ID работы: 3238191

Учиха Саске из клана Редисок

Джен
R
Завершён
11819
Yoonoh бета
Размер:
536 страниц, 122 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11819 Нравится 8039 Отзывы 4456 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 23. Разговорчивая

Настройки текста
              После «покаяния» Наруто всё встало на свои места. Невозможно целой толпой настолько хорошо сыграть перед представителем клана Учиха и не проколоться хотя бы в чём-то. Я восхищался актёрским мастерством ребят, а оказалось, что Итачи и это предусмотрел. Не хотел, чтобы я остался без поддержки, или чтобы Саске сильно не задавался и старался? А может, одновременно решал ещё сорок восемь задач. Вот онии-сан хитрый жук! А ещё ехидничал над Нара, что те ничего просто так не делают. Сам-то! За прошедший отпуск по состоянию здоровья я присматривался к Саске, конечно, за исключением той недели миссии, на которой он был в храме Огня. Ну что я могу сказать?.. В принципе, ничего так… Он тоже ко мне приглядывался. Мы почти не разговаривали, в смысле как-то по душам или что-то типа такого. Общение было больше информационное: «иди есть», или «я пошёл на тренировку», или «тебе Сакура передала пилюли». На мой ни к чему не обязывающий вопрос «как дела?» после того, как Саске вернулся с миссии, он сказал, что они притащили с собой этого Сору. Вчера вот сказал Саске, что видел послушника на полигоне и вполне согласен с его определением. Добавил, что пацан какой-то мутный и мне не очень понравился: сам не знает, что от жизни хочет, и нарывается даже в мелочах. Сегодня всё же не удержался и признался, что Сакура мне дала одним глазком глянуть в медкарты, и восхитился его резервом. — У Итачи всё равно был больше, — внезапно выдал в ответ Саске и уткнулся в свою тарелку. Мы как раз завтракали. — Откуда ты знаешь? — спросил я. Мысли от упоминания онии-сана заметались, но я вроде справился с собой. — Орочимару собирал сведения. По его данным, резерв Итачи составляет… составлял больше ста пятидесяти чуу, — вяло поковырявшись палочками в рисе, ответил Саске. — Почти как у Хокаге, — осторожно оценил я. — Для Учиха это очень много. Это не сравнится с резервом даже того же Наруто, — хмыкнул Саске. — Гендзюцу потребляет гораздо меньше чакры, чем любые стихийные техники. В десятки раз меньше. Для этого нужен ум и определённая организация сознания, это не просто расенганом шарахнуть. Бесполезная трата чакры, кстати. — Так ты умеешь делать расенган, как Узумаки? — поинтересовался я. — Конечно, — фыркнул Саске и чуть замялся, — только Наруто не говори, а то он и так исстрадался, что его расенган и Какаши умеет делать. Но что в нём проку, если со своим запасом чакры Хатаке сможет его повторить раза два-три от силы? У Хатаке есть куда более удобные и менее чакрозатратные техники. — Да, я так и думал, что расенган просто невероятное количество чакры «жрёт»… — сказал я. — Поэтому даже не пытался его скопировать. Мы продолжили трапезу, и я подумал, что разговор окончен. И так Саске сказал больше слов, чем за прошедшую неделю. — Наруто эта техника подходит, — покончив с едой, возобновил наш диалог Саске. — Не требует особого ума или хитрости. А «много чакры», так у Узумаки с этим проблем нет. — Сейчас он тренируется по совмещению своего ветра и расенгана, должен получиться крутой «бадабум» в итоге, — улыбнулся я, радуясь такому продолжительному разговору. — Если он сможет это совместить, — поправил меня Саске. — Это же Узумаки, — засмеялся я. — Он расшибётся, но сделает. Могу с тобой зарубиться, у него всё получится. Саске покачал головой, но чуть приподнял уголок губ. — Не буду спорить. Как ты и сказал: «это же Узумаки», — он забрал мою пустую миску и быстро вымыл посуду, аккуратно протёр её полотенцем и спрятал в шкафчик. У нас был установлен что-то вроде «графика дежурства по кухне», но в основном получалось, что я готовил, а Саске ходил за продуктами и мыл посуду. Куда деваться? Покушать мы любили, мне надо было восстанавливаться, а Саске с таким «атомным реактором» вместо очага потреблял довольно много калорий. Как и Итачи, в принципе. Тут в основном кушают из таких пиалок с горсточку и двадцать раз бегают за добавкой, но у нас ещё с онии-саном как-то повелось, что вместо тарелок-крохотулек были хорошие миски типа «тазики». Двойную порцию большого рамена можно было залить, то есть литра полтора. Миски я заказывал когда-то сам у гончара, показывая руками размеры. Надоело пичкаться в мелкой посуде, да и еда быстро остывала, а я люблю погорячее. Мисок мне сделали целый набор в пять штук, ещё и раскрасили красиво: редиски нарисовали вместо узоров, хотя я и не просил, точнее не догадался, что так можно. Видимо, сработало «предвосхищение ожиданий клиента». Забавно, что реакция и Итачи, и Саске на мои миски совпала. Сначала шок и трепет, большие глаза, которые оглядывают это произведение гончарного искусства, потом, когда накладываешь, накладываешь и накладываешь туда и ешь, ешь и ешь, удовлетворение и совсем другой взгляд на размерчик. Типа «в самый раз». В любом случае всегда можно положить меньше. Наруто, кстати, тоже наши миски очень уважал.

* * *

Днём нас с Саске вызвали в Резиденцию. Был последний день моего «отпуска», так что я догадывался, по какому поводу. Цунаде-сама выглядела довольно официальной, в кабинете уже были капитан Ямато и Шин. — Учиха Саске! Дайкон Сайто! — с порога обратилась к нам Цунаде так, что мы невольно вытянулись в струнку. — С этого момента вы определены в команду Ямато. Третьим вашим товарищем становится Шин, он дзёнин и ниндзя-медик из «Корня» АНБУ, — сдала Хокаге подноготную «брата Сая». — Есть! — хором с Саске ответили мы. — Надеюсь, вы сработаетесь, — продолжила Цунаде-сама. — Завтра утром вы отправляетесь на свою первую миссию. Подробности узнаете у вашего капитана. — Встречаемся в парке напротив госпиталя через два часа, — сказал Ямато. — Свободны! — кивнула Цунаде-сама. Мы с Саске вышли из кабинета, следом за нами вышел и Шин. — Значит, мы теперь в одной команде, Сайто? — спросил он. — А этот парень, так похожий на тебя, твой брат? — Да, Саске — мой брат, — сказал я твёрдо, ощущая на себе взгляд Учиха. — Судьба странная штука, — хмыкнул Шин. — Ты прав, сенпай, — улыбнулся я. — Ладно, увидимся через два часа, пока! — сказал Шин, когда мы вышли из резиденции, и покинул нас с Саске. — Думаю, что следует закупить припасы для миссии, а то рынок закроется через час, — посмотрел я на солнце. — Неизвестно, куда нас отправят. Скорее всего, капитан дал нам время для этого. Саске промолчал, но повернул в сторону торговых кварталов.

* * *

— Значит, ты знаешь этого Шина? — между делом спросил меня Саске, когда мы всё закупили, проверяли запасы и запечатывали в свитки то, что может понадобиться на миссии. — Когда я пришёл в деревню, то меня поселили в общежитие. Шин и Сай были моими соседями. Иногда мы ходили вместе в «Ичираку», в которой кормят по талонам, если ты не в курсе. Кстати, эти картины, которые тут висят — подарок Сая для меня в один из новых годов. — Ты сказал «пришёл в деревню»? Значит, ты жил в одном из наших гарнизонов? — О, нет… — я замер, размышляя, стоит ли взять с собой железный песок и будет ли у меня время на тренировки. — Нет?.. — напомнил мне про свой вопрос Саске. — А… Я из Страны Травы. Думал, что ты в курсе. Я даже не знал, что могу стать шиноби, пока в пятнадцать лет не решил пойти на заработки и на поиски своего отца. Меня тормознули на границе, и завертелось… — А сколько тебе сейчас? — напрягся Саске. — Мне?.. В конце шестого месяца будет семнадцать. — И какое у тебя звание? — подозрительно спросил Учиха. — На экзамене, который прошёл в месяц лошади, стал чуунином, — пожал я плечами. — Но тогда у меня пробудилось только два томоэ. — Хочешь сказать, что за полтора-два года развил шаринган до трёх томоэ? — протянул Саске. — Повезло с хорошими учителями. Да и многие были неравнодушны к моей судьбе, — ответил я. — Ну и некоторые стимулирующие моменты были. Ладно, нам пора, уже четыре часа доходит. — Да, идём, — согласился Саске.

* * *

На скамейке мы увидели Шина и подошли к нему. Через секунду, точно в четыре, возле нас появился Ямато. — Вижу, что некоторые из вас знакомы друг с другом. По отчётам, которые я прочёл, вы двое даже работали вместе и ходили на миссии? — сказал капитан, оглядывая нас с Шином. — На одну миссию, — уточнил я. — Ликвидация банды нукенинов, если я всё правильно помню, — пояснил Шин. — Это хорошо, что вы частично сработанные, так как нашей миссии присвоен ранг «А», — кивнул Ямато. — Выступаем завтра на рассвете. Ориентируетесь примерно на месяц полевой работы. Нужны сообразительные парни, так что миссия как раз для вас. Мы идём на разведку. Также возможны боевые действия. — А куда? — спросил я, радуясь, что столь продолжительный полевой выход вместе с Саске позволит лучше его узнать и подгадать момент, чтобы рассказать про Итачи. — В Страну Дождя. — КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ — © Copyright: Кицунэ Миято, май-сентябрь, 2016       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.