Блейз был совершенно околдован своими новыми знакомыми. Кендра и Ал понравились волшебнику с первого взгляда, а уж насколько было с ними интересно - не передать. Повелительница рассказывала ему о Долине, о различных особенностях жизни вампиров, о телепатии. Блейз слушал, затаив дыхание. Вдруг Кендра обратилась к Гарри:
- Гарри, ты, наверное, хочешь поискать Арр'акктура?.. - намек был более чем прозрачен. Юноша бросил взгляд на Блейза и тот едва заметно кивнул.
- Благодарю, Повелительница, Вы как всегда проницательны. Могу я просить Вашего Хранителя проводить Блейза потом к дому Ролара? Там приготовлена комната для него.
- Конечно, Гарри, - улыбнулся Альбус, - я с удовольствием провожу мистера Забини.
Покинув Дом Совещаний, Гарри в задумчивости побрел в направлении собственного. Ему было несколько не по себе от того, что Дамблдор затеял вокруг Блейза какую-то игру. И в то же время Гарри ничего не мог поделать: воля Повелительницы в Долине была законом для всех. Впрочем, Кендра, как и многие другие вампиры, относилась к сверстникам Гарри как к детям, поэтому можно было быть уверенным, что прямого вреда Блейзу она не причинит. Успокаивая себя этой мыслью, юноша вспомнил, как горели глаза Блейза, когда он смотрел на "нового" Альбуса, и усмехнулся. Знал бы он, с кем общается.
- Что-то ты не торопишься домой, малыш, - услышал Гарри знакомый насмешливый голос и, подняв глаза, обнаружил перед собой Лена.
- Лен! - Гарри бросился к вампиру и заключил его в объятия, - Почему ты не остался после состязания? Я так надеялся с тобой повидаться... я так скучал...
- Было много дел, малыш, - Повелитель прижал его к себе. - И потом, ты же должен был приехать на Рождество. А где твой друг?..
- Вот только не делай вид, что ты не знаешь, - засмеялся Гарри, чувствуя присутствие родителя у себя в голове: со временем Гарри научился понимать, когда Лен "читал" его, но определить, как давно он это делал, не удавалось, поэтому юноша просто брал за аксиому, что родитель в курсе всего, что с ним происходит. - И я... ну...
- Ты про ваш бал, - констатировал Лен, посерьезнев, - Гарри, я не думаю, что стоит это обсуждать посреди улицы. Да не сержусь я, с чего ты взял?.. - у Гарри словно камень с души свалился, - Сам ему расскажешь, если захочешь.
Юноша с благодарностью посмотрел на Лена, и тот ободряюще улыбнулся. Дойдя до дома, они зашли внутрь, и Гарри прислонился к горячей печи. Вета тепло поздоровалась с юношей и, поставив на стол последнее блюдо с горячими пирожками, убежала по своим делам.
- Меня беспокоит, что Блейз не узнал Дамблдора, - тихо проговорил Гарри. - Как думаешь, сказать ему?..
- Я бы не стал, - осторожно проговорил Лен. - Вероятно, у Повелительницы были на то свои причины. Не стоит вмешиваться в события, пока тебе до конца не ясен их смысл, Гарри. Что же касается твоих отношений с Блейзом... Позволишь высказать мое мнение?..
- Конечно, - Гарри залился краской, но твердо смотрел в глаза Повелителю.
- Я считаю, что ты поступил правильно, когда решил их не развивать. Блейз воспользовался тем, что твое тело очень бурно реагирует в силу возраста, и он прекрасно понял, что ты не готов к интимным отношениям, по крайней мере с ним. Поэтому и извинялся в гостиной.
- Все равно я не должен был...
- Малыш, это был его осознанный выбор.
Гарри оперся локтями о стол, сжимая виски руками:
- Ты в самом деле не сердишься, что я... - юноша смотрел на Лена словно нашкодивший щенок, и вампир улыбнулся:
- Конечно нет, Гарри. Я вижу, что твои чувства искренни. К сожалению, я бы сказал, что они не вполне своевременны. Но тут уж ничего не поделать. Нет смысла горевать о пролитом молоке. Ты можешь так сильно не убиваться. Зная Ролара, я уверен, он не рассердится на тебя из-за этого происшествия, - сжалился вампир, и Гарри со стоном уронил голову на руки.
- Какого происшествия? - раздался от дверей приятный баритон.
- Ролар, - Гарри поднял голову и счастливо улыбнулся. Улыбка получилась более чем странной: в изумрудных глазах Гарри стояли слезы, а чтобы прочесть в них чувство вины не нужно было быть эмпатом.
- Привет, малыш, - вампир улыбнулся и распахнул объятия.
Гарри вскочил с места и бросился к нему, обнимая и пряча лицо у него на груди, с наслаждением вдыхая его запах. Юноше казалось, что сердце его проломит ребра, так отчаянно оно колотилось.
- Эй, ты что?.. - Ролар забеспокоился, - Гарри, все в порядке?..
- Идите уже есть, пирожки же остынут, - буркнул Лен, - Гарри, мне уже надоели эти сопли в твоей голове.
Юноша сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. Кое-как получилось.
- Ой, я же просил профессора Дамблдора привести Блейза к тебе домой, Ролар! - вспомнил Гарри, когда все сели за стол.
- Да, гостевая комната готова, - кивнул вампир, вонзая зубы в аппетитный румяный пирожок и одной рукой наливая себе в кружку горячий бульон. - Я оставил записку. Твой друг умеет вызывать патронуса?.. Я слышал, это один из лучших способов передавать сообщения между магами.
- Не думаю, - покачал головой Гарри. - Зато его провожатый умеет, - нахмурился юноша.
- Так что за происшествие вы тут обсуждали без меня? - весело спросил вампир, и Гарри бросил умоляющий взгляд на Лена.
- Ты хочешь, чтобы я сказал? - хмыкнул Повелитель.
- Я... - Гарри снова покраснел, и откушенный кусок пирожка никак не желал продолжать намеченный путь в желудок.
- Гарри привез с собой лучшего друга, который накануне отъезда попытался стать ему не просто другом, - сообщил Лен, - но они более-менее выяснили отношения. И теперь Гарри переживает, что ты воспримешь это как личное оскорбление, - закончил Повелитель с улыбкой.
- Глупости какие, малыш, - рассмеялся Ролар, - даже в голову не бери.
Лен почувствовал, что вывод Гарри сделал совершенно не тот, который следовало, но комментировать не стал. Пусть сами разбираются.
***
Когда застолье близилось к концу, а Гарри заканчивал рассказ о своих приключениях, связанных с Турниром, в дом, как и предсказывал Гарри, влетел призрачный феникс - патронус Дамблдора - и сообщил, что Блейз доставлен к дому. Ролар и Гарри поспешно поднялись из-за стола и, набросив теплые куртки на меху, поспешили к дому наставника. По дороге Гарри чуть тронул руку вампира, и он, остановившись, обхватил ладонями лицо юноши:
- Малыш, не нужно переживать о пролитом молоке.
- Лен то же самое сказал...
- И он совершенно прав. Тебе было хорошо?..
- Да, но...
- Вот и хорошо, - серьезно подытожил Ролар.
- Я...
- Я знаю, Гарри, - Ролар погладил большим пальцем щеку юноши, слегка задевая краешек губ. - Малыш, всему свое время. Вы, люди, так спешите жить...
Гарри продолжал смотреть на наставника с непередаваемой смесью эмоций:
- Может быть, это потому, что у нас нет второго шанса?.. Ролар...
Вампир наклонился и осторожно дотронулся губами до губ юноши, потом резко отстранился и весело сказал:
- Идем уже, торопыга!
***
Блейз ждал их на крыльце, несмотря на изрядный морозец. При виде Гарри юноша просиял:
- Гарри! Повелительница разрешила мне остаться, и кроме того, рассказала столько интересного! Добрый день, сэр, - вежливо поздоровался он, церемонно кланяясь Ролару.
- Блейз, позволь представить тебе моего наставника, Rollearen T'or ardNii'a Dehr'rae. Ролар, это Блейз Забини, мой друг и однокурсник, - вампир лучезарно улыбнулся, обнажив кончики клыков.
- Можете звать меня просто Ролар, мистер Забини, - разрешил он.
- Тогда и Вы зовите меня Блейз, - серьезно кивнул юноша.
- Хорошо. Блейз, вы голодны?.. - юноша отрицательно покачал головой, - Проходите в дом, пожалуйста. У нас не принято запирать дверь, - подмигнул вампир.
Блейз толкнул дверь, и она легко отворилась.
- Ваша комната - налево, располагайтесь. Если вы не слишком устали с дороги, то мы с Гарри с удовольствием покажем вам табун и заодно прогуляемся.
- Буду признателен, - Забини вновь церемонно поклонился.
Тут Гарри хлопнул себя по лбу:
- Блейз! Я же совсем забыл! Мой подарок тебе на Рождество! Я мигом! - и выскочил на улицу.
Ролар проводил его насмешливым взглядом и снова взглянул на гостя. Вампир чувствовал, что Блейз хочет его о чем-то спросить.
- Спрашивайте, не стесняйтесь, - кивнул он.
- Вы... тоже эмпат? - задал итальянец вовсе не тот вопрос, который собирался.
- Блейз, все вампиры - эмпаты. Телепаты только Повелители, но я вижу, что это вам известно. Так что вы хотели спросить?
- Теперь вопрос не имеет смысла. Вы тоже ЗНАЕТЕ, что Гарри... - Блейз отвел взгляд, - что он любит вас.
- Знаю. Блейз, простите мне мою дерзость, но я с позиции... гм... более старшего товарища, - Ролар горько усмехнулся, - позволю себе дать вам маленький совет.
- Я буду благодарен, сэр, - Блейз снова вежливо поклонился.
- Вы сегодня встретили одного волшебника в Долине. Он очень могущественен. И очень одинок. И если вас, как я успел понять, он заинтересовал... то... постарайтесь узнать его поближе. Уверен, вы будете удивлены и заинтригованы. Что же касается Гарри... не стоит переживать о пролитом молоке. Что было, то было. Нужно смотреть вперед.
Блейз кивнул. В карих глазах его стояли слезы.
Дверь со стуком отворилась и запыхавшийся Гарри влетел в дом, осыпав собеседников искристыми снежинками (Блейз украдкой вытер рукавом мантии глаза), и протянул Блейзу ярко упакованный сверток:
- Вот! Здесь одежда, как носят в Долине! Я примерял на себя, но думаю, тебе не составит труда слегка подогнать ее по размеру, если что-то не подойдет.
- Спасибо, Гарри, - итальянец принял подарок и, неловко обняв Гарри в знак благодарности, скрылся за своей дверью.
Гарри посмотрел на подозрительно невинное лицо Ролара и спросил, сощурив глаза:
- Что ты ему сказал, пока я бегал за подарком?
- Да ничего особенного, - пожал плечами вампир, но смеющиеся глаза выдавали его с головой.