ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава двадцатая

Настройки текста
Заметив взгляд Гарри, лицо, с широкой ухмылкой, сверкнуло вспышкой. Парень моргнул, и от странного видения не осталось и следа. - Том? – прошептал Гарри. Тот проигнорировал его, сосредоточившись вместо этого на вылизывании его шеи. – Томми? – заскулил он, за что получил сильный укус. – Ауч! Зачем ты это сделал? Да посмотри – там, снаружи, красные глаза! – не обращая внимание на то, что теперь они исчезли, Гарри все равно почувствовал сильное раздражение, когда Том покачал головой. - Там ничего нет, - сказал юноша, даже не оглянувшись. Гарри заметил это: - Ты даже не посмотрел! – заявил он, оскорбленный, но Том просто сместился, отрываясь от его тела, а затем слегка подтолкнул Гарри, сбрасывая того на пол. Парень тут же надулся, а Том ухмыльнулся: - Ты не в себе, дорогуша, уверяю, что увиденное тобой – это все следствие захмелевшего разума. - Но… - Гарри начал было протестовать, но его остановил Том, присевший перед ним и огладивший его губы. Юноша свободной рукой взмахнул палочкой, и внезапно на Гарри оказалась надета мягкая пижама. - Обожаю волшебство! – усмехнулся Гарри, вскочивший на ноги и едва не врезавшийся головой в лицо Тома. - Сейчас тебе стоит лечь спать, - сказал маг, схватив парня за руку и потащив его к кровати. - Я бы скорее предпочел, чтобы мы оба легли, - заметил Гарри, стараясь звучать как можно более интимно. Сам взгляд Тома располагал предложить кое-что другое. - Даже пяти минут не прошло, - кисло сказал маг; он заглянул глубоко в глаза парня, словно выискивая что-то, а закончив, выглядел слегка удивленным. Он пробормотал что-то похожее на: «Эти подростки с их гормонами», из-за чего лицо Гарри вытянулось. - Не могу ничем помочь с тем, что я молод и полон энергии, - возразил Гарри. – Но я думаю, что, с техничес… ну, ты, в общем, действительно очень старый. Парень внезапно осознал, что ему в лицо направили палочку. - Остолбеней! – сказал Том, и последнее, что увидел Гарри, была красная вспышка. *** Когда Гарри, спустя некоторое время, проснулся, то, не обращая внимания на то, что он замерз и лежит на полу, вскочил и побежал в ванную. Он склонился над унитазом, и его стошнило; закончив, парень лег на спину. Гарри вытер рот ладонью и подтянул колени к груди, прислонившись к ним лбом. У него кружилась голова, и сильно крутило живот. Парень попытался вспомнить прошлую ночь, но осознал, что почти ничего не помнит; ему смутно вспомнились танцы с Джинни, а затем перед глазами замелькал образ Тома. Потом он сменился ворохом красноглазых ухмыляющихся лиц, и Гарри на мгновение задумался, но осознав, что его зад красноречиво горит от боли, собрал воедино две вещи: кто-то наблюдал за тем, как Том трахал его, а увидев красные глаза, парень понял, что это может быть лишь Волдеморт или Марволо – и Гарри готов был поставить что угодно на последнего. Парень не мог сказать точно, было ли все это на самом деле, или с ним дурную шутку сыграло похмелье, но, независимо от этого, вновь бросился к унитазу, когда почувствовал рвотный позыв. Его пошатывало, когда он поднялся на ноги и подошел к раковине, чтобы плеснуть себе на лицо холодной воды. Гарри посмотрел в зеркало и вздохнул – выглядел он до жути взъерошенным: мешки под глазами, да и волосы выглядели так, что даже его отец был бы в ужасе – а это о чем-то говорило. Добби, как он предположил, оставил ему комплект одежды, так что он тут же переоделся из тонкой пижамы в куда более теплый костюм. Выскальзывая из ванной Гарри, как только распахнул дверь, тут же закрыл лицо руками – по глазам резанул яркий солнечный свет; парень ненавидел октябрьскую погоду: как может быть настолько солнечно и холодно одновременно? Он застонал и рухнул на кровать лицом вниз. - Рад, что сегодня утром ты выглядишь неплохо, - весело сказал Том где-то над ним. Гарри нахмурился, уткнувшись в простыни. Он напрягся, почувствовав, как юноша ложится на него сверху, дыша ему в ухо. – В следующий раз будь более осторожен в высказываниях, разговаривая со мной, - угрожающе добавил Том, вдавив в постель голову Гарри чуть сильнее, прежде чем подняться. - И как мне быть осторожнее, если я не помню, что говорил? – спросил Гарри, переворачиваясь и тут же пожалев об этом; он помотал головой, пытаясь остановить кружение всего вокруг. - А это уже твоя проблема, - холодно заметил Том, отчего парень нахмурился. – Вот, возьми это, - продолжил он более мягким тоном. Юноша протянул флакон с темно-зеленой жидкостью внутри. - Что это? – осторожно уточнил Гарри. Не то, чтобы ему хотелось оскорбить мага своим недоверием, но также и не хотелось автоматически пить любое зелье, которое тот ему дает. Нельзя сказать, что, при желании, Том ему не солжет, но все же. - Противопохмельное зелье, - ответил маг, и Гарри с благодарностью принял фиал. Почти сразу у него перестала гудеть голова, да и тошнота исчезла без следа. Отвратительный вкус зелья и неприятная текстура зелья явно стоили того. - Спасибо! – воскликнул Гарри, и его лицо осветила улыбка. Том приподнял бровь. - Жаль, что это не поможет тебе вернуть воспоминания, - задумчиво произнес юноша и провел рукой по волосам. - Неужели все было настолько плохо? – забеспокоившись, спросил парень, и, к его удивлению, Том рассмеялся. - Очередная вещь, делающая тебя уникальным, мое сокровище, - неопределенно ответил маг, потому Гарри решил сменить тему. - Я помню, что вчера ночью за нами кто-то наблюдал, и… - начал было он, как вдруг ему вспомнилось еще кое-что. – Ты не поверил мне! – обвиняюще воскликнул парень, в то время как Том молча смотрел на него. - Я не понимаю, почему это кажется тебе проблемой – я ведь был с тобой и не позволил бы причинить тебе вред, пока ты под моей защитой, - заявил он, и, на мгновение, Гарри почувствовал себя виноватым. – Я признаю это, да, Слизерин способен пройти мимо некоторых защитных контуров, но если он зайдет в поместье, то будет быстро обнаружен – мы здесь не слишком-то любезны с непрошеными гостями. Это вовсе не успокоило Гарри. - Пусть так, - согласился он лишь ради мага, - но что насчет Хогвартса? Я не смогу вечно избегать одиночества – не то, чтобы я боялся его или что-то вроде того, - поспешно сказал парень. - Тогда не оставайся один, - заявил Том, словно это мигом решало все проблемы. – Как я успел заметить, ты собрал вокруг себя компанию по интересам, с довольно подходящими для себя людьми. - Я не собираюсь проводить с ними время лишь потому, что они чистокровны, - неловко пробормотал Гарри. - Но, пусть неосознанно, делаешь это, - возразил Том. - Ты ведь учился в школе? Твои друзья знали, что ты – полукровка? – спросил Гарри и заметил, что тот напрягся – как и всякий раз, когда заходила тема о чистоте его крови: было ясно, что он пытался притвориться, будто является чистокровным волшебником. - У меня не было друзей – другие студенты были до ужаса невыносимыми личностями, - парировал маг. – Разумеется, они полагали, что мы с ними друзья, и, поскольку мне это не мешало, я позволил им и дальше думать о нас в подобном ключе. Это также давало мне шанс много экспериментировать, когда я этого хотел, но я был уверен, что они не увидят в этом всём какого-то глубокого подтекста. - Экспериментировать? Как любовники, ты имеешь в виду? – уточнил Гарри, пытаясь унять боль. Он знал, что в постели Тома успело побывать много партнеров – маг был слишком виртуозным, чтобы не иметь их – но впервые он сам упомянул об этом. - Хм, любовники – такое странное слово, да? Кажется, оно предполагает, что имеет место быть хоть какая-то форма привязанности, - размышлял вслух Том. – Но да, моими партнерами были и мужчины, и женщины – и не смотри так презрительно, Гарри, все это было лишь для того, чтобы удовлетворить мое любопытство и дать нужные знания. Ты – единственный, с кем я делил кровать, и ты – единственный, рядом с кем я просыпался после… Гарри заставил его замолчать, глубоко поцеловав, хотя Том не был бы самим собой, если бы тут же не перехватил контроль над ситуацией. От поцелуя их отвлек стук в дверь. Том отстранился от Гарри, ухмыльнувшись, когда увидел выпуклость на его штанах, и подошел к двери, открыв ее таким образом, чтобы Гриффиндорец и посетитель не увидели друг друга. - Драко сказал мне, что Гарри здесь – мне необходимо поговорить с ним, - произнес голос, отчетливо напоминающий Ремуса, и парень подбежал к двери, прежде чем Том успел ответить отказом. - Ремус? Все в порядке? – спросил он и заметил, как взгляд оборотня заметался от него к Тому, после чего замешательство, мелькнувшее в его глазах, быстро сменилось пониманием. Через мгновение Ремус опомнился и вошел в комнату по приглашающему жесту Гарри, заметив, как нахмурился маг. - Мы можем поговорить наедине? – спросил оборотень, и Гарри посмотрел на Тома, который, в свою очередь, покачал головой. - Все, что ты хочешь сказать Гарри, можешь сказать при мне, - резко ответил юноша, в чьих глазах загорелось опасное безумие. - Может, вместо этого я пришлю тебе письмо? – предложил Ремус, только заставив Тома громче выразить свое недовольство: - Ты явно пытаешься что-то скрыть, так почему ты думаешь, что я настолько глуп, что позволю тебе уйти, не услышав, что ты хотел рассказать? – спросил Том почти вежливо. Почти. - Я ухожу, - сказал Ремус через мгновение. – Мои узы со стаей были связаны лишь через Грейбека, и теперь, когда он мертв, я стал свободным волком. Я оставался, поскольку пытался помочь стае, пока они сражались за право стать следующим Альфой, но им стал оборотень по имени Ульрик. Он куда более жестокий, чем когда-либо был Грейбек, и не имеет никаких особых предпочтений в том, на кого охотится. - Я не слышал об Ульрике, - вмешался Том, и Ремус печально посмотрел на него. - И не смог бы, - ответил Люпин. – Он подлый, сдерживал себя, стал низшим членом стаи, хотя на самом деле был чудовищем, чудом выжившим в свое время. Грейбек не был особо лоялен Темному Лорду, но работал на него, пока Волдеморт хорошо кормил его стаю. Ульрик же нашел нового компаньона. - Кого? – спросили Гарри и Том одновременно. Они заметили, что Ремус намеренно это опустил. - Не думаю, что сам Ульрик толком знает. Он не рассказывал подробностей, но они точно планируют восстание. Я не желаю подобного; Грейбек понимал, что мое присутствие было лишь символической помощью, но Ульрик умеет читать и писать, так что я ему для этого не нужен. Он жаждет, чтобы я стал сумасшедшим чудовищем, подобно ему. - Я сразу же передам эту информацию Темному Лорду: теперь у нас под боком не будет тварей, считающих себя выше нас, - заявил Том. Гарри заметил, как вздохнул Ремус – тот привык к оскорблениям и предрассудкам. - Я позабочусь о том, чтобы Драко тоже не стал частью стаи Ульрика. Он мой брат-волк, и поскольку мы – дети одного Отца*, его волчья сторона поможет ему держаться в стороне. Как ты думаешь, Гарри, твои родители будут рады моему возвращению? – спросил Ремус, и Гарри кивнул. - Я знаю, что они ужасно скучают по тебе. Думаю, сначала они разозлятся, но совсем скоро примут с распростертыми объятиями, - улыбнулся парень, и Люпин удовлетворенно качнул головой. - Да-да, как трогательно, - едко перебил их Том. – Гарри, иди, поищи Драко, мне нужно поговорить с Люпином наедине. Гарри не был уверен, послышался ли ему крик, когда он поспешил вглубь коридора. *** Драко удивился, когда Гарри постучался в дверь. - Меня выпроводили к тебе, - объяснил Гарри, и Драко понимающе кивнул, впуская его. - Удивительно, что Реддл позволил тебе остаться с ним на ночь, учитывая, как ты разговаривал с ним на балу, - сказал юноша, и Гарри съежился. - А что именно я говорил? – уточнил он, немного опасаясь ответа. - Ну, не считая того, что ты, в целом, вел себя, как пьяный идиот… Не думаю, что его позабавил тот факт, что ты открыто не повиновался ему перед всем честным народом, точнее, попытался, а потом и вовсе назвал его Томми, - объяснил Драко, и Гарри вздрогнул. – Меня удивляет, что он не приложил тебя Круцио прямо там; если бы я назвал его по имени, он бы точно начал меня пытать. - Меня наказали сполна, - пробормотал парень, неосознанно потирая бедро. На самом деле, Том всегда был слишком груб в постели, но прошлой ночью он явно показал себя во всей красе – это Гарри понял сразу по боли и следам по всему телу. Казалось, Драко сразу понял, о чем тот думал, поскольку нахмурился. - Не хочу даже знать о подробностях твоей сексуальной жизни, - пожаловался блондин. – И чьей бы то ни было, раз уж на то пошло, особенно тогда, когда у меня самого ее нет. Не думаю, что могу рассчитывать на то, что сделаю это с Луной. - И не рассчитывай, потому что я отказываюсь даже думать о том, что вы с Луной займетесь сексом, - улыбнулся Гарри. В его памяти вспыхнуло воспоминание о слезах целующихся Драко и Луны, и он был рад, что они, в конце концов, стали парой. Драко щелчком ударил Гарри по лбу, а затем на его лице появилась глупая улыбка – и держалась она до тех пор, пока он не понял, что парень ее видит. - Ты, правда, думаешь, что она захочет стать моей девушкой, зная, кто я? Я ведь всегда буду опасен для нее: даже когда мы съедемся или заведем детей, - прошептал Драко, и Гарри не смог сдержать смех. - Вы вчера впервые поцеловались, а ты уже планируешь брак и детей? – спросил он, и щеки блондина окрасились нежно-розовым румянцем. - Ну, отец всегда говорил мне, что нужно начинать встречаться лишь с намерением в будущем жениться и произвести на свет наследника, - пробормотал Драко. – Хотя, как я полагаю, из-за укуса все это потеряло всякое значение. - В любом случае, так быть не должно, - добавил Гарри. – Просто наслаждайся жизнью и иди выбранным тобой путем. Драко хотел что-то ответить, но тут появился Добби, держащий в руке письмо. Оно сообщило юноше, что если он не хочет присоединиться к стае, за которой охотится Орден Феникса, Министерство и сам Темный Лорд, то ему стоит немедленно вернуться в Хогвартс вместе с Гарри. - Что происходит? – удивился Драко, поспешив к Порт-ключу. - Я не уверен, - сказал Гарри, пожимая плечами. – Слышал только, что в стае Грейбека появился новый Альфа, который поднимает восстание против Волдеморта, и, думаю, тот только что узнал это и вряд ли сильно обрадовался. - Ремус говорил, что очень боится, если такое произойдет, - вздохнул Драко. Он протянул Гарри Порт-ключ и пробормотал заклинание, переместившее их в школу. – Если он отправит мне письмо обо всем этом, я скажу тебе сразу, как получу его, - сказал он, когда они оказались в коридоре холодных подземелий. Они вместе пошли в Слизеринскую гостиную, снаружи которой обнаружились Блейз и Джинни, сидящие подозрительно близко друг к другу. Драко покашлял, и оба подскочили. - Привет! – весело сказала Джинни, хотя она покраснела так, что ее кожа почти слилась с волосами. – Как себя чувствуете? - Давайте просто выразим свою бесконечную благодарность добродетели Противопохмельного зелья, - пошутил Гарри, и девушка с энтузиазмом кивнула. - О да, Гермиона заметила меня утром и сразу поняла, что у меня похмелье. К счастью, она дала мне зелье и пообещала не говорить Рону и, что было бы еще хуже, моим родителям, - рассказала она, отодвигаясь от Блейза. – Наши мамы, кажется, довольно схожи – только представь, что было бы, если бы они вместе решили нас наказать. Гарри содрогнулся от одной только мысли об этом. - Не понимаю, почему ваши матери такие строгие, - заметил Драко. - А наши позволят нам избежать последствий убийства, - согласился Блейз – Гарри эта формулировка показалась весьма ироничной. Драко, должно быть, тоже так подумал, поскольку вздрогнул. - Пойдем, Блейз, мне нужно кое-что спросить у Панси, - заявил Драко, намекая на то, что хочет, чтобы Джинни и Гарри вернулись в башню Гриффиндора. Блейз и Джинни выглядели весьма недовольными, но не жаловались и они попрощались. - Можно вопрос? – спросила девушка вскоре после того, как они отошли. - Конечно, - улыбнулся ей парень, отчего Джинни, хоть и выглядела нервничающей, улыбнулась в ответ. - Я… э-э-э… многого не помню – из того, что произошло прошлой ночью – но помню, как встретила Тома. Он – твой парень, верно? – спросила она, и Гарри кивнул, хотя Том, разумеется, в жизни не назвал бы себя его парнем. – А он не слишком… э-э-э, я просто уточняю, поскольку просто могла не так запомнить, но мне он показался жутким собственником и… - она застыла, пытаясь подобрать подходящие слова; Гарри же выжидающе посмотрел на нее. – Он же не… ну, знаешь, обижает** тебя? – наконец, тихо закончила девушка. Она выглядела так, словно ждала, что Гарри ударит ее. - Конечно нет, с чего ты это взяла? – заверил ее парень. - Не знаю, просто он показался мне одним из этих навязчиво ревнивых типов, понимаешь? Как я уже сказала, может, я просто это выдумала – вместо происходившего в реальности, но забытого, - рассмеялась Джинни. - Нет, не пойми меня неправильно – он и впрямь немного собственник, но без маниакальности, - добавил Гарри, и девушка ухмыльнулась. - Ну и отлично, нам тут и без того предостаточно маньяков. *** В среду Гарри понял, сколь сильно солгал Джинни. Или он только думал, что сделал это; Гарри не был уверен, но факт остается фактом – сомнение в себе вызывало понимание того, насколько просто Том мог стать маниакальным. Джонатан Андерсон был найден повешенным на перекладине Часовой Башни; Авроры не обнаружили следов насилия, и, учитывая записку со словами: «Простите меня», они пришли к выводу, что было совершено самоубийство. Гарри это показалось подозрительным – особенно после слов Драко: дескать, странно, что, как только Том узнал о распускаемых Андерсоном слухах, Рейвенкловца нашли мертвым. Драко так же хорошо, как и Гарри, понимал, что вероятность совпадения маловероятна. Как бы Гарри не отрицал, что они с Андерсоном не были парой, никто, кроме тех людей, что знали о Томе, не верил ему. Некоторые студенты приносили ему соболезнования и невзначай обнимали его во время своих рыданий, в то время как другие зло заявляли, что это уже второй парень, убитый Гарри. Удивительно, но этой точки зрения придерживались лишь младшие курсы Слизерина, в то время как шестой курс и сам Снейп выказывали Гарри поддержку. Казалось, Снейп был единственным профессором, который верил словам Гарри о том, что между ним и Андерсоном ничего не было. Остальные же продолжали говорить ему, что он может отпроситься с уроков в любое время, если захочет, и даже МакГонагалл сказала, что простит ему невыполнение домашнего задания. Парень обнаружил, что все происходящее его весьма расстраивает: особенно, если учесть, что более «умные» студенты сделали вывод, что он все еще находится в стадии отрицания, и потому не так расстроен, как этого ждали окружающие – о чем поспешили известить всю школу. Часть его желала написать Тому письмо, пожаловаться, но Гарри была ненавистна сама мысль о том, какова будет реакция Реддла, особенно, если вспомнить, что у него нет доказательств того, что тот имел отношение к произошедшему. Парень вздохнул – теперь он слишком много времени проводит во мраке. Сама школа находилась в невыгодном положении: и так весь семестр студенты были в напряжении – многие покинули школу после смертей и исчезновений членов семьи, но теперь, когда погибло два студента на территории Хогвартса, напряжение сменилось страхом – пусть даже это, якобы, было самоубийство. Факультет Рейвенкло был в полнейшем унынии, а студентов седьмого курса и вовсе освободили от занятий – тяжело потерять двух близких друзей за столь короткий срок. Они и были теми, кто больше других подозревал Гарри, особенно Мариетта, которая помнила его присутствие во время смерти Чоу. Хуже всего то, что пока школа медленно разрушалась изнутри, тот, кто мог прекратить это – Дамблдор – явно не собирался этого делать. *** - Эй, Гарри, мы можем поговорить наедине? – спросил его Невилл в субботу, пока он делал домашнее задание в гостиной. Погода за окном явно предвещала бурю – небо потемнело и нагоняло тоску. Гарри же находил ее довольно расслабляющей, пусть даже ему теперь нужен свет, чтобы видеть прочитанное – несмотря на то, что еще день. - Э-э-э, конечно, - неловко ответил он, посмотрев на Дина и Симуса, рассматривающих маггловский журнал с фотографиями полуголых женщин. - Думаю, мы можем немного прогуляться, - сказал Невилл с улыбкой. Гарри воззрился на него, как на полнейшего идиота: - Идет дождь, - заявил он, и Невилл покраснел. Дин и Симус же усмехнулись. - Я имел в виду по замку. Это крайне важно, - тихо сказал Лонгботтом, все еще чувствуя смущение после слов Гарри; парень с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. - Хорошо, - ответил Гарри, поднимаясь. Он знал, что многие были озадачены его поведением, и, когда они с Невиллом уходили, он услышал, как Дин пробормотал: «Думаю, теперь он перешел на стадию гнева». Как-то чересчур быстро он продвигается по этим стадиям горя, раз уж Андерсон и впрямь был любовью всей его жизни. - Как держишься, Гарри? – спросил Невилл, пока они шли по пустому коридору. - У меня все хорошо, - ответил парень, и Невилл посмотрел на него так, словно уличил его во лжи. – Я имею в виду, что случившееся с Андерсоном печально, но я плохо знал его, несмотря на то, что там надумали себе остальные. - М-м-м, - промычал Невилл – он совсем не поверил Гарри. – В любом случае, мне нужно спросить тебя кое о чем. - Спрашивай, - сказал парень, улыбаясь. Необходимо было сдерживать свой гнев, направленный на Лонгботтома. - Даже не знаю, с чего начать, - заметил Невилл с раздражающим смехом. – Наверное, начну с более приятного – вы ведь друзья с Джинни, да? Гарри кивнул: - Да, а что? - Ну, эм, - начал было Невилл и замялся, покраснев, - я, как бы сказать, весьма неравнодушен к ней, а теперь она рассталась с Дином… - Почему ты говоришь это мне? – резко спросил Гарри. – Почему не Гермионе или еще кому? Он прекрасно знал, что Рон, вероятнее всего, убьет любого, кто попросит дать совет по поводу отношений с его сестрой, но Гермиона, несомненно, была более непредубежденной. - Она уже все знает, сказала, что мне просто нужно быть собой и поговорить с Джинни, - вздохнул Невилл. Гарри даже понимал, почему: если Лонгботтом будет собой, ему никогда не светит свидание. - Ничего не знаю, тебе придется разбираться с этим самому, - ответил он. Его несколько раздражал тот факт, что Лонгботтом вытащил его из уютной гостиной факультета, чтобы попросить совета об отношениях. - Нет-нет, это еще не все! – протестующе пропищал Невилл, когда Гарри повернул назад. – У меня еще было несколько уроков с Дамблдором. Это, разумеется, привлекло внимание Гарри. - Мы смотрим фрагменты прошлого Сам-Знаешь-Кого, - тихо объяснил Невилл. Они дошли до пустынного коридора на пятом этаже – хотя, вообще-то, не было особой необходимости так перестраховываться. - И что ты узнал? – спросил Гарри, повышая тон голоса. - Ну, немного, если честно. Но ты знал, что он с самого раннего детства жил в приюте? Бабуля частенько угрожала отправить меня туда, когда я не слушался, и теперь я понимаю, чего так боялся. Выглядело это место ужасно, - сказал Невилл. - Насколько ужасно? – с болью спросил Гарри, представив, как Том растет в подобном месте. - Довольно грязно и удручающе, а еще Дамблдор говорил, что не думает, что работники приюта так уж обращали внимание хоть на кого-то из детей. Представляешь, Сам-Знаешь-Кто был весьма жутким уже в детстве, - мрачно сказал Невилл. Гарри же оставалось только задаться вопросом – как выглядел Том, будучи ребенком? Они продолжали идти, минуя Парадную Лестницу во время своей прогулки; хоть и была суббота, большинство студентов отдыхало в гостиных факультетов, так что вокруг было довольно пустынно, разве что несколько человек бегало на первом этаже возле Большого Зала, пытаясь успеть до окончания обеда. - Я просто подумал, что тебе, наверное, захочется это узнать, - пробормотал Невилл после нескольких минут неловкой тишины. – Понимаешь, из-за того, что он завладел тобой через этот дневник – так сказал Дамблдор – тот думал, что тебе наверняка хотелось узнать о нем побольше, вот он и дал мне разрешение все тебе рассказать. - Очередная его странная задумка, - протянул Гарри, задаваясь вопросом – как старый директор дошел до этой мысли? – впрочем, очередное доказательство того, что старик знает много больше, чем показывает. Они оба обернулись, услышав шаги, гулом отдававшиеся на каменном полу, и увидели задыхающуюся Гермиону. - Невилл, нам нужно быстро уходить! Это насчет Хагрида, ну, ты знаешь, - загадочно выпалила она, хватая парня за руку и утягивая его за собой. – Пока, Гарри! – возвестила девушка, после чего парочка исчезла из поля зрения. Гарри почувствовал, что начинает нервничать: он остался в одиночестве, хотя Том был непреклонен, утверждая, что такого быть не должно. В коридоре, где он находился, были лишь маленькие окна и темнота, с трудом разгоняемая развешенными на стенах факелами. Гарри стоял в коридоре на третьем этаже, том самом, что был запретным на его первом курсе, и, поскольку на это место все еще было наложено табу, и здесь не было пути ни к одной факультетской гостиной – тут было совершенно безлюдно. Словно ощутив его страхи, свечи на одной из стен начали мигать, и Гарри почувствовал, как бешено заколотилось его сердце. Он вытащил свою палочку, пытаясь унять дрожащую руку. - Гермиона? – тихо позвал парень – независимо от того, насколько затруднительно его положение, он не стал бы звать Лонгботтома. Никто ему не ответил, но звук капающей слюны заставил его подскочить и заозираться вокруг, так никого и не увидев. - Да ты просто параноик, - сказал он сам себе, как вдруг услышал сумасшедший смех, и кто-то толкнул его в стену. Гарри чудом сдержал крик, когда перед ним возникла безликая фигура. Зашитый прежде рот теперь был раскрытым и гноящимся, с вытекающей из него слюной. С такого близкого расстояния парень мог разглядеть острые зубы, пробивающиеся сквозь его кожу. - Ин… Инсендио, - пробормотал Гарри, и существо вскрикнуло, отступив назад и пытаясь потушить свое пылающее тело, а затем рухнуло на пол. Гарри решил воспользоваться этой удачной возможностью для побега, но он успел сделать лишь несколько шагов, как тварь схватила его за лодыжки и заставила упасть. Гарри испуганно взвизгнул, роняя палочку, когда существо потащило его к себе. Парень отчаянно сопротивлялся, пытаясь ухватиться рукой за холодный пол – нечто явно намеревалось сделать все, чтобы утащить его за собой. Он в отчаянии попытался дотянуться до палочки, а после, сумев схватить ее, снова отправил в тварь Инсендио, на этот раз, целясь в лицо. Существо в агонии вскрикнуло, хватаясь за голову. Гарри вскочил, намереваясь убежать далеко отсюда, но, в конечном итоге, едва не врезался в Марволо Слизерина. - Я должен поблагодарить Люпина за то, что он поведал твоему другу-оборотню о проходе в Хогсмид через Гремучую Иву, - небрежно сказал Марволо, хватая Гарри за запястья. – Ох, взгляни, что ты наделал? Убил мое прекрасное творение. Он указал на существо, рухнувшее на пол, а Гарри изо всех сил пытался вырваться из его жесткой хватки. - Зачем ты здесь? – прошипел парень. - Чтобы проверить, как ты, разумеется. Вообще я отправил своего друга передать тебе весточку, но потом понял, что он попал в беду, и не ошибся; похоже, Том воспитывает тебя убийственными методами, - сказал Марволо с жестокой улыбкой. Он взмахнул палочкой, и тело существа исчезло. – Теперь мне придется создавать нового: есть предпочтения, каким именно его сделать? - Вовсе нет, - ответил Гарри, освободившись, наконец, от хватки Слизерина. Гриффиндорец поднял палочку и нахмурился, когда Марволо рассмеялся. - Ты, правда, думаешь, что у тебя есть хоть один шанс сразить меня, мой Гарри? - Ты говорил, что не хочешь причинить мне боль, - заметил парень, содрогаясь от взгляда, коим его смерил Марволо. - Я говорил, что не хочу убивать тебя, а причинить боль, если понадобится, я совсем не против, - ухмыльнулся темный маг. – Экспеллиармус! Палочка Гарри вылетела из его рук и оказалась пойманной Слизерином***. - Вот так так! – насмешливо сказал Марволо. Гарри всего на секунду задумчиво взглянул на мужчину, прежде чем броситься бежать. - Ты не сможешь вечно убегать от меня, - услышал он шипение Марволо. Парень едва добрался до двери, как перед ним выпрыгнула другая тварь: она тоже была одета в темную ткань, полностью скрывающую тело, но черты лица у нее были вовсе не человеческие – глаза целиком красные, со следами крови под ними, и рот, наполненный рядами острых зубов. Даже ногти отсутствовали в кровавой массе пальцев – их замещали когти. - Я солгал – у меня всегда есть запасная кукла, - сказал Слизерин, и Гарри услышал ухмылку в его голосе. Существо бросилось к Гарри, развернув его и резко прижимая к стене. Когтистая рука приблизилась к нему, медленно спускаясь по его телу. Она попыталась проскользнуть под брюки Гарри, и, осознав намерения этого существа, парень лягнул его сначала по ноге, а потом по тому месту, которым оно пыталось приставать к нему. Тварь от боли отступила, и Гарри побежал к двери. Он услышал крик Марволо: «Лови его!», - и слова проклятия, пролетевшего над его головой. Парень распахнул дверь и выбежал на лестницу. Он чувствовал, что существо следует прямо за ним, а затем сквозь воздух над ним словно просочилось что-то тяжелое – оно миновало его и встало у входа к лестнице, по которой Гарри собирался подняться. Парень увидел, как Марволо смотрит на них, стоя на пороге, и медленно отступил. Он почувствовал, как его нога уходит за пределы платформы – с той стороны не было лестницы, так что падать пришлось бы очень и очень долго. Гарри поставил ногу обратно, пытаясь не упасть. Существо уставилось на него, а он обернулся назад. Под ними послышался громкий звук, словно внизу прошло что-то огромное. Гарри быстро опустил глаза и опешил, когда увидел великана. Существо тоже глянуло вниз, выглядя ужаснувшимся, а затем бросилось бежать, прыгнув над головой Гарри к окну. Этот скачок вызвал порыв сильного ветра, из-за которого парень рухнул вниз. Примечание автора: следующая глава принесет вам огромное удовольствие. Я поделю ее пополам, так что это будут две главы покороче, но так будет намного лучше (я загружу их одновременно, или, может быть, через день). Первая часть будет рассказываться от лица Драко, Тома и, возможно, Луны, а вторая будет моей Хэллоуинской главой, так что убедитесь, что будете готовы к 31-ому. Увидимся! Примечания переводчика: * «Отец» - имеется в виду заразивший оборотень. ** Тут у нас словечко «abuse», во многом, непереводимое. Ну, то есть, например, если вы читаете перевод статьи из группы «Бодипозитив», то там оно будет выглядеть, как «абьюз». Буквальный смысл – плохое обращение. Может относиться и к родителям, избивающим ребенка, и к парню/мужу (или девушке/жене), который(ая) подвергает партнера физическому и/или моральному насилию. Объяснила, поскольку не смогла перевести его в глагол должным образом. Однако «обижает» (как и «оскорбляет», «ругает») является одним из вариантов перевода. *** Простите за огромное количество звездочек. Итак, там было написано «Том», а не «Слизерин». Однако я внимательно проверила то, что было написано после – про присутствие Тома не было сказано ни слова. Так я и пришла к выводу, что автор просто опечаталась – со мной, на протяжении перевода части с появлением Марволо, происходило то же. Постоянно приходилось себя одергивать, чтобы «Том» не приписать. «Парень лягнул его сначала по ноге, а потом по тому месту, которым оно пыталось приставать к нему» - подумалось, что хватит с вас звездочек. Тут, конечно, можно было написать «пнул по яйцам», но автор завуалировала (и красиво, кстати), так что переиначивать я не стала. Насчет примечания автора: «от лица Драко, Тома…» имеются в виду POV от каждого, соответственно. «Хэллоуинская глава» - это глава, посвященная Хэллоуину (думаю, это понятно). У многих фикрайтеров имеется традиция писать главы к определенному празднику на определенную тематику. Так, например, у мангак в Японии происходит, если том выходит в канун Всех Влюбленных, то там обязательно будет особое внимание уделено любовным линиям. И, если вы все еще здесь и читаете мое огромное примечание, хочу сказать две вещи непосредственно вам, дорогие читатели: во-первых, спасибо за помощь с ошибками (отдельное спасибо человечку, который прошелся по всему фику и выделил провисания с переводом); во-вторых, ребят и девчат, пожалуйста, оставляйте отзывы почаще. Знаете, если пишут частенько лишь для себя, и отзывы читателей – приятный бонус и вдохновение, то переводы делаются только ради вас. Прочитать я и сама смогу. Так что выход каждой новой главы – результат вашей поддержки. Помните это. Удачного дня!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.