ID работы: 3222750

Жизнь «После» IV. Возвращение.

Гет
NC-17
Завершён
146
Weasel соавтор
Размер:
484 страницы, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 1261 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 21. Целители.

Настройки текста
      Роузи сосредоточенно растирала в ступке смесь трав и найденной плесени. Рядом Мириам и Катарина осторожно вываривали белесое питье. Саманта сидела напротив девушек, настороженно наблюдая за их действиями. Рахиль статуей застыла у плотно завешенного окна, а Молох так же сидел у дверей, открывая глаза и хватаясь за меч на каждый шорох в коридоре.       Оуз, водя пальцем по полустершимся строкам свитка, следила за кипевшей в тигле жидкости.       — Я не очень понимаю… — Саманта решилась нарушить тишину.       — Думаю, ты уже поняла, что мы не местные. — Роузи не отрывалась от своего занятия. — В моем мире я встречала похожие болезни — они и правда заразные. Но они лечатся. Больше всего мне не нравится сильная головная боль. Если я права, и это менингит…       — А что это такое — ме-ни-нит?       — Менингит — воспаление коры головного мозга. А ветрянка — ветряная оспа. Если в вашем мире появился вирус, соединяющий оба заболевания, то… Решение есть, но сложное.       — И что вы сейчас делаете?       — Пытаемся найти лечение. — Роузи посмотрела на женщину. — А ты будешь нашей первой подопытной. Как твоя голова?       — Болит. И все сильнее. Но…       — Ничего. Осталось немного, потерпи. Сейчас еще и наши вернутся, и…       В коридоре послышались шаги и Молох вскочил, Саманта побледнела, а Рахиль обнажила свой меч.       В дверь пару раз стукнули.       — Молох, орясина ореховая, не зашиби. Это мы.       Молох открыл дверь, впуская группу и быстро запирая хлипкую дверку.       — Ну, что выяснили? — Роузи посмотрела на Габриэля, потом на бледного Люцифера. — Так. Это то, о чем я думаю?       — Даже хуже, любовь моя.       — Мрази! — Люцифер процедил слово сквозь зубы и со злостью пнул подвернувшийся стул.       — Тебя заело. — Вельзевул с сочувствием посмотрел на архангела. — Ты, вместо того, чтобы мебель пинать, помоги мне выйти на то, что мы ищем.       — Да что происходит? — Саманта встала, вцепившись в стол.       Архангелы переглянулись.       — Нет никакой лаборатории. Это все профанация просто гигантских масштабов. А те, кого увозят… Короче, умирать их увозят.       — Джейн! — Саманта рухнула на стул. — Девочка моя! Мой Робин!       — Ну, ты у нас прямо образец мягкости и деликатности! — Варахаил укоризненно посмотрел на Люцифера.       — А как я еще это все должен называть!       — Так, все, остынь, рогатенький! Пошли, надо найти подполье!       — А почему рогатенький? — Габриэль озадаченно посмотрел на брата. — Вроде по нимбу ему никто не бил. И рога не наставлял! — Потому что дьявол несостоявшийся! Пошли, говорю. Чем дольше мы тянем, тем хуже!       — Я останусь с ребятами. — Варахаил подошел к Роузи, принюхиваясь к колбам. — О! Пенициллин? Это дело.       — Тут есть одна сложность — боюсь не справиться.       — Это вот в этой части? — Варахаил склонился над свитком. — Я знаю, как это сделать. Мне нужна калька — или рисовая бумага. Есть? И еще самое мелкое сито.       — Точно! Калька! — Роузи даже негромко в ладоши прихлопнула, а потом повернулась к остальным. — Идите, ищите ваших подпольщиков. И давайте скорее. У Саманты зараза пошла дальше. Думаю, осталось совсем немного времени — и падальщики придут за ней.

***

      Выйдя на улицу, Вельзевул сразу устремился в тот проулок, в который и вывел всех Проход.       — Я тут кое-что заметил, когда мы прибыли. Сначала не придал значения, а сейчас… Ага, вот оно!       Над заколоченной дверью был нарисован блеклой синей краской крест в шестиугольнике — перечеркнутый крест-накрест.       — Это, конечно, может быть просто мелкое хулиганство. Но как-то уж все слишком замаскировано.       — И как ты углядел, глазастенький ты наш. — Габриэль покачал головой.       Люцифер подошел к двери, подергал ручку — дверь скрипнула, но не открылась. Тогда архангел как следует пнул доски, и те с треском разлетелись по асфальту.       — Какой ты тихий! — Восхитился Габриэль. — Прямо образец тишины и конспирации.       Люцифер, не отвечая, вошел внутрь, пригнувшись. Остальные последовали за ним.       Здесь было тепло и сухо. За дверью начинался узкий коридорчик, уходивший чуть вниз. Михаил, зашедший последним, прикрыл за собой дверь, стараясь приладить ее так, чтобы снаружи не было видно, что ее открывали.       Они шли уже минут пять, когда Люцифер замедлил шаг, поднимая руку. Прямо перед ним был неярко освещенный проем, откуда доносились негромкие голоса, сливавшиеся в глухой гул.       — Кажется, их там много. — Михаил прислушался. — Больше пятидесяти.       Люцифер сделал шаг и оказался в большом помещении, тускло освещенном свечами и бочками, в которых горели — судя по запаху — старые тряпки. Все пространство занимали трехэтажные нары, завешанные старыми простынями и одеялами. На нарах сидели и лежали люди — и здоровые на вид, и уже со знакомой коркой. В углу были навалены черные мешки, в которых явно лежали трупы. Вельзевул содрогнулся.       Группа пошла вдоль одного из проходов, оглядываясь. Никто не обращал на них внимания. Навстречу им то и дело выскакивали детишки или выходили изможденные женщины. Почти не было видно мужчин.       — И что — это подполье?       — Ну, судя по расположению…       — Гейб, не смешно!       — А я и не смеюсь — в кои-то веки!       -Эй! Вы кто такие?!       Резкий окрик откуда-то сбоку привлек внимание к группе других людей. Архангелы остановились, поворачиваясь на голос.       Из-за нар вышел мужчина — худой, с неряшливой бородой и всклоченными волосами. Очки с треснувшими стеклами, мешковатая ветхая одежда и какой-то знак отличия, нашитый на плечо.       — Ага. Кажется, мы вышли на вожака. — вполголоса сказал Вельзевул.       — Это, скорее, он на нас вышел! — Азаэль скептически оглядел человека. — Хотя не очень-то он похож на главаря. Зачуханный какой-то!       — А ты попробуй в таких условиях быть другим. — Габриэль огляделся вокруг. — Слушайте, а ведь нас окружили.       — Кто вы такие, и что вам здесь надо? — несмотря на внешность, голос у человека был звучным и уверенным.       — Кажется, мы ищем именно вас. — Люцифер сделал шаг вперед.       — Зачем?       — Хотим выяснить в точности, что здесь происходит — и предложить свою помощь.       Человек резко хохотнул.       — Надо же, какие добродеятели нашлись! Только уж больно вы все на падальщиков смахиваете. Или на полицаев!       — Мы были в лаборатории. Внутри. И видели, что происходит снаружи. — Люцифер говорил тихо. — А еще с нами есть опытные врачи и исследователи, которые как раз сейчас пытаются найти лечение.       — Что-то мы про вас не слышали! — человек прищурился, а толпа, окружавшая группу, начала сближаться, образуя плотный круг.       — Мы недавно в городе. — Вельзевул оглядел народ. — Мы не драться пришли. Мы помочь пришли.       — И почему это, вместо того, чтобы драть отсюда когти, вы — такие добренькие — решили помочь нам, таким бедненьким?!       — Просто мы все не любим, когда несколько самоуверенных, наглых рож бросают на произвол судьбы свой народ.       — А еще мы не любим, когда невиновные страдают за тех, чье место на осиновом колу, в самом жарком пламени ада.       Человек настороженно замер.       Отстранив Люцифера, вперед вышел Вельзевул.       — Вы можете отправить с нами пару знающих людей — мы покажем им и наших врачей, и наше исследование.       — Ага, щас! Отправлять своих неизвестно куда — а, может, вы их прямо в лапы военных сдадите!       Вельзевул прищурился — и народ ахнул, отпрянув назад. Широкие изумрудные крылья с тихим шелестом развернулись, срывая с ближайших нар старые одеяла.       — Позер! — Габриэль двумя пальцами снял с макушки спланировавший откуда-то сверху дырявый носок.       — И теперь ты все еще думаешь, мы заманиваем вас к военным?

***

      Вожак подпольщиков — он назвался Джейком — пошел вместе с архангелами, прихватив с собой двух женщин.       — Это наши местные врачи.       — Вы лучше скажите мне — как так получилось, что в таком технически развитом обществе — и вдруг нет простого пенициллина?       — Пенно… чего?!       — Понятно. — Михаил вздохнул. — Ну, хотя бы, что такое антибиотики — вы знаете?       Одна из женщин покачала головой.       — Чему же вас учат в ваших институтах?!       — Снимать боль заговорами, жар — ивовой корой. Еще составлять травяные настои…       Архангелы переглянулись ошарашенно.       — Обалдеть!       Выбравшись на улицу, они по одному перебежали улицу, зашли в квартиру Саманты.       Женщина лежала в кровати, бледная, с выступившей испариной. На лице виднелись зловещие язвочки.       — Очень короткий инкубационный период. — Роузи сидела рядом, втирая в кожу Саманты желтоватую мазь. — Это настораживает.       Две женщины подошли поближе.       — Пахнет незнакомо. Что это?       — Кто это?       — Это местные врачи.       — Угу. Шаманки, елкин корень!       Роузи, удивленно посмотрев на медиков, увела их на кухню.       — Как она? — Джейк сел на место Роузи.       — Не очень. Процесс запущен, но, думаю, мы ее вытащим. — Варахаил приоткрыл Саманте рот, влив ей в рот несколько капель прозрачной жидкости.       — Что это?       — Антибиотик.       — Я уже который раз слышу о нем! Но я даже примерно не представляю, о чем вы! Это что — магия?       Вельзевул с Габриэлем грустно усмехнулись.       — Идите на кухню, там наши целители все вам расскажут.       Джейк и женщины-врачи сосредоточенно смотрели на руки Роузи, ловко перетиравшей очередную порцию трав и плесени.       — Я могу ошибаться, но все-таки мне кажется, что этот вирус можно победить. Особенно, когда мы сможем сделать вакцину.       — Мы слышали про такой метод лечения. — женщина постарше подняла голову. — На старших курсах. Но нам сказали, что технология была утеряна.       — Угу. А теперь скажи мне — у вас наверняка есть такие заболевания как корь или коклюш. Или ветрянка.       — Конечно есть!       — И как их лечат?       — Притирания и полоскания из…       — Стоп. Я поняла. — Роузи отставила ступку в сторону. — Значит так, дорогие мои собратья по цеху. Есть ли еще среди вас медики?       — Есть. Трое.       — Приводите их сюда. Я устрою вам экспресс-курс по вакцинации и по изготовлению антибиотиков.       — Нет. — Джейк встал. — Здесь нельзя. Слишком опасно. Нам надо забрать Саманту и уходить. И, чем раньше — тем лучше.

***

      Собрав свою импровизированную лабораторию, путники в несколько ходок перенесли все в убежище повстанцев. Варахаил перенес бесчувственную Саманту.       Уже поворачивая в проулок, они услышали далекий рев сирен.       — Быстрее! — Джейк отогнул доски и махнул рукой. — Нас не должны увидеть!       Вожак быстро запер дверь за замыкающим Молохом и замер, прислушиваясь.       — Ох, как они сейчас забегают, когда обнаружат, что Саманта исчезла! — Джейк ухмыльнулся.       — А соседи ее не пострадают?       — Нет. Падальщикам неинтересны здоровые. Но подвалы они, конечно, обыщут. Но так, не слишком ретиво. Доложат потом, что она померла — чтобы не получить взыскание — да и дело с концом.       — А тело предъявить?       — А ты думаешь, зачем нам те мешки в углах? — Джейк подмигнул. — Даже после смерти люди служат людям.       Михаила передернуло, но он промолчал.       Саманту устроили на свободном месте, прямо напротив обиталища Джейка. Роузи и Оуз посменно дежурили возле женщины, натирая неприятные корки мазью и каждые несколько часов вливая ей в рот несколько капель самодельных антибиотиков.       Не отходя от Саманты, Роузи вместе с Варахаилом и Азаэлем прочитали медикам курс по вакцинации. Архангел показал технологию изготовления антибиотиков.       Люди быстро схватывали информацию, все записывая, а несколько подростков быстро наделали копии с записей.       — Мы отправим их нашим, которые сидят по другим убежищам. — одна из женщин-медиков, с изможденным серым лицом, размяла руки. — Ты уверена, что она выживет?       — Я ни в чем не уверена. — Роузи посмотрела на свою пациентку.       — Как истинный врач. — медик сдержанно улыбнулась. — Удачи тебе, сестра.       Несколько медиков, захватив копии лекций, ушли по потайным ходам.       — Кстати, Джейк. Тот вход — он уязвим. Его могут найти в любой момент. Мы же нашли.       — А что делать? Мы не можем завалить вход. Будет шумно, нас услышат.       — Ну, мы можем кое-что сделать. — Габриэль задумчиво посмотрел на груду битого кирпича в углу.       — Мы этот мусор будем прорву времени таскать! Да и не поможет.       — Поможет. Предоставь это нам! — Габриэль поманил за собой Молоха, и парочка удалилась.       Вскоре послышался шум и мерный стук. Молох, скинув толстовку, сгружал кирпич на большой лист фанеры, оттаскивая в проход, где Габриэль с помощью Вельзевула и еще нескольких обитателей убежища, быстро соорудил неприступный завал, скрепив его цементным раствором своего изобретения.       Молох самолично проверил крепость сооружения — и остался довольным. Завал оказался непрошибаемым.

***

      Саманта пришла в себя, спустя шесть часов после срочной эвакуации. Роузи незаметно для себя задремала, а Оуз не стала ее дергать.       Проснулась ведунья от того, что ее руки кто-то коснулся. Она подпрыгнула, повернулась в своей пациентке и радостно улыбнулась. На лице Саманты не было ни одной язвы, на руках — тоже. Только несколько шрамов, показывающих, что болезнь все-таки была.       — Жара нет. Корки пропадают. — Роузи тщательно осмотрела женщину. — Как голова?       — Кружится, даже когда лежу. Но не болит! — Саманта слабо улыбнулась.       — Получилось! — Джейк неслышно подошел к ним. — Глазам своим не верю!       — Погодите, Джейк. — Роузи постаралась остудить радость вожака. — Это лечение не дает стопроцентной гарантии…       — Даже если будет выживать хоть один из ста — это… это… — Джейк прикрыл глаза рукой. — Вас прислали небеса, теперь я это точно знаю!       Роузи хмыкнула, но отвечать не стала.       — Настало время для того оборудования, о котором мы с вами говорили. — Варахаил разложил на столе несколько шприцев и расставил несколько колб.       — Да-да. Все готово. — Джейк сделал знак, и одна из медиков принесла небольшую центрифугу.       — Милая, нам придется взять у тебя немного крови. — Роузи наклонилась к Саманте.       — Хоть всю. — женщина прикрыла глаза. — Жаль только, что Джейн и Робин мы помочь не сможем.       — Кто знает, кто знает… — Роузи перетянула руку Саманты жгутом и ловко воткнула иглу в вену. — По моим подсчетам, у твоего мужа и дочери есть еще время. Мы постараемся успеть.       Изготовлением вакцины занялись местные медики, под руководством Мириам, Катарины и Оуз.       Остальные же собрались в обиталище Джейка.       — Ну что, предводитель повстанцев. Настало время вылезти из своих нор и дать зарвавшимся мразям отпор. — Михаил, оперевшись руками о стол, наклонился к Джейку. — И у нас есть план.       — Самый идиотский, самый рискованный, самый невозможный — и поэтому он сработает! — Габриэль откинулся на спинку ветхого стула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.