ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава двадцать четвертая

Настройки текста
Примечание автора: благодарю всех вас за отзывы о возможном фанфике про Томиону. Чем больше я об этом думаю, тем меньше хочу писать об этом пейринге, лучше уж о трио (Гарри, Гермиона и Том), но еще мне хочется написать про Гарри/Абраксас, или, может, Гарри/Абраксас/Том. Даже не знаю, какой сюжет выберу, но вы будете первыми, кто про это узнает XD В главе будет небольшая сексуальная сцена без подробного описания. *** Гарри проснулся от громкого стука в дверь; сначала он застонал и зарылся лицом в теплую подушку, на которой спал, а затем, опомнившись, резко подскочил. - Том?! Тебе нужно уходить… - начал было парень, но затих, увидев на своей кровати человека, вовсе не похожего на Тома. Вместо него лежал юноша, примерно одного возраста с Гарри, с грязными светлыми волосами и глазами пронзительного голубого цвета. - Подыграй мне, - прошипел незнакомец голосом Тома: Гарри тут же понял, что это всего лишь одна из личин мага. У него не было времени расспросить, в чем заключается план Реддла, потому что дверь распахнулась, и Том свалился с кровати, падая на пол, еще и успевая изобразить на лице искреннюю панику. - Кто здесь? – немедленно воскликнул Джеймс, крайне суровым голосом. Они вместе с Лили держали палочки наготове. Мнимая светловолосая макушка выглянула из-за кровати, явив присутствующим испуганное выражение лица своего обладателя. Том глядел на палочки с замешательством и страхом, заставив Лили и Джеймса опустить их, хотя те все еще ничего не понимали. - Я… я ужасно извиняюсь, и сейчас же уйду, - пробормотал юноша, а Гарри понятия не имел, как ему на это реагировать. Если бы у него была медаль, он бы вручил ее Тому за феноменальное актерское мастерство. - Ты кто? – тихо, но строго, уточнила Лили. Ее глаза метались между парнями, подозрительно их рассматривая. - Нам пора рассказать им, Гарри, - мягко сказал Том, улыбаясь ему одними уголками губ, но парень лишь задумчиво отвел глаза – он слишком хорошо понимал, что магу не хочется ничего другого, кроме как закатить глаза. - Конечно, - наконец, ответил Гриффиндорец, пытаясь принять смущенный вид. - Я Сал – парень Гарри, - заявил Том с ослепительной, пусть и застенчивой, улыбкой, и взял Поттера за руку – хотя бы на это парень правильно отреагировал. Его родители явно удивились, но Лили смогла скрыть это быстрее мужа. - О, и как долго это происходит? – уточнила она. - Где-то полтора года, - ответил Том, искоса взглянув на Гарри, как бы прося подтвердить сказанное; Гриффиндорец кивнул, чтобы сделать выдумку мага чуть правдоподобнее. – Я прошу у вас прощения, мистер и миссис Поттер, - продолжил маг, состроив виноватую гримасу. – Я знаю, что забираться в чужой дом, как минимум, неправильно, но я узнал о случившемся с Гарри и был просто обязан увидеть его. Надеюсь, вы не против. - Вовсе нет, - улыбнулась Лили. – Может, останешься на обед? Там же сможешь и с сестрой Гарри познакомиться. - Спасибо за приглашение, миссис Поттер, я буду счастлив увидеться с Хизер, - на этих словах женщина довольно заулыбалась – Том безупречно прошел ее небольшой тест на знание имен членов семьи Гарри. – Но, к сожалению, мне нужно вернуться к работе. Очень приятно было познакомиться с вами, пусть и при таких обстоятельствах. - Вернуться? А где ты живешь? – начала расспрашивать Лили, и Гарри заметил, как поморщился Джеймс. - О, не волнуйтесь, у меня есть велосипед, - улыбнулся Том. – С ним до Пензанса недалеко. Может быть, в следующий раз и приеду к вам со скрипкой – это единственный музыкальный инструмент, на котором я умею играть. Гарри говорил, что у вас семья барабанщиков, так что, думаю, в вашем доме музыка имеет большое значение. Глаза юноши ненадолго задержались на палочках, которые родители Поттера продолжали сжимать в руках; Джеймс выглядел так, словно изо всех сил пытался не рассмеяться. - Хорошо, нам тоже было приятно познакомиться с тобой, - отозвался он, открывая дверь комнаты и жестом предлагая ему уйти. – Я провожу тебя. Том ослепительно улыбнулся Гарри, а затем они ушли, оставляя парня наедине с Лили, которая, в свою очередь, выжидающе уставилась на него. - Полтора года? – уточнила она, и Гарри понадеялся, что ему удалось состроить виноватое выражение лица. - Я не знал, как сказать вам об этом, - неловко ответил он. – Сал – маггл, - добавил парень. Забавно было увидеть Тома в подобном амплуа, учитывая его ненависть ко всему, что не относится к магическому миру. - Я заметила, - коротко сказала Лили. – Но все же тебе стоило рассказать нам о нем. Где вы познакомились? - Прости, - отозвался Гарри, пожимая плечами и не поднимая глаз, - ему нравится устраивать велосипедные турне по сельской местности. Однажды я встретил его в деревне, и мы тут же влюбились. Он почувствовал, как кровать чуть прогнулась, когда его мать присела рядом; женщина притянула его к себе и обняла, показывая, что не собирается причинять ему боль. - Ты же знаешь, что у меня нет таких предрассудков, - тихо сказала она. – Если он сделает тебя счастливым, то счастлива буду и я. Не понимаю только, почему ты скрывал это от нас? - Сал живет в Корнуолле, а я большую часть времени провожу в Шотландии, довольно большое расстояние, - медленно проговорил Гарри – ему в голову пришла идея. На лице Лили отразилось понимание, и парень решил подождать, пока она заговорит, прежде чем продолжить. - Как же вы с ним видитесь? – спросила она, как вдруг в комнату заглянул Джеймс. - Кто чем мается? – глупо спросил он, отчего Лили выразительно закатила глаза. - Знаешь, а Гарри слишком похож на тебя, - пробормотала женщина, - по крайней мере, по части побегов из школы. Несомненно, именно от тебя он узнал о потайных ходах! - Ничего такого я ему не рассказывал, - возразил Джеймс, поднимая руки в защитном жесте. – Гарри, как тебе это удалось? Ясно же, что нет никакого секретного туннеля, ведущего из Хогвартса до Пензанса. - Студенты без проблем способны зачаровать Порт-ключ в Хогвартс и из него, - честно признался парень, и глаза Лили изумленно расширились. - Гарри, идет война! – мрачно заявила она, стараясь не впадать в панику. - После перемещения я сразу иду к нему домой. Я осторожен и вовсе не глуп, - заметил он. Для Гарри было странно и забавно спорить по несуществующему поводу. - Да уж, эти секретные отношения многое объясняют, - пробормотала Лили, обращаясь скорее к себе, чем к остальным. – Твое это постоянное сидение в своей комнате, витание в облаках… - Видишь, Лилс, а я ведь говорил, что нам не о чем беспокоиться, - весело сказал глава семейства, улыбаясь жене и сыну. - Есть о чем, Джеймс! - огрызнулась женщина, и мрачно взглянула на Гарри. – Он показался мне приличным молодым человеком, но вряд ли ты много о нем знаешь. Надеюсь, вы предохраняетесь? Гарри и Джеймс со свистом выдохнули, с ужасом глядя на Лили. - Что? – спросила она. – Я знаю, что вы не забеременеете, но никто не отменяет, что ты можешь подцепить какую-нибудь болячку или инфекцию. - Он здоров, - перебил ее Гарри, но Лили скептически посмотрела на него. - Ты не можешь быть так уверен, - заявила она, но, похоже, развивать тему не собиралась. – Скоро прибудет Ментальный Целитель, так что расслабься и наслаждайся отдыхом во всю оставшуюся неделю. Надеюсь, тебе станет лучше, и ты сможешь вернуться в школу к следующему понедельнику. - Думаю, тебе самой стоит сходить в больничку, Лили, - усмехнулся Джеймс. – Дать Гарри отгул на целую неделю… - Нет ничего сложного в чтении книг в постели, думаю, профессор МакГонагалл не откажет в моей просьбе прислать сюда учебники, - кивнула женщина, отчего ее муж улыбнулся еще шире. - А вот теперь узнаю свою Лили, - пошутил он, и рыжеволосая отвесила ему легкий подзатыльник, вставая с кровати. - Пойду, попрошу у Северуса немного Веритасерума, - оповестила их женщина, выходя из комнаты. – Ментальный Целитель сказал, что это необходимо для более точного диагноза, но я не позволю незнакомцу дать тебе подобное зелье. Это немного смахивало на паранойю, но Гарри согласился, что в ее словах есть смысл. - Мама нормально восприняла все это, - сказал он через мгновение, вспомнив о том, что родители узнали о его, якобы, парне. - Она знает, что ты Мародер – а это значит, что чего бы она тебе ни говорила, чего бы ни запрещала, ты все равно сделаешь все по-своему, даже если придется обманывать ее, - размышлял вслух Джеймс, сам того не ведая, попав в точку. – Ты ведь осторожен, правда? Никаких публичных заявлений о своих отношениях или что-то в таком роде? - Пожирателей Смерти не будет волновать, скольким людям я про это сообщил, - заметил Гарри, и его отец погрустнел. - Что верно, то верно, - тихо согласился он. – Сал показался мне хорошим парнем, немного скованным только, но если мы чаще будем с ним видеться, то он привыкнет к нам. Гарри чуть не мечтал о том, чтобы все происходящее сбылось, но он знал, что шансы того, что его родители столь же радостно примут Тома, невероятно малы; не то, чтобы совсем невозможно, но все же маловероятно. Однако парень все равно был рад, что сегодня с ними познакомился именно Риддл, а не кто-нибудь другой, и не важно, чье имя он носил в тот момент. *** Ментальным Целителем оказалась суровая женщина средних лет с густыми каштановыми волосами, доходящими до плеч. Она выглядела так, словно ничего в этом мире не было способно удивить ее - Гарри показалось, что она похожа на более посредственную версию профессора МакГонагалл. Северус протянул парню фиал с Веритасерумом, и тот выпил его одним глотком. Вместе с ним и Целительницей в комнате еще находились Снейп и Лили: согласно протоколу, во время использования этого зелья должны были присутствовать два свидетеля, один из которых должен являться родственником. Гарри хотелось, чтобы ими стали Джеймс и Ремус, однако Лили обладала обширными знаниями в области маггловской психологии, а Ремусу не дали разрешения из-за ликантропии. - Итак, Гарри, - сказала женщина, которая представилась Целителем Мерфи. – Давай перейдем сразу к делу: ты умышленно спрыгнул с лестницы в Хогвартсе? - Нет, - просто ответил парень, раздраженный тем, что женщина не удосужилась смягчить свой вопрос. Ментальные Целители не были особо дружелюбны с пациентами – именно на этот факт опиралась Лили в своем объяснении, когда Гарри спросил у нее, почему она изучает маггловскую, а не магическую психологию. По-видимому, психические расстройства в Магическом мире считались чуть ли не табу, и даже столь распространенные Депрессивность и Тревожность вызывали недоумение, потому Ментальные Целители относились к своим пациентам с презрением. Целительница Мерфи набросала что-то на бумаге. - Вы когда-нибудь наносили целенаправленный вред своему здоровью? - Да, - ответил Гарри и поморщился, услышав, как ахнула его мать – пришлось быстро пояснить, - но только для активации Порт-ключа. - А зачем это Вам? – поинтересовалась Целительница. Именно в эту секунду Гарри понял, что все еще контролирует ситуацию, пусть он и не настолько силен, чтобы побороться с Сывороткой Правды. - Чтобы навестить любовника, - пояснил он, а, увидев выражение лица Снейпа, поспешно закашлялся, пытаясь подавить рвущийся хохот. - Целитель, этот вопрос не относится к делу, ведь так? – вмешалась Лили, и Мерфи согласно кивнула. - Скажи, Гарри, ты когда-нибудь испытывал стресс без особой на то причины? И, если да, то насколько сильный? – спросила Ментальная Целительница, взглянув на лист бумаги, на котором наверняка были записаны вопросы. - Бывает, в пределах нормы, - ответил парень, пожимая плечами. Женщина смерила его неодобрительным взглядом. - А что именно Вы понимаете под «нормой»? – ехидно уточнила она, отчего Гарри хмуро уставился на нее. - Не знаю, - отрезал он, - но я могу с этим справиться, так что не считаю подобное большой проблемой. - А Вы склонны к вспышкам гнева? – продолжила Целительница, заставив Гарри закатить глаза. - Только во время разговоров с идиотами, - пробормотал он и услышал, как Снейп попытался сдержать фырканье. Мерфи же выглядела оскорбленной. - Гарри! – одернула его мать, но парень услышал веселье в ее голосе. - Не беспокойтесь, в нем говорит Веритасерум, - заявила Целительница. – Он хуже влияет на тех, чей разум работает со сбоями. - С моим разумом все в порядке! – возразил Гарри, но женщина покачала головой. - Твоя мать упоминала, что ты застенчив, это так? – продолжила она, и парень снова пожал плечами. - Да, наверное, так и есть, - ответил он, пытаясь разглядеть, что же такое строчит женщина. - В чем причина? Или Вам что-то не нравится в окружающих? – спросила Мерфи. - Люди всегда не слишком-то хорошо обходились со мной – теперь я отвечаю им тем же, - сказал Гарри. Ментальную Целительницу явно ни в малейшей степени не затронули его слова. - И почему же Вы им так не нравитесь? – продолжала свой допрос Мерфи, держа перо наготове. - Не знаю, они все время шепчутся обо мне за моей спиной, а некоторые вещи заявляют прямо в лицо, - пробормотал он, глядя на Ментальную Целительницу, не верящую ему ни на гран. - Никто не может с уверенностью утверждать, что люди его обсуждают, но Вы, как я вижу, убеждены в этом, - рассуждающее заметила Мерфи. Гарри захотелось ударить ее; а судя по лицу Лили, она разделяла его желание. - Вы здесь не для того, чтобы называть моего сына лжецом с бредовыми фантазиями, - угрожающе прошипела она. – Вы здесь только для того, чтобы проверить – находится ли мой сын в надлежащем состоянии для подготовки к Ж.А.Б.А., а поскольку он уже сказал, что не испытывает депрессии или невыносимого стресса, думаю, Вы исполнили свой долг. Гарри, солнышко, у тебя когда-нибудь было чувство необоснованной тоски во время занятий? – парень покачал головой. – Итак, мы закончили, - огрызнулась Лили, обращаясь к Мерфи. – А отчитываться Вы пойдете только вместе со мной. - Боюсь, Вы не можете… - начала было Целительница, но стушевалась под злобным взглядом Лили. - Отправляемся сейчас же, - заявила Поттер, намекая на то, что Мерфи должна немедленно встать и подойти к камину. Когда они исчезли в ворохе зеленого дыма, Снейп протянул Гарри другой фиал. - Это антидот, - объяснил профессор, и парень был рад, что тот принес его, пусть даже если на этом настояла его мать. - Спасибо, - слабо улыбнулся Гарри и заметил, что выражение лица Снейпа чуть смягчилось. - Если эта женщина искренне полагает, что ты бредишь из-за школьной травли, то она – дура, - заявил Северус, в чьем голосе послышалось волнение. – Однако, как мне кажется, если она попытается впихнуть это в официальный диагноз, Лили сделает все, чтобы она пожалела об этом. *** Том вернулся к вечеру, только теперь уже в настоящем обличии. - Приветствую, Сал из Пензанса! – поздоровался Гарри, выныривая из печальных дум. - Омерзительно – меня приняли за маггла! Пусть я и сам им представился, - пожаловался Том, усаживаясь в кресло возле стола Гарри. – Жду кое-чего взамен. - А чего именно? – уточнил парень, подойдя к нему. - Узнаешь, в свое время, - ответил маг с ухмылкой. – Мне кажется, или ты рассержен? - Познакомился сегодня с одной Ментальной Целительницей, и она казалась настоящей сукой, - пробормотал Гарри, не обращая внимания на гримасу Тома, не одобряющего подобные выражения. – Про школу практически ничего не спрашивала, обвинила в том, что я рассказал, как надо мной издеваются, вроде как, несу всякий бред. Моя мама страшно рассердилась и, можно сказать, выставила ее из дома. - Не обращай внимания на то, что говорят люди, - сказал Том, поднимаясь. – Меня называли глупым ребенком, а теперь посмотри – скоро я стану самым могущественным волшебником в мире, а они гниют в земле. - Целительница Мерфи явно считает себя лучшим специалистом, - тихо заметил Гарри, но маг услышал его. - Действительно ли было необходимо сообщать мне ее имя? – уточнил он, а парень недоуменно взглянул на него. - Что ты имеешь в виду? – спросил он, но Том только пристально посмотрел на него. А ведь если подумать, Реддл сумел добраться до Андерсона, узнав его имя – видимо, он способен таким образом находить людей. – Да, - сказал Гарри после долгого молчания. – Да, ты должен знать его. Парень не смог побороть почти болезненную внутреннюю дрожь, когда Том жестоко улыбнулся. Гарри отвел глаза, чувствуя себя виноватым, но тут же забыл об этом, когда маг притянул его за подбородок и сладко поцеловал. Парень с благодарностью ответил, обняв Тома за шею, чтобы прильнуть к нему еще ближе. Он заскулил, когда маг резко отступил. - Я скоро вернусь, - прошептал тот и исчез сразу, как только открылась дверь в комнату Гарри. Парень хотел было вслух возмутиться тому, что родители вошли без стука, но выражения их лиц смутили его, заставив промолчать. - Нам нужно идти на задание Ордена, - поспешно объяснил Джеймс, посматривая в окно, словно ожидая, что в любой момент сюда через стекло, перемахнет Пожиратель Смерти. – Если что-то понадобится, обращайся к Ремусу – он побудет с тобой и Хизер. Лили протянула сыну какой-то маленький предмет. - Это аварийный Порт-ключ, - пояснила она. – На случай, если что-то произойдет, а вы не сможете добраться до Ремуса. Не бойтесь воспользоваться им, но всегда в первую очередь бегите к Ремусу, если это будет безопасно. И помни, что мы любим вас. Они быстро выбежали из комнаты прежде, чем Гарри нашелся, что ответить. - Что стряслось? – спросил он у Тома, который появился вновь через несколько минут. - К нам это не имеет никакого отношения, - ответил маг. – В настоящее время Темный Лорд планирует захват больницы Святого Мунго; заметь, «планирует». - Тогда я поставлю на кое-кого другого, - пробормотал Гарри, и Том кивнул. - Ну, теперь он занят, а твои родители ушли, так что сейчас – самое идеальное время, чтобы пойти и вернуть Крестраж, - заявил маг с улыбкой, демонстрируя жемчужно-белые зубы. - Что, прямо сейчас? – уточнил Гарри, и юноша снова кивнул. – А что, если Ремус или Хизер зайдут сюда, чтобы проверить, как я? А если родители скоро вернутся? Том приподнял бровь и ничего не сказал, вместо этого взмахнув пару раз палочкой – тут комнату парня заполонил цветастый туман, после чего медленно впитался в пол и исчез. - Вот так, и никто, кроме нас с тобой, никогда не узнает, что ты куда-то ушел, - сказал Том и протянул Гарри руку. Тот едва успел за нее схватиться – через секунду маг уже аппарировал и потащил за собой парня, которого охватило неприятное чувство – словно его пропихивают через трубу. Как только их ноги коснулись земли, Гарри вцепился в Тома, но тут же отпустил, смутившись. Они оказались на скале посреди моря, чьи волны бились о ее твердую гладь, каплями попадая на парня и окутывая его запахом бриза. Прямо перед ними разверзся огромный, темный обрыв – что дальше него рассмотреть не удавалось, было видно лишь распростершееся ночное небо над их головами и до горизонта. - Куда мы попали? – спросил Гарри, вновь прижимаясь к Тому, на этот раз – сильнее, несмотря на все попытки мага отцепить его от себя. - Снаружи пещеры; там внутри стоят анти-апарационные чары, - объяснил юноша, подталкивая Поттера к ней. - Как ты вообще смог найти подобное место? – негромко удивился Гарри, вызвав у Тома приступ смеха, в котором, однако, не было и толики веселья. - В детстве меня вместе с другими сиротами частенько отправляли на прогулку в заброшенную деревню неподалеку. А когда становилось скучно, я приходил сюда. Маггл не сможет попасть туда без ведьмы или волшебника, и, учитывая все принятые меры предосторожности, украсть Крестраж становится крайне сложно. Практически невозможно, - заявил темный колдун, рассматривая скалу. - У Регулуса Блэка это неплохо получилось, - заметил Гарри и врезался в Тома, когда тот внезапно остановился. - И правда. Даже жаль, что он умер, из него вышел бы отличный адепт, - маг задумался, спускаясь на другую скалу, расположенную чуть ниже. Гарри вынужден был отпустить Тома и осторожно последовать за ним. Он вытянул руки в стороны, пытаясь сохранить равновесие и не поскользнуться на ужасно скользком камне. Парень двигался намного медленнее Тома, однако тот не стал дожидаться его, сразу направляясь к самому последнему камню. - А ведь я всегда был убежден, что отважные Гриффиндорцы – всего лишь жалкие хвастуны, - небрежно заметил маг, не утруждая себя помощью парню и наблюдая, как тот балансирует, пытаясь не поскользнуться. - Ты можешь быть отважным и все равно испытывать страх. Я, например, боюсь утонуть, - с этими словами он быстро взглянул на бушующее внизу море и вздрогнул. – За свою жизнь я уже дважды чуть не утонул – что-то не хочется, чтобы это повторилось. - А сейчас поплывешь, - сказал ему Том, и Гарри побледнел. - Я не умею плавать, - напомнил он юноше, без интереса разглядывающего его. - Я все равно не позволю тебе утонуть. К тому же, там, внутри, тебя ждет подарок, - сказал Том почти радостно. Гарри с опаской покосился на него – все, что делало мага счастливым, обычно приводило к чьим-то боли и страданиям. - А никакого другого пути, случайно, нет? – с надеждой уточнил парень, но Том покачал головой, широко ухмыльнувшись ему. Он сел на камень и жестом пригласил Гарри присесть возле себя – тот неохотно подчинился. Тут Том ринулся вперед, намереваясь нырнуть в воду, и потянул, а вернее сказать, потащил его за собой. Гарри испуганно засучил руками, очутившись в холодной, как лед, воде. Том обернулся и крепко сжал его плечи, в попытке хоть немного успокоить парня. - Плыви! – приказал он, выпуская Гарри из объятий и хватая его за руку. Парень подчинился, неловко помогая себе ногами, пока маг практически тащил его на себе, не давая утонуть. Он не выказывал недовольства, когда Гарри брызгался, нечаянно окатывая его лицо водой. К счастью, их купание оказалось недолгим, а в пещере их ждало куда более спокойное мелководье, по которому они перемахнули сквозь узкий проход. - Не могу поверить, что в детстве ты считал, что приходить сюда – хорошая идея, - пробормотал Гарри, разглядывая мрачные стены пещеры, усеянными сталактитами и стекающей по ним водой. Подражая Тому, парень зажег Люмос и вброд пошел за спутником, пока они не достигли глухой стены, возле которой маг воспользовался Осушающими чарами, приводя в порядок их и их одежду. - Но как мы?.. – с сомнением спросил было Гарри, но умолк, стоило Тому схватить его за руку и полоснуть ножом по ладони. Парень зашипел и попытался вырваться, но колдун был куда сильнее, так что с легкостью смог подтащить Гарри к стене и заставить его приложить к ней кровоточащую ладонь. Стена сразу задрожала, частично исчезая в темноте, создавая вход, через который смогли бы пройти они оба. Путь привел их к берегу огромного озера, выглядящего так, словно оно бесконечно, вовсе не имеет конца. Верхняя часть скалы располагалась слишком высоко, чтобы суметь точно определить их местонахождение, но Гарри чувствовал, что они находятся где-то в центре этого «нигде». - Не притрагивайся к воде! – предупредил его Том, и Гарри тут же придвинулся к нему ближе, отшатываясь от края. - Я и не собирался, - пробормотал он, хватаясь за руку мага, отчего тот ухмыльнулся. Пока они брели вдоль озера, Гарри заметил слабое зеленоватое свечение, виднеющееся где-то вдалеке. - Наверное, зеленый – любимый цвет Волдеморта, - небрежно заметил парень. - Любимый цвет? Трудно найти еще что-то такое же по-детски глупое, - возразил Том, хотя, судя по голосу, он и не думал злиться. – Просто зеленый – весьма респектабельный цвет, символизирующий Салазара Слизерина. Внезапно маг остановился, и Гарри от неожиданности врезался в него. Парень отчаянно замахал руками, пытаясь обрести равновесие, а Том, тем временем, возвел ладони над водной гладью. Гарри не мог понять, что тот делает – возле него ничего не было, но он словно что-то ухватил и, сжав руку в кулак, резко дернул это на себя. Вода забурлила: Поттер отскочил, ожидая чего угодно, но не небольшую весельную лодку – она была такой крохотной, что он даже засомневался, смогут ли они там поместиться – и это при том, что оба были весьма стройными. Том забрался в нее, а затем жестом приказал Гарри следовать за ним; парень неуверенно глянул на юношу. - Мне казалось, ты говорил не прикасаться к воде, - заметил он, пытаясь разглядеть хоть что-то в темной глубине озера. - Ты коснешься ее только в том случае, если вывалишься за борт, - ответил Том, закатив глаза. Гарри вздохнул, но все же забрался следом и тут же оказался на коленях мага – все же он был прав, когда посчитал, что эта лодка слишком мала, чтобы им было удобно сидеть по отдельности. Да еще и вода плескалась у самых ее краев, что не внушало особого доверия. Лодка медленно плыла по озеру, отчего по спокойной водной глади появлялась рябь. Когда они приблизились к зеленоватому свечению достаточно близко, чтобы что-то разглядеть, Гарри понял, что оно исходит из небольшой зубчатой скалы, но это свечение вместе с темнотой мастерски скрывало другие детали. Лодка с тихим стуком остановилась у края скалистого островка; парень сразу поднялся и почувствовал, как руки Тома успокаивающе погладили его по спине – теперь вылезать было не так уж и страшно. Сам маг тоже последовал за ним, разве что намного изящнее двигаясь, а затем махнул рукой, тем самым, погасив свечение. В самом центре острова возвышалась каменная чаша, к которой прислонилась Целительница Мерфи, издававшая невнятные, приглушенные стоны и вся обмотанная веревками. - Надеюсь, тебе понравился мой подарок, - прошептал Том на ухо парню, встав за его спиной и приобняв за талию, словно любящий муж, представляющий своему партнеру весьма экстравагантный романтический подарок. - Что она здесь делает? – тихо спросил Гарри, не переставая удивляться. Ему просто не верилось, что Том сумел так скоро до нее добраться. - А ты был прав, как специалист, она выглядит получше других, - небрежно пробормотал маг, примостив подбородок на макушку парня. – Однако ее владение Заклинаниями оставляет желать лучшего – было довольно легко справиться с ней и притащить сюда. - Но она не нужна мне, - сказал Гарри, не сводя с женщины широко распахнутых глаз. - Жаль, а ведь, помнится, мне пришлось сделать ради тебя кое-что очень неприятное – теперь пришел твой черед отплатить мне той же монетой, - тихо шипел Том, чьи руки нежно ласкали тело парня. Тот старался не дрожать от накатывающих приятных ощущений. - Я… я не убью ее, - пробормотал Гарри, закрыв глаза, когда маг наклонил голову и поцеловал его шею. - Тебе вовсе не обязательно делать это, - Том лизнул чуть солоноватую кожу Гарри. – Просто заставь ее выпить одно зелье. - И как же я это сделаю? – уточнил парень, открывая глаза и переводя взгляд на чашу. - Ну, ты ведь хорошо знаком с тремя Непростительными Проклятиями? – задал Том риторический вопрос. - А что с ней случится, если она это выпьет? – гнул свое Гарри: он полагал, что, наверное, сможет переломить себя и наложить Империус, но только если это не приведет к смерти Целительницы. Наверное. - Да не умрет она, - ухмыльнулся Том. – Ты вообще знаешь, что я прочитал в ее записях? Эта женщина собиралась диагностировать тебе бред и параноидальное расстройство; больница не приняла ее отчет, однако она отметила, что собирается аннулировать это решение. - Почему Мерфи настроена так решительно? – удивился Гарри, бросив на связанную взгляд, полный презрения. - Ее сын дружил с тем мальчишкой, Диггори. Я успел заглянуть в его разум – боюсь, он винил тебя в его смерти, - объяснил Том и развел руками. – По правде сказать, все это весьма трагично, - заметил он. – Этот бедный юноша был убит собственной безумной матерью, которая тут же сбежала. Полагаю, никто не станет по ней скучать. - Но ты же сказал… - начал было Гарри, но Том перебил его. - Ты не убьешь ее, - категорично заявил он. – Зелье всего лишь вызовет у нее галлюцинации. Разве тебе не хочется, чтобы она заплатила за все? Понаблюдать за тем, как страдает эта женщина, что так скверно к тебе относилась? А ведь нужно сказать всего одно слово, одно коротенькое слово, и она – твоя. Просто нужно произнести его с должным желанием и силой: убедись, что твой разум осознает, что именно ты хочешь с ней сделать. Ну же, скажи его! Гарри неуверенно направил палочку на Целительницу, пытаясь успокоиться, как вдруг руки Тома скользнули ему под рубашку и царапнули кожу над бедрами парня. - Империо! – произнес Гарри заклинание, не переставая дрожать, пока освобожденная от веревок женщина медленно поднималась на ноги. Ее лицо все еще выражало ожесточенную борьбу – сохранило выражение, которое было до заклятия – но глаза словно остекленели. Она направилась к чаше, взяла в руки странный предмет, по форме напоминающую ракушку или скорлупку яйца – только в два раза больше – зачерпнула ею зелье и выпила его. - Усиливай контроль, она еще будет сопротивляться, - тихо сказал маг, чья рука проникла под джинсы Гарри. Тот невольно вскрикнул, когда холодные пальцы обхватили его член, но ладонь Тома быстро закрыла ему рот. – Не теряй концентрацию, иначе погубишь ее до того, как она закончит. Сделав третий глоток, женщина застыла, и ее лицо исказилось от ужаса. - Заставь ее продолжить, - приказал Том, медленно поглаживая член Гарри. Руку от его рта он так и не убрал. Целительница Мерфи открыла было рот, чтобы что-то сказать или, может, закричать, однако Гарри не испытывал желания вновь слышать ее голос, так что он тут же пресек эту попытку. Теперь парень смог осознать, почему это заклятие классифицировалось как Непростительное – оно идеально подходило тем, кому нужны безмозглые рабы. Гарри почувствовал, как к его спине прижалось возбужденное естество Тома, в то время как несчастная женщина продолжила пить зелье. Ее лицо стало мокрым от слез, глаза – широко раскрытыми от ужаса, а рот был открыт, словно Целительница безмолвно кричала, моля о пощаде. - Уже почти все, - прошептал маг, только Гарри не совсем понял: имел Том в виду его самого или же женщину. Он начал поглаживать член парня интенсивнее, пока Мерфи допивала последние капли зелья, а затем, лаская, довел Гарри до оргазма – тот кончил, запачкав пальцы мага. Целительница рухнула на колени, одной рукой опираясь о пол, а другой схватилась за горло, тщетно пытаясь вздохнуть. Том вытащил руку из-под джинсов Гарри и приблизил к его рту пальцы, запачканные спермой. Он заставил парня облизать каждый из них, очищая, а тот подчинился, чувствуя на языке свой солоноватый вкус. - Ты отлично справился, драгоценный, - похвалил его Том, отпустив Гарри и наложив на него Очищающие чары, и подошел к чаше. Он перешагнул через женщину, не смерив ее даже взглядом, опустил руку в опустевшую емкость и достал спрятанный там медальон. Его маг подменил на настоящий – Крестраж – после чего вновь наполнил чашу зельем. Гарри поспешно подскочил к Тому, когда тот навел палочку на плохо соображающую женщину. - Мне показалось, или ты сказал, что она не умрет? – спросил он, рукой пытаясь опустить палочку мага. - Я говорил, что ты не убьешь ее, - поправил его Том. - Не надо! – прошипел Гарри, пытаясь выхватить артефакт из рук мага. Во время их недолгой борьбы, он случайно выбил из рук Тома поддельный медальон, который со всплеском упал в воду. Парень замер, испуганно глядя на мага – тот сейчас наверняка придет в неописуемую ярость. Однако он совершенно не ожидал, что Том начнет смеяться. - О, мой милый Гарри, ты только что обрек эту даму на весьма неприятную смерть. А ведь я собирался сделать это безболезненно… - маг засмеялся и притянул к себе Поттера, создавая вокруг них огненную стену. Сквозь пламя Гарри смог разглядеть, что Целительница Мерфи все так же лежит на земле, а из ее глаз все сильнее текут слезы. Но теперь кое-что изменилось: вода, которая еще совсем недавно была спокойной, забурлила, и из ее глубин появились какие-то склизкие существа. - Здесь обитают сотни Инфери, - сказал ему Том. – И, благодаря тебе, появится еще один. Гарри испуганно схватился за мага, когда Инфери полезли на остров, медленно приближаясь к женщине, которая, несмотря на охватившую ее панику, не могла даже отползти от них – столь тяжело было ее состояние. - Что они с ней сделают? – с ужасом спросил парень. Том не смотрел на него – все его внимание было сосредоточенно на Инфери, за которыми он наблюдал с садистской улыбкой. - Затащат на дно и утопят. Эта женщина никогда не сможет умереть окончательно: она будет чувствовать, как гниет ее кожа, а легкие наполняет вода. Станет очередным недотрупом, которому суждено медленно умирать на протяжении вечности. Гарри вздрогнул: эта идея показалась ему пугающе жестокой, даже более ужасающей, чем смерть или потеря души. Эта женщина жестока, но это не значит, что она заслужила быть живым мертвецом до скончания дней. Парень поднял палочку и обхватил собственное подрагивающее запястье левой рукой, а затем направил ее на Мерфи. Инфери уже почти добрались до нее, готовые в любую секунду потащить ее навстречу гибели. Том глянул на него с любопытством, но Гарри проигнорировал его. Он знал, что есть другой выход: тоже жестокий, но, все же, более гуманный. Гарри почувствовал, как из его глаз полились слезы, но он не стал их вытирать. Парень хотел, чтобы она умерла, Целительница должна умереть. Смерть станет для нее благословением; Инфери уже почти схватили ее, так что необходимо было сделать это прямо сейчас. - Авада Кедавра! Примечание переводчика: Кому не нравится «Ментальный Целитель» - есть вариант «Целитель Разума», но чтобы я изменила первоначальный вариант, придется в ПБ поотправлять каждое место в тексте, где он встречается. А еще до меня только на этой главе дошло, что «Инфери» в переводе Росмэн – «инферналы». Надеюсь, ничего такого страшного в моем переводе нет. Слово-то все равно, по сути, непереводимое. На самом деле, для меня эта работа оказалась очень тяжелой. Не в плане перевода даже. Просто, если вы обращали внимание, тут персонажи постоянно меняются в диаметрально противоположную сторону. То Лили – лицемерная сука, то – тигрица, защищающая своего сына. То Хизер говорит своему брату при всех, что он и его подруга (Луна, то бишь) уроды, то плачет рядом с ним, искренне переживая. То Панси болтает с Драко и Гарри, то спрашивает у Драко, знает ли он Гарри. И так далее, до бесконечности можно перечислять. Это путает, вводит в ступор и пугает, на самом деле. Вот даже сравните, как закончилась прошлая глава (думаю, для многих тот момент стал любимым во всем фанфике), и как закончилась эта. Небо и земля! Точнее, небо и Преисподняя… И да, спасибо за пинок, Олюся, как видите, я уложилась к этой неделе :D
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.