***
Джером гордится своей первой работой, лелеет секунды блаженства, вспоминая каждое искажение лица Лайлы в гримасах боли и унижения. Он жалеет, что не может также пошутить об этом, как это сделала Мэри, и надеется при следующей встрече поблагодарить ее — кто, если не она, придала ему такую уверенность? Хриплый смешок слетает с его уст, тело женщины накрывают плотной тканью, чтобы никто раньше времени ничего не узнал, а если узнают, то пай-мальчик Джером сделает все возможное, чтобы перевести стрелки на свою «музу», Ядовитую. Его маленькую девочку. Жизнь спешит по своему ритму, словно матери в этой канители никогда и не было. Он неспешно заваривает чай, улыбаясь собственным мыслям. Негромкий голос певицы, доносящийся из колонок радио, поет о чем-то банальном, девчачьем. Парню не нравится ее сумочка, она решает с ним порвать. На что люди променяли классику вроде Queen? Чайник свистит, кипяток выливается в чашку, Джером опускается в кресло, довольно осматривая свои владения. Никто по его душу не придет, пока он сам этого не захочет. Глоток свободы — вот как охарактеризовал подобный «способ» избавления от матери. Лайла Валеска ведь в лучшем мире? Или у шлюх особый рай? Смеется. Он уже в своем. Его зону комфорта, его райский уголок, вечность блаженства кто-то решил грубо нарушить. Он механически схватывает нож со стола, заводит за спину и подходит к двери. Уж слишком знаком ему этот голос. Он выглядывает в окно. Можно отложить в сторону холодное оружие. Это копы. Ему удается убедить детектива в том, что он лишь бедный забитый ребенок, который не сном, ни духом не знает, кем убита его мать. Джеймс Гордон смотрит сочувствующе, а он негромко выдает о том, что подозревает кое-кого в ее убийстве. Он подозревает, его мать-***
В участке кипит жизнь круглые сутки. Сегодня допрашиваемые заполонили почти все пространство — фрики да клоуны в пышных нарядах, черный колющийся шифон и розовые перья — Харви отпускает шутку, что можно было бы даже на выступление не ходить, цирк прибыл сюда. Составляя отчет об этом убийстве, Джеймс написал бы о Поле Цицеро, заявившемся чуть позже, допрос Джерома, которому он уже тогда не верил до конца, затем шокирующая новость для парня о том, что старик является его отцом. Остается неясным только одно: была ли Шелли Мур в фургоне Валески, или это был кто-то другой? Джером сидел за решеткой, притворяясь невинной и растерянной овечкой, глядя на людей за решеткой задумчивым, спокойным взглядом. Распоряжение отправить его в Аркхэм уже подтвердили, и парня ожидала машина для перевозки из больницы. Гордон смотрит с балкончика вниз, наблюдая за движениями напарников, заключенными. Поведение Джерома после того истерического безумного смеха кажется даже странным. Тихо, ожидая своей участи, он уткнулся взглядом в одну точку и будто не замечал ничего вокруг. — Джим, тебе надо отдохнуть. Пойди поспи. Завтра разберемся. Наша Ядовитая не ускользнет за сутки, — Буллок подходит со спины, хлопая друга по плечу. Он напряжен, и мысли о преступлении утаскивают его все сильнее. Джим этой ночью практически не спал, еще не известно, как было до этого. Харви видел чуть ранее, как он сжимал пластиковый стаканчик дрожащей рукой. — Хэй, дружище, все хорошо? — Детектив Гордон, звонил Хьюго Стрэндж. Сказал, что к нему пробралась некая Шелли Мур. Охрана задержала ее. Кажется, это ваша Ядовитая, — одна из служащих подходит к мужчинам, чтобы передать новость. Оглашает это громко, так, что остальные замолкают. Всем интересно, чем закончится эта история. — Спасибо, Карен. Боковым зрением посмотрев на Джерома, Джеймсу чудится, будто тот улыбается. — Все получилось даже лучше, — вскидывает руки Буллок, посмеиваясь удаче. Теперь дело за малым: узнать, зачем она это делает. — Я догадываюсь.