***
В западном крыле небесного Дома всегда очень светло и очень тихо. Окна сделаны так, что с рассвета до заката солнце освещает каждый уголок больших комнат. В комнатах редко бывали ангелы — время было тихое, войн не было. И ангелы попадали сюда только по собственному недосмотру и глупости. Риет Зиен осматривал как раз молоденького ангелочка, который сдуру с размаху врезался в довольно крупную комету. Горячий хвост стремительного метеора наделал больших дел — крылья незадачливого ангела собирали буквально по кускам. Он был единственным пациентом, к тому же уже почти исцелившимся. Отпустив довольного пациента, Риет Зиен тщательно умыл руки в горячих солнечных лучах, взял большой фолиант со стола и углубился в чтение. Полуприкрыв глаза, так, что строки чуть расплывались, целитель наслаждался каждой строчкой. Это было его любимое произведение — старая баллада о путешествующей в вечной темноте звездочке, сочинения архангела Люцифера. Риет Зиен с большим трудом достал эту книгу — архангел писал очень редко, и еще реже делился своим творчеством с собратьями. Он как раз дошел до самого волнующего момента — встречи звездочки и сверхновой, когда прямо посреди комнаты материализовался густой туман, из которого кубарем выкатилась встрепанная израненная ангелесса. Фолиант лег на стол, а Риет Зиен с интересом уставился на нового пациента. — Ко мне по-разному приходили. Бывало, приползали. Бывало, выносили с ноги двери. Бывало, даже по кускам ко мне приносили. Но чтобы вот так… Ты кто такая? Я тебя не знаю. Ангелесса с трудом поднялась на четвереньки, потрясла головой, сложила крылья необычного василькового цвета — признак того, что она из старших ангелов. У младших крылья были традиционного белого цвета. — Ну, здравствуй, Риет Зиен. Что ж ты старых знакомых-то не узнаешь? — она откинула белые волосы и взглянула на целителя. — А я должен тебя знать? — он всматривался в лицо ангелессы. Оно и правда было знакомым, но… — Ну, с тех пор, как ты в последний раз меня латал — после схватки с тварью Тантаоса — прошло очень много времени. — Элоиза! — он наконец-то вспомнил. — Но, погоди! Ты же… Он осекся. — Да. Пала. Давным-давно. Но тут, понимаешь ли, такая история… довольно долгая. Можно, я расскажу ее тебе по дороге? — Э-э-э-э… — Нужна твоя помощь. — Погоди, но ты… — Это ерунда. Царапины. — Да уж, царапины! Как тебя выкинуло — как из пушки! — Это ерунда! — Стой! Никуда мы не пойдем. Пока я не приведу тебя в порядок — никакой дороги и никаких друзей. Стой спокойно. Элоиза, закатив глаза, все же послушалась целителя. Она стояла столбом, только прищелкивая пальцами, пока Риет Зиен обстоятельно ее обследовал и убирал раны. — Скверные раны, ангел. Щупальца восьмиголова — так? — Да. — И где ты их откопала? — Там, где они и растут — за-реальностью. — Как же тебя туда занесло? — Говорю же — долгая история, целитель! Ты все? Мы можем идти? — Да, теперь — можем. — Тогда бери все, что нужно — и побольше. Там много таких, как я.***
Путь обратно должен был проходить через три мира и через за-реальность. Помимо карты-схемы путешествия, Лориэлли снабдила ангелессу всем необходимым для открытия Переходов. — Значит, архангелы. — Риет Зиен спокойно шел по первому миру рядом с Элоизой. — Я так понимаю, это все напрямую связано с путешествием, в которое отправился наш архистратиг. — Правильно понимаешь. — И я так понимаю, что они не могут свернуть с дороги — иначе они бы воспользовались порталом. — Правильно понимаешь. — А почему ты оставила свои волосы седыми? — Правильно пон… — ангелесса осеклась. Помолчала. — Это мне как напоминание о собственной глупости. — Большой секрет? — Скорее, не стоящий твоего внимания, целитель. — Ну, и мы бываем подвержены приступам любопытства. Тем более, что путешествие наше не будет быстрым. — Ладно. Ты ведь помнишь первое появление демона на небесах? — Вельзевула-то? Помню. Это было связано с… О-о-о-о… — Вот-вот. В ту заварушку мы попали вместе. И оказалось, что я — вполне внушаема. Тварь того мира внушила мне, что, только оставшись, я смогу спасти своих спутников. — А это было не так? — Да. Мы могли уйти оттуда все. С боем — но живыми. — И все это время… — Да. — Понятно. — Целитель помолчал. — А кто пошел вместе с Михаилом и Рахилью? — Там большая компания — ангелы, архангелы и люди. — Люди?! — Например, возлюбленная Габриэля. — Ведунья Доусон. Я смотрю, это семейство вообще очень тесно связано с небесами. Ее прабабка — с Варахаилом. А их предок — возлюбленная того самого Вельзевула. Кстати, очень приятная душа у этой Катарины Доусон. Понятно, что так притянуло демона. — Вот тут, кстати, тебя ждет сюрприз. Вельзевул тоже в той компании. — Погоди. Ты же сказала — ангелы, арханг… О-о-о-о… — Вот-вот. — Кто еще? — Молох. Азаэль и Оуз. Варахаил с Мириам. Вельзевул с Катариной. Лориэлли. Габриэля и Роузи я уже называла? Ну, Михаил с Рахилью. И Люцифер. — О-о-о! Сам Люцифер! — А ты фанатка? — Ну, не то, чтобы… Как раз перед твоим появлением я читал его балладу. Стиль изложения у него — просто восхитителен! — Люцифер писал стихи?! — Не стихи, ангел. Баллады. Это песни в прозе. Когда вернемся — дам почитать. Уж поверь, оно того стоит! — О-о-о-о… — Элоиза потрясенно покачала головой. — Надо же. Бьюсь о заклад — мало кто знает об этом его таланте! — Мало. Точно знает Варахаил — они как-то написали одну балладу вместе. Жаль, текст не сохранился. И может знать Лориэлли. Но ты мне не сказала, кому же требуется моя помощь. — Азаэлю — его располосовало от плеча до бедра. Варахаилу — пол-лица эта тварь ему чуть не снесла. Габриэля зацепило по ноге. Молоху точно досталось — видела, как из-под рукава капала кровь. Людям — девушки скрывают, но и их точно зацепило. Но самая скверная рана у Люцифера — восьмиголов располосовал ему крыло почти пополам. Риет Зиен покачал головой. — Постараюсь сделать, что смогу. Но раны крыльев — это самое плохое, что может случиться с небесными воинами…***
В этом мире царила вечная ночь. Освещение на улице менялось только тогда, когда расходились тучи, открывая город тусклому свету четырех лун. — Понятно, почему тут все так… безнадежно. — Габриэль стоял у окна, рассматривая улицу. — Попробуй быть жизнерадостным, когда ты света теплого лишен! По мостовой проковыляла пара пьянчуг, оглашая окрестности нестройным, но вполне бодрым пением. — Хм. А они бы с тобой не согласились! — Вельзевул сидел в углу, обняв Катарину. Щупальце монстра хлестнуло ее по бедру, оставив очень тонкую, глубокую и болезненную рану. В запале гонки она почувствовала этот порез только уже когда ушла Элоиза. И сейчас ангел зажимал порез куском своей футболки. — Ну, с бутылкой хорошей бормотухи я бы тоже внимания не обращал на то, что тут творится! Роузи хмыкнула, но промолчала. — Честно говоря, я бы сейчас не отказался от стаканчика чего-нибудь горячительного. — Молох слабо улыбнулся и зашипел, когда Лориэлли слишком сильно сдавила его рану на спине. — У меня… в сумке… — Люцифер не открывал глаз. — Есть маленькая… фляжка… Возьми… Архангел говорил очень тихо — каждый звук собственного голоса заставлял новые волны боли пульсировать в раненом крыле. — А ты — запасливый братец-Кролик. — Варахаил сидел рядом с братом, осторожно перевязывая крыло. Мириам сделала из своего шарфа подобие тюрбана, крепко замотав рассеченный лоб — хоть немного останавливая кровь. — Прямо полевой госпиталь какой-то! — Вельзевул хмыкнул и незаметно поправил под рубашкой пластырь, которым незаметно для других заклеил свои порезы. Азаэль впал в беспамятство — щупальце оставило в ране пару ядовитых шипов, которые Роузи не сразу увидела. — Сколько потребуется времени Элоизе и целителю? — Думаю, не меньше суток по местному времени. — Будем надеяться, он выдержит. — Выдержит! — Оуз держала Азаэля за руку. — Выдержит! Он сильный! — Оуз… — Он не оставит меня… Я не позволю! — Оуз! Не смей! — Варахаил дернулся было к ангелессе, но было поздно. Яркое свечение свидетельствовало, что она отдала Азаэлю часть своих сил. — Сколько ты отдала? — Лориэлли нахмурилась. — Половину. — Будем надеяться, что вы оба выдержите! — архангел покачала головой. — Это было не самым умным поступком! Оуз их уже не слушала — склонившись к Азаэлю, она тихо шептала ему что-то на ухо. А потом легла рядом, прижалась и притихла. — Габриэль, присмотри за ними. — Я не дам им больше наделать глупостей! — архангел поднял вверх указательный палец и поморщился. — Но до чего же все-таки пакостная штука этот ваш восьмиголов!***
Путникам повезло — дом был слишком разрушен, чтобы им интересовались бродяжки. Только на первый этаж иногда забредали бродячие псы, да алконавты использовали подъезд в качестве сортира. Время текло тягуче, как смола. Казалось, секундные стрелки залипают на каждом делении на циферблате. В комнате было тихо — все потеряли слишком много сил, их не хватало даже на разговоры. Лориэлли каждые пятнадцать минут проверяла состояние Азаэля и Оуз. Люцифер так и лежал, свернувшись, как кот, в плотный комок. Раненое крыло распласталось по полу, заставляя остальных перешагивать через него. Варахаил сидел на полу рядом с братом, иногда подпитывая его силой — чтобы хоть немного унять боль. Даже Вельзевул притих, никого не подкалывал, не разговаривал. Сидел, закрыв глаза и прижав к себе Катарину. Только Молох стоял у окна, неотрывно смотря на улицу — на то место, откуда должны были появиться Элоиза и целитель.***
Элоиза и целитель выпрыгнули на темную мокрую мостовую из тумана. Ангелесса стряхнула с себя отрубленное щупальце восьмиголова — все-таки одна тварь их учуяла у самого Перехода, но обошлось без ранений. — Приятное местечко. — Риет Зиен с усмешкой огляделся. — Нам туда. — Элоиза показала на заброшенный дом. — Что-то не так… Что-то совсем не так! Неужели опоздали?! Она птицей взлетела на третий этаж, распахнула дверь в квартиру и остолбенела. Двенадцать тел, лежащих на полу. — Нет… Риет Зиен отстранил ее в сторону, вошел в комнату, присел возле Люцифера. — Н-да. — он сноровисто распаковал свою сумку и оглянулся на ангелессу. — Не стой столбом. Мне нужна твоя помощь. — Они… — Живы. Но на грани. Ну, ты и задала мне работку! Как вообще получилось, что один восьмиголов смог натворить столько дел?! Вы что, в футбол им играли? — Их было около двух десятков. — Элоиза присела рядом с целителем. — Я же говорила. Что мне надо делать? — Силой делиться. — Риет Зиен сердито встряхнул руками. — Один я не справлюсь. Поехали! Элоиза положила руку на плечо целителю и комнату затопило серебристое сияние. Риет Зиен осторожно снял повязку с крыла Люцифера и удовлетворенно хмыкнул. — Покажи мне потом того, кто сделал такую фиксацию крыла. Я ему руку пожму — все правильно сделал. Люцифер дернулся и глухо застонал. — Терпи, архангел. Сейчас все будет хорошо. — Риет Зиен положил руку на сломанную кость крыла и с силой сжал. Пронзительный крик, казалось, пошатнул все здание. — Все. Теперь — немного силы… И лежи. Очухивайся. Целитель встал, огляделся. Подошел к Азаэлю и встал на колени рядом с ним. — Вот здесь все хуже. — он снял слой бинтов с тела ангела и нахмурился. — Ангел, иди сюда… Следующие полчаса Риет Зиен сосредоточенно латал спутников. Убрав страшную рваную рану Азаэля, он взялся за людей. Потом — за ангелов. Последним был Вельзевул.***
— Ну, кажется, все. Теперь — простое восстановление. — Риет Зиен смотрел, как на лица его пациентов постепенно возвращаются краски, прогоняя синюшную бледность. — А ты молодец, ангел. Не всякий сможет так щедро поделиться силой и остаться на ногах. — Просто я очень упрямая. — Элоиза с трудом сфокусировала взгляд на целителе, пошатываясь. — Сядь и переведи дух. Лечить еще и тебя я не смогу. Я «пуст». В это время, скрипнув зубами, на руках приподнялся Люцифер. Огляделся, увидел стоящего целителя. — Вы все-таки успели… — В последний момент, архангел. — Риет Зиен не трогался с места, пристально рассматривая его. — Я, как мог, подлатал вас. Но до полного выздоровления вам еще далеко. Минимум трое суток — и не здесь. Надо найти место, где у меня будет больше места. — А остальные? — Живы. Хуже всех Азаэлю. — Элоиза все-таки не удержалась на ногах, сползая по стене. — Постарайтесь не влипнуть, пока я подыскиваю другое место. — Риет Зиен язвительно посмотрел на Элоизу и исчез. — А ты шустрая. — Люцифер откинулся на спину, прикрывая глаза. — Ох, хаос… В последний раз мне было так «хорошо» после силков… Меня как будто выжали! Элоиза хрипло рассмеялась. — В следующий раз крепко подумаете, прежде чем лезть в гущу восьмиголовов! Посреди комнаты появился целитель. — Я нашел одно место. Попробую вас туда по одному перетащить. Ангел, помоги мне. — У меня имя есть! — Элоиза зашарила вокруг себя руками и жалобно всхлипнула. — Я не могу встать… Риет Зиен прищурился и качнул головой. — Сиди. Не пытайся встать. Ты зачем отдала ВСЕ силы?! — Им нужнее… Риет Зиен с трудом удержался от ругательства. — Ладно, сиди уже. Я за тобой вернусь.***
За час Риет Зиен перенес всех своих пациентов в заброшенный одноэтажный домик на окраине города. Здесь даже было электричество, и в шкафчиках обнаружился запас каких-то консервов. Проржавевший кран, отплевавшись от ржавой жижи, выдал струю вполне чистой воды. Спутники постепенно приходили в себя. Только Вельзевул и Азаэль все еще были в беспамятстве. Риет Зиен страшно ругался на зеленокрылого, грозя оторвать ему все, что отрывается — за то, что скрыл от всех свои «царапины». — Правильно, так его. — Габриэль, выглянувший из кухни, весело ухмыльнулся. — Ты ему задницу вместо головы приставь — будет самое то! — Я тебе сейчас другое место ко лбу приставлю! — целитель свирепо посмотрел на веселящегося архангела. — Ты что, не почувствовал, насколько он сильно ранен?! — Да откуда?! Я и сам еле соображал! — Габриэль даже растерялся. — И потом — я же не Риет Зиен! Целитель отмахнулся от архангела. — Да что с вас взять! Как дети — ломанулись с радостными воплями. «Ура! Новая детская площадка!» А потом крылья-ноги ломаете, а как с этим справляться — не знаете! — Ты чего так разошелся? — Элоиза, прищурившись, внимательно посмотрела на Риет Зиена. — Я-то думала, что вы все вообще чувств всяких лишены. Или… — Я «пуст». Этим двоим нужно вливание силы, а я — «пуст»! — отчаяние, проскользнувшее в голосе целителя, было таким отчетливым, что его услышал даже Молох. — Так возьми наши силы. — гигант с готовностью протянул руку к Вельзевулу. — Сбрендил?! — Риет Зиен даже подпрыгнул. — Я только тебя на ноги поставил — и ты туда же, силой делиться! — Но у меня же она есть! И я не собираюсь отдавать все. Если от каждого взять совсем по чуть-чуть… — Мои правила этого не позволяют. — Твои правила действуют в обычных условиях. — Элоиза присела рядом с целителем и мягко коснулась его плеча. — Здесь все-таки исключительная ситуация. Я знаю, ты бы нас всех отправил в Западное крыло без разговоров. На недельку, как минимум. Но ты же знаешь, что это невозможно. Позволь нам помочь тебе. И ты сможешь помочь нам. Риет Зиен хмуро смотрел на ангелессу, покусывая губу. — Она права, целитель. — Лориэлли встала рядом с Элоизой. — Исключительные обстоятельства требуют исключительных действий. — А еще ты сможешь написать научный трактат о полевых условиях. — Элоиза шутливо подпихнула ангела локтем. — Ну же. Давай, бери, сколько надо, пока мы все тут храбрые и делимся. Риет Зиен помолчал, уставившись в пол. — Хорошо. Только я сам возьму столько, сколько нужно. Не вздумайте выпендриваться и отдавать больше, чем возьму я! Иначе я вас тут же и рассею — чтоб другим неповадно было!