нашего стола — вашему хлебальнику! — прокомментировал он, наблюдая, как гвардейцы пытаются подняться. — А в следующий раз, прежде чем замахиваться пиками на девушку, сто раз подумаете.       Люцифер тяжело вздохнул и развел руками.       — Простите, Ролельманн. Но некоторые из моих спутников так и не научились думать головой.       — Зато прекрасно научились думать задницей! — Габриэль с удовольствием оглядывал смущенную троицу незадачливых охранников. — Вельз, рекорд «Одним ударом семерых» еще не побит!       — Вставай рядом! — парировал ангел. — Ты один пятерых стоишь.       — А-ха. Щаз! — архангел продемонстрировал комбинацию на пальцах. — Во-первых, мне жалко Катарину — она же плакать будет, когда я тебя по стенке размажу. А во-вторых, мне заранее жалко мои прекрасные белые ручки. Кровь, знаешь ли, плохо отмывается.       — А ты рискни! — Вельзевул даже пригнулся.       — А ты не подстрекатель, да?       Люцифер тихо сказал человеку, который напряженно смотрел на пререкающуюся парочку.       — Не обращайте внимания. Это у них такой способ разрядки — довести окружающих до белого каления. Если петушатся — значит, здоровы.       — ЛЮЦИФЕР!.

***

      Уже стоя одной ногой в тумане Перехода, Рахиль обернулась. Ролельманн стоял у машины, опираясь на тяжелую трость. Заходящее солнце подсветило фигуру, и казалось, будто человек объят пламенем.       Рахиль содрогнулась, но тут президент поднял руку, помахав им и разрушив жуткую иллюзию.       — С ним точно все будет в порядке? — ангелесса тронула Михаила за рукав.       — Ему почти восемьдесят лет. — архистратиг осторожно ступал в тумане. — Но я уверен, что оставшееся время он проживет в мире и согласии — с собой, с окружающими и со своими богами.       Их обогнал довольный Бальтазар, скрывшись впереди.       — Эти неугомонные опять что-то задумали. — Михаил с беспокойством вглядывался в туман.       — Оставь их. Большие уже мальчики. — Рахиль улыбнулась. — А то привыкли они на твоей шее сидеть, вот и буянят.       — А если…       — Пусть сами и расхлебывают. — твердо ответила ангелесса и обогнала его. — Должны же они, в конце концов, и сами начать соображать!       Впереди появилась высокая узкая арка, ведущая в очередной мир.       — Тут мы надолго не задержимся. — Лориэлли отпрянула обратно в туман, когда мимо ее носа просвистел приличный булыжник. — Это что, извержение?       — Больше на метеоритный дождь похоже. — Варахаил распахнул крылья, защищая Мириам. — Вот только камни — холодные.       — Интересное метеоявление. — Молох отмахнулся от приличных размеров камня.       — Ничего. Еще несколько секунд — и можно будет опять открывать Переход. Как там Варр?       — Гафф!       Путники подпрыгнули, когда из тумана на них вывалился небольшой комок грязно-белой шерсти. Подкатившись к ногам Люцифера, комок встряхнулся, являя миру пару блестящих желтых глаз, большой нос и хвост фонтанчиком.       — Это… Это…       — Блохи! Не-на-ви-жу блох! — Варр изогнулся, с яростью вгрызаясь мелкими зубками в спутанную шерсть. — О, боги! Ну почему — блохи?!       Позади булькнул Бальтазар и чертыхнулся Вельзевул.       — Так, все, молчу! — Габриэль прикусил указательный палец, отворачиваясь от Варра.       — Вот и молчи. — Лориэлли увернулась от очередного булыжника, открывая следующий Переход. — Валим отсюда, пока не началось!

***

      Варр с наслаждением отряхнулся, брезгливо стряхнул с себя клочки белой шерсти.       — Боги любят меня!       Дракон вновь стал человеком — нос картошкой, борода и длинные волосы.       — Скажи спасибо, что не ершиком для унитаза. — Молох ухмыльнулся.       — Спасибо! — дракона отчетливо передернуло.       Молох захохотал, и тут мимо него пролетело что-то темное и крылатое.       — Джеронимо-о-о-о-о!       Ангела что-то с силой дернуло за ногу и, взмахнув руками, он начал падать. Вскрикнула Лориэлли, бросаясь к нему. В последний момент успела подскочить Рахиль, ухватив его за кончик оранжевого крыла.       И Молох удержался бы — если бы не Вельзевул. С воинственным криком ангел прыгнул вслед за Бальтазаром, всего лишь задев друга.       Но этого хватило…       Оказывается, в тумане есть эхо.       Оказывается, туман умеет кричать.       Оказывается, туман умеет плакать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.