ID работы: 3227491

Цветы

Гет
G
Завершён
172
автор
Размер:
30 страниц, 15 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 64 Отзывы 27 В сборник Скачать

Одуванчики (Германия и femИталия)

Настройки текста
      Дыхание сбилось от быстрого бега, а непослушные пряди, выбившиеся из хвоста, прилипали к влажному от пота лбу и лезли в глаза. Осмотревшись и убедившись, что Людвиг убежал далеко вперед и не видит ее, Аличе остановилась, тяжело дыша и, нагнулась, упершись руками в колени. День выдался сегодня по-настоящему жарким, и девушка смогла уговорить Германию провести обязательную тренировку не на стадионе под палящем солнцем, а в лесу. Но даже в тени высоких деревьев было невыносимо душно. Выпрямившись, Аличе вытерла рукавом пот со лба и глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматом хвои и цветов. Еще раз убедившись, что Людвиг ее не видит и справедливо рассудив, что такой день не предназначен для тренировок, девушка медленно побрела по тропинке, наслаждаясь пением птиц и красотой летнего леса, дав себе обещание обязательно вернуться сюда с красками и мольбертом. Людвиг нервно мерил шагами небольшую полянку, заложив руки за спину. Вот уже полчаса он ждал Аличе в обусловленном месте. Даже если брать во внимание медлительность и слабость девушки, она давно должна была быть тут. Воображение Германии с радостью подбросило множество ужасов, которые могли произойти со слабой и доверчивой Аличе. Вот она упала в глубокую яму, серьезно поранившись, вот сильно отравилась, решив попробовать красивую ягоду и еще множество других жутких предположений. Людвиг схватился за голову, стараясь выбросить из нее все эти глупости и пытаясь убедить себя, что Италия просто улизнула с тренировки или увлеклась каким-нибудь милым ежиком. Но Аличе не пришла и через пять и десять минут.       Потеряв терпение, Байльшмидт отправился на поиски своей незадачливой союзницы. После получасового безрезультатного поиска, Людвиг поднялся на пригорок, и глазам мужчины открылась небольшая полянка, до этого скрытая от него густым кустарником. Аличе была тут. Варгас беззаботно бегала по густой высокой траве, собирая маленькие желтые цветы, покрывающие поляну плотным ковром. В руках девушка уже держала внушительный букет, но все же не останавливалась, добавляя к нему все новые и новые цветочки. Чувство облегчения и радости, что с Аличе не произошло ничего плохого быстро сменилось раздражением за такое непозволительное для солдата поведение. Сжав руки в кулак, мужчина стал медленно спускаться с пригорка. Подняв голову и увидев Людвига, Варгас весело помахала рукой и, бросив букет в траву, подбежала к нему, с радостным воплем повиснув на шее: -Привет. Я так рада тебя видеть, — девушка отпустила Байльшмидта и смущенно опустила глаза в землю, провинившимся тоном добавив, — понимаешь, я немного заблудилась и решила подождать тебя здесь.       Людвиг лишь устало вздохнул, за время общения с Италией он разучился чему-либо удивляться. Злость на нее уже успела куда-то испариться, но в профилактических целях мужчина решил провести лекцию на тему, как вредно уклоняться от тренировок и сходить со знакомых лесных тропинок. Но не успел Людвиг и рта раскрыть, как Аличе печально протянула: -Германия злится, — и потянув его за рукав, потащила на поляну, — не надо, мне не нравиться, когда ты хмуришься. Тогда ты становишься страшным.       Девушка продолжала что-то неразборчиво говорить, мешая итальянские и немецкие слова, а Людвиг не мог оторвать взгляда от ее лица. Легкий румянец играл на щеках, она мило хмурила брови и время от времени сдувала пряди, назойливо лезущие в глаза. Байльшмидт и не заметил, как перестал хмуриться, и заметившая эту перемену Аличе весело засмеялась: -Такой ты мне нравишься больше, — девушка сорвала одуванчик*, поднесла его к своему лицу, затем перевела оценивающий взгляд на Людвига, и не требующим возражения голосом заявила, — ты похож на одуванчик. Германия потерял дар речи, пытаясь понять логику Италии. Никому во всем мире никогда бы не пришла в голову идея сравнивать его с этим цветком. А Аличе, не переставая смеяться, добавила: — Только надо кое-что исправить, — и, потянувшись к голове не успевшего опомниться мужчины, растрепала аккуратно уложенные волосы, так что они упали на лоб, — вот теперь точно похож. Девушка вручила остолбеневшему Байльшмидту цветочек и, широко расставив руки, упала на мягкую траву, потянув за собой Германия. А Людвиг лишь покачал головой, удивляясь, почему Аличе все сходит с рук.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.