ID работы: 3242196

No Superman

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2017
переводчик
menthol.ocean бета
Nита бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2017 Нравится 53 Отзывы 654 В сборник Скачать

И далее...

Настройки текста
В конце ординатуры в жизни каждого врача наступает переломный этап. Называется он «Экзамены». И, конечно же, для Стайлза этот этап наступил в самое неподходящее время. После внезапного исчезновения Дерека во время его речи Стайлз сосредоточил все свое внимание на Скотте. И Эллисон. И на танце с Лидией, а затем и Шерил, и Мелиссой, и Эрикой. Он старался занять себя чем угодно, чтобы шар для боулинга в груди не угнетал его слишком сильно, чтобы не пялиться на не отвеченные сообщения и не позволять тревоге съедать его изнутри. Он фотографировался с Бойдом и Эрикой на свой телефон, чтобы не звонить Дереку – снова – и не пытаться выяснить, где он. И что самое поганое, он солгал Эллисон, когда та спросила про Дерека, утверждая, что тот скоро вернется. Дерек не возвращался. Стайлз вышел на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха и снова попытаться позвонить Дереку, надеясь, что это просто было какое-то недопонимание, что Хейл, возможно, просто почувствовал себя плохо или его вызвали в больницу. Но рука с телефоном застыла на полпути к уху, поскольку там, в парке возле отеля, увлеченный возбужденным разговором с незнакомой Стайлзу женщиной, стоял Дерек. Его поза казалась напряженной и защитной, а женщина – она была красива. Светловолосая и взрослая, она смотрела на Дерека так, будто бы он был каким-то особо ценным лотом на торгах, который она только что заполучила себе… и собиралась уничтожить. И тогда появился Питер, как некая жуткая тень, что скрывается во мраке. — Вечно все не слава богу, — прошипел он, и Стайлз вздрогнул настолько сильно, что чуть не выронил свой бокал. — Господи боже, ты репетируешь что ли? — воскликнул он, убирая телефон обратно в карман. Однако Питер продолжил, не обратив на возглас никакого внимания: — В смысле, все мы надеемся, что наши отношения достаточно прочные, чтобы противостоять призракам прошлого, которые не раз дают о себе знать, но твои отношения с моим племянником достаточно новые, и он, скорее всего, еще не рассказывал тебе о Кейт. Стайлз нахмурился. Он очень сильно не хотел, чтобы Питер знал, что смог разжечь в нем любопытство, но его сердце колотилось в болезненном ритме, и затылок покрылся испариной. Стайлз вновь посмотрел на Дерека и незнакомую ему женщину. Он нуждался в любых крупицах информации. — Кто она вообще такая? — Так ты все же не знаешь. Как все сложно, — Питер выглядел почти сочувствующе. — Слушай, если ты мне не расскажешь, то это совершенно точно сделает Лора, так что я пойду… — Поставь Дерека на свое место, — Питер неспешной походкой направился к нему, как будто возвращался из парка после пикника. – Молодой, воодушевленный ординатор, стремящийся к развитию и одобрению. А теперь поставь Кейт на место Дерека, — он сощурил свой холодный взгляд. — Теперь ты можешь представить себе всю картину, Стайлз? Впервые Питер назвал его по имени, – ладно, по вымышленному имени – и Стайлз не знал, что вызвало волну дрожи по спине: это или то, что было сказано. Однажды Стайлзу показалось, что Дерек все же счел нужным дать ему некоторое представление о том, что же случилось во время и после беседы с доктором Судебный Запрет. Он затаил дыхание, когда телефон в руке завибрировал сообщением от Дерека. Но там было всего лишь три слова: «Мне нужно пространство» И Стайлз бесился, ясно? Он был угрюмым, язвил всем подряд, и, слава богу, что Скотт и Эллисон уехали в свадебное путешествие, потому что жить вместе с ними, такими счастливыми, было бы просто невозможно. Он даже злился на Скотта за то, что у того оставалось еще два года ординатуры, чтобы стать хирургом, — вот насколько ему было херово. И он заваливал себя всевозможными делами. Он был очень занят и благодарил Бога, что приходится много учиться, потому что Стайлз на личном опыте знал: если Дереку на самом деле хватило духу попросить что-то для себя, нужно относиться к этому с уважением. А еще Стайлз на восемьдесят процентов был уверен, что будь у него больше свободного времени, он бы непременно оказался в квартире Дерека, требуя объяснений. Ладно, вполне возможно, что он послал несколько оставшихся без ответов сообщений, но он был в кофеиновом бреду и не отвечал за свои действия. Вот так вот Стайлз и держался, попеременно проверяя телефон то на предмет результатов экзаменов, то на сообщения с извинениями. Наконец, настал тот день, когда они с Лидией и Айзеком, сбившись в молитвенный круг, обнаружили, что результаты опубликовали. Стайлз ввел свой логин, внутри все скрутило в тугой узел, и он взял Лидию за руку в знак солидарности, надеясь на лучшее. Страница грузилась и грузилась, казалось, целую вечность. Лидия бубнила себе под нос ругательства, которых он даже не слышал прежде, и вот наконец экран отобразил результаты. Стайлз сдал. Так же, как и Лидия. Они успели пробежать целый круг почета вокруг отделения и вернуться на место, прежде чем понять, что Айзека не было рядом с ними. Тот сидел на каталке и пялился в пустоту. — Приятель, все в порядке? – с искренним беспокойством осторожно поинтересовался Стайлз. — Это еще не конец. В смысле, ты всегда можешь пересдать, и, между прочим, я слышал, что ты делаешь успехи. — Я сдал, — тихо пробормотал Айзек. — Прости, что? — Лидия наклонилась поближе к ним. — Я сдал. Теперь я дипломированный врач. Лидия перекрестилась, а Стайлз посмотрел на нее с выражением вселенского ужаса. Казалось, вот-вот должна заиграть музыка из какого-нибудь ужастика, когда Айзек резко вскочил с места с таким видом, будто ему только кровавой бензопилы не хватало, и побежал свой собственный круг. Лидия наклонилась к Стайлзу и снова его обняла. — Наверное, я бы никогда не сделала этого в одиночку, — искренне сказала она. — Как и ты. — Ух ты, Лидс, спасибо, — проворчал Стайлз, и она поцеловала его в щеку. — Нужно позвонить маме! — Лидия подорвалась с места и убежала прочь. Стайлз со вздохом посмотрел ей вслед, но вдруг почувствовал за спиной чье-то присутствие. И, скорее всего, это опять был Уборщик, который, видимо, считал, что Стайлз несет личную ответственность за то, что его не пригласили на свадьбу. А обернувшись, он чуть не упал, потому что обнаружил позади себя Дерека. — Я видел круг почета, — неловко сказал он. — Мои поздравления. — Спасибо. И еще спасибо тебе за… ну, знаешь… — Ты сделал это с самым отвратительным учителем в мире, Стайлз. Тут нет моей заслуги, — Дерек смотрел на него, а Стайлз с досадой уставился на свои руки. Он не мог смотреть Дереку в лицо, потому что было больно. Он чувствовал себя отвергнутым. Выброшенным на обочину. Потерянным. — Мы можем поговорить? — спустя мгновение спросил Дерек. Он облизал губы и хмуро добавил: — Полагаю, что я задолжал тебе объяснение. — Я уже все знаю. От Эллисон. Она пригласила свою тетю чисто из вежливости — не думала, что та на самом деле появится. Боялась того, что может случиться. Боялась того, как это может повлиять на тебя, потому что эта женщина тебе так сильно подгадила, что ты чуть не бросил ординатуру. Дерек закрыл глаза, а Стайлз посмотрел на него с болью в сердце, понимая только лишь после долгого перерыва в общении, как же он на самом деле зол. — Она была твоим руководителем, да? И ты равнялся на нее. Запал? И она этим воспользовалась. Дерек открыл глаза вновь, и от его несчастного, беззащитного и опустошенного взгляда Стайлзу вдруг захотелось остановиться и промолчать. Как будто каждый желающий мог рассмотреть под микроскопом все его самые худшие тайны, а для такого человека как Дерек это был настоящий кошмар. Но Стайлз долгое время держал все в себе и чувствовал необходимость выговориться, раз уж представилась такая возможность. — Это не про нас, Дерек. Я влюблялся в тебя медленно. Пытался убедить себя, что это не так, потому что ты для меня слишком много значишь. Я не смел удешевить нашу с тобой связь до уровня влечения, потому что мое к тебе уважение намного важнее влюбленности. Слушай, я не знаю, что сказала тебе та женщина. Я даже не уверен, что хочу это знать. Не надо обращаться со мной, будто это всего лишь легкое увлечение. Не надо строить предположения о моих к тебе чувствах, не спросив при этом меня. Однажды я дал тебе право голоса, и заслуживаю того же. Он не стал дожидаться, пока полностью рухнет вся его решительность, развернулся и направился прочь. На этот раз Дерек позволил ему оставить за собой последнее слово, и Стайлз не знал, то ли чувствовать облегчение, то ли расстраиваться.

***

— Это что, халат Лидии? Стайлз оторвался от просмотра марафона «Такая Рэйвен» и окинул взглядом свой внешний вид. — Возможно? Мне нравится, как воздух обдувает колени. — И, к сожалению, не только их, — пробубнила Лидия и, вытащив изо рта половину булочки, поцеловала Лору в щеку. — Это какой-то крик о помощи? — поинтересовалась Лора, указав на лениво развалившегося на диване Стайлза. Он вот уже неделю жил у Лидии, не чувствуя никакого желания искать свое собственное жилье. — Наверное, было бы круто видеть свое будущее, — задумчиво пробубнил Стайлз, глядя на очередное видение Рэйвен. — Жить стало бы намного легче. — И дерьмовее. Представь, никогда и ничему не удивляться. Всегда знать наперед, с кем ты будешь встречаться. А зная, чем закончатся ваши отношения, ты бы никогда не пошел на второе свидание. — Как по мне, звучит замечательно, — буркнул Стайлз. Лидия, уже успевшая надеть куртку, подошла и встала рядом с Лорой. — Оставь его, — посоветовала она своей девушке. — Он сейчас в философском режиме. И порадуйся, что тебя здесь не было, когда он включил режим риторических вопросов. «Лидс, буду ли я когда-нибудь счастлив?». Нет, так же, как и я, если ты не прекратишь обламывать мне весь кайф. — Ты такой хороший друг, — съязвил Стайлз. — Нет, правда, я так тебе за это благодарен. — Эй, я, между прочим, перестирала все твои шмотки, потому что ты боялся наткнуться в этой куче на какие-нибудь вещи Дерека. — Слушай, я не защищаю своего брата, — осторожно вклинилась Лора. — Но вы, парни, слишком много времени потратили, разбираясь в своих отношениях, чтобы сейчас преспокойно сдаться. Стайлз, еще слишком рано списывать Дерека со счетов. — Если я не ошибаюсь, у него довольно быстро получилось осудить меня. — Чисто гипотетически, если я перееду Кейт Арджент на своей машине и представлю все как несчастный случай, это хоть чем-нибудь поможет? — Вряд ли, — пожал плечами Стайлз. — А можно я это все равно сделаю? На машине Питера? — задумчиво спросила Лора. — С Питером, привязанным к решетке радиатора? — Эй, я так опоздаю. Хочешь остаться здесь с этим нытиком и его чувствами или подвезти меня до работы и поцеловаться на парковке? — вмешалась Лидия, к счастью, погасив в глазах Лоры маниакальный огонек. — Будьте так любезны, устраивайте свое «счастливы-вместе» где-нибудь в другом месте, — проворчал Стайлз. — Я не просто так съехал от Скотта. — Ты съехал, потому что Эллисон вышла замуж за одного парня, а не за двух, и ей хотелось бы время от времени бывать со своим мужем наедине. — Лидия кинула в Стайлза его штаны и переключила канал на CNN. — Скотт никогда бы так со мной не обращался. — Скотт избаловал тебя. Благодаря тебе моя квартира вся провоняла тоской. Прекрати. Лора? Лора, казалось, хотела сказать что-то еще, но промолчала и просто забрала свои ключи. — Лора, они большие мальчики, — со вздохом сказала она себе и покачала головой.

***

Поскольку технически он теперь дипломированный специалист, жизнь доктора Стилински пополнилась целым рядом новых и забавных обязанностей, известных как «интерны». Вот честное слово, Стайлз понятия не имел, как его не убили в первый же год после медицинского университета, если он заставил старший медперсонал пройти через то же самое дерьмо. — Кира, я в курсе, что снэп-чат штука очень веселая и все такое, но не могла бы ты отложить свой телефон в сторону хотя бы на то время, пока мы не остановим его кровотечение? — Простите! — спохватилась она, убирая телефон в карман. — Но это же отвратительно, разве нет? Меня сейчас стошнит! — Не понимаю, зачем вы так стараетесь? — вмешалась Малия, скрестив руки на груди. — Он же мертв. — Малия, слышишь, как пиликают мониторы? Видишь, как человек корчится от боли… — Идите ВСЕ к черту! — …кричит? Обычно это признаки Не мертвого человека. Вот, подержи. Малия нахмурилась, удерживая ногу пациента, чтобы дать Стайлзу лучший доступ к разошедшимся швам на ране. — Похоже на вагину. Кира наклонилась к ране и широко распахнула глаза. — Ничего себе, и правда! Вызвать доктора МакКола? Стайлз подозрительно сощурился, и поскольку болеутоляющее, наконец, начало действовать, аккуратно снял ногу пациента с плеча Малии. — Это даже не его пациент. Кира, почему ты вечно порываешься вызвать доктора МакКола? — Просто так! — пискнула Кира и притворилась, что снова очень увлечена своим телефоном. — Нужно заново наложить швы и показать хирургу во избежание новых повреждений. Малия, можно с тобой поговорить? — спросил Стайлз, уводя ее подальше от больничной кровати. — В чем дело? — склонив голову вбок, поинтересовалась она. — Нужна моя помощь, чтобы раздолбать Юкимуровский телефон? — Что? Нет! Я хотел поговорить о твоей манере поведения. — О, это потому что я сказала тому парализованному парню смириться? — Кажется, ты сказала: «Не так уж сильно ты этого хочешь», — нахмурился Стайлз. — А откуда нам знать, что он не притворяется? Я много разного дерьма делала, чтобы сбежать из математического класса. — Оттуда, что его ноги не функционируют с рождения — это было задолго до того, как он узнал, что такое математический класс. — Понятное дело, для большей убедительности, — фыркнула она, наморщившись. — Затем ты съела коробку пончиков прямо перед пациенткой, пережившей обходной желудочный анастомоз*, потому что, как ты выразилась, «ей стоит знать, что другие люди все еще получают от них удовольствие». Еще был муж пациентки в коме, у которого ты спросила, не означает ли состояние его жены, что он «технически свободен», — сказал Стайлз, а немного подумав, продолжил перечисление: — Дедушка шестерых, у которого ты спросила, не чувствует ли он себя обузой, когда один из его внуков праздновал здесь свой десятый день рождения… а еще ты сказала кое-кому из старшего медперсонала, что он использует слишком много средств для укладки. Ничего из этого тебе не кажется неправильным? — Я даю им лекарства и продлеваю их жизни. Вы хотите сказать, что мне еще нужно быть с ними доброй и милой? — Немного уважения к их чувствам будет достаточно. И кстати, в тот день была повышенная влажность. — Ваши волосы выглядели так, будто кто-то на них кончил. — Это проигрышная битва, — пробубнил себе под нос Стайлз. — У тебя нет души. — Эй, у меня есть душа! — оскорбленно возразила Малия. — Буквально вчера я сделала все возможное, чтобы выполнить просьбу больного раком. — Ты принесла ему сигареты, — взвился Стайлз. — А у него рак легких. — И никто другой бы этого не сделал, — Малия одарила его счастливой и какой-то идиотской улыбкой, а Стайлз устало зажал пальцами переносицу. — Уйди. Пожалуйста, уйди, пока я не потерял веру в человечность. — Разве у нас не самые лучшие интерны? — заявил Скотт как раз тогда, когда один из них вручил ему фраппучино. — Спасибо, Лиам! — Как так получилось, что у тебя полные энтузиазма, стремящиеся к знаниям интерны, а мне достались те, в присутствии которых я заснуть боюсь. На тот случай, если они вдруг не решат начать тренироваться вводить катетер. — Их выбирал Дитон, а не я, — пожал плечами Скотт, отпив свой кофе через трубочку. — И они не идеальные. Мэдисон до сих пор обливается слезами, когда я указываю на ее ошибки. Он жестом указал на девушку интерна. Та, вскинув вверх руки, смотрела огромными глазами напуганного оленя на разошедшиеся швы предыдущего пациента и раз за разом бубнила себе под нос «что бы сделал Скотт?». — Мэдисон, я бы определенно уже начал обработку раны! — крикнул ей Скотт. Девушка все так же напугано кивнула. — Она делает успехи. — А это не та, которая узнала тебя в Вайне? — сощурился Стайлз. Скотт кивнул. — Ага, кажется, она мне поклоняется, разве это не круто? — Малия этим утром взбесила меня до чертиков, — пожаловался Стайлз. — Я не могу найти к ней подход. — Ты достучишься до нее, чувак, — Скотт сжал руку на его плече. — Все не так страшно, ты мог бы использовать методы Хейла, — Стайлз проследил направление его взгляда и увидел Дерека, указывающего на свое лицо. — Когда мои ноздри начинают делать вот это. Раздуваться, видишь? — сказал он интерну, который, судя по своему виду, едва окончил школу — должно быть, тот вундеркинд Мэйсон. — Так вот, это для тебя сигнал бежать без оглядки. — Эй, мужик, остынь, — сказал этот самый смелый интерн в истории человечества. — Дай я просто загуглю… — Десять, — Дерек начал отсчет. — Девять, восемь… Удивительно, что в свой первый год Стайлз не умудрился обмочиться у всех на виду, если этот гневный излом бровей и тогда были настолько устрашающим. Воспоминания о более простых временах позволяют хоть чуть-чуть отвлечься от щемящего чувства внутри. Потому что каждый день быть рядом с не-совсем-бывшим-парнем-а-кто-мы-вообще-друг-другу? Ад — в буквальном смысле этого слова. — Ты уже принял решение? — спросил Скотт, вырывая Стайлза из задумчивости. — Нет. В смысле… — Все еще напрягает распределение власти? — Не знаю, смогу ли я здесь чего-нибудь добиться, если он так и будет видеть во мне того, кого надо от всего защищать. И он никогда не изменит обо мне своего мнения, если я не исчезну. Это замкнутый круг. — Когда вы закончите болтать о чувствах или о чем вы там разговариваете, — вмешалась Малия. — Тот старикашка только что спросил, не позволю ли я ему немножко приласкать свои ноги. Мне-то все равно, но это же не имеет отношения к манере поведения, о которой мы с вами говорили, верно? — Нет, Малия. Я говорил не об этом. — Круто, — она серьезно кивнула. — Я так и подумала. Скотт восторженно улыбнулся под громкий крик уходящей Малии: — Он сказал «нет»! — Видишь? Я же сказал, она когда-нибудь начнет тебя слушать!

***

— У меня появилась подруга, — объявил Уборщик. — Поздравляю, — сказал Бойд и вернулся к разговору со своей бабушкой и настройке Нетфликс. — Правда? — Стайлз сощурился. — И как же ее зовут? — Леди. — Как-как ее зовут? — зашипел Стайлз, но Эллисон осадила его выразительным взглядом. — Это же потрясающе, — по-доброму сказала она. — И когда же мы с ней познакомимся? — Да хоть сейчас. Леди! — Да, дорогой? К Уборщику подошла женщина со смутно знакомой внешностью и взяла того под руку. Ее волосы были коротко пострижены сверху и по бокам, а сзади оставался длинный хвост. И, кажется, она болела чем-то вроде гипергидроза**. — Ты мне кого-то напоминаешь, — нахмурился Стайлз. — Приятно познакомиться, Леди, — из-за стойки вышла Эрика, пожала ее руку и тут же вытерла ладонь о свой халат. Пот. Точно! — Гринберг?! — вскрикнул Стайлз и во все глаза уставился на девушку. Стайлз оглянулся на ничего не выражающие лица, а выпученные глаза Уборщика тем временем приобрели какое-то угрожающее выражение. — Прости, кто? — переспросила Леди. — Что? — выдохнул вышедший из туалета Гринберг. Стайлз глазам своим не верил, потому что сходство было поразительным — от костной структуры до стрижки. — Серьезно? Вы, должно быть, давно потерянные близнецы. Хочешь сказать, что ты с ним никак не связана? — Я до сегодняшнего дня ни разу не встречалась с друзьями Бобби, — растерянно произнесла она и посмотрела на Гринберга. — Привет! — Бобби?! — Стайлз обернулся к Уборщику. — Что? — Как… тебя зовут Бобби?! — Бобби Финсток, — гордо сообщил Уборщик. — А что? — Но ты… мы никогда… — Стайлз оглянулся вокруг. — Он же никому не говорил свое имя, верно? — Стайлз, ты же знаком с Бобби, — растерянно улыбнулась Эллисон. Эрика стояла с таким видом, как будто не видит тут никакой проблемы, и даже Бойд пожал плечами. — Нет? Тебя… ты никогда не говорил, как тебя зовут. — Ты никогда не спрашивал, — парировал Уборщик и снова сощурился. — У тебя все в порядке? Стайлз растерялся. Похоже, он сходил с ума, поскольку сейчас перед ним творилось что-то из ряда вон. Он на самом деле такой тупой? И все вокруг в курсе этого? — Тебя зовут… у тебя есть… хрен пойми что. — Я бы попросил не выражаться в присутствие дамы, — раздраженно сказал Уборщик. — И прекрати устраивать сцены. — Сцены?! — вскрикнул Стайлз, но его снова одернула Эллисон. — Стайлз, ты на самом деле ведешь себя очень странно, — тревожно произнесла она. — Ну что за злобное и ожесточенное существо, — возмутился Уборщик. — Милый, я уверена, что у него просто был плохой день, — попыталась успокоить его Леди. — Этим врачам порой несладко приходится, да и не все могут быть так же счастливы и влюблены, как мы, — после этих слов она посмотрела на Стайлза. — В один прекрасный день ты обретешь свое счастье. Она тепло улыбнулась, а Стайлз плюхнулся на ближайший стул. — Спасибо за поддержку, Леди, — удивленно пробубнил он и спрятал лицо в ладонях.

***

…Мы подумали, что не помешало бы связаться с вами, Стайлз. На протяжении всей своей карьеры ваш отец был замечательным союзником для нашей больницы и всего ее персонала, и мы были бы счастливы поработать с еще одним Стилински. — Хм, — у Стайлза пересохло во рту, — спасибо вам, сэр. Я просто немного ошарашен, простите. — Я все понимаю. Мы не требуем незамедлительного принятия решения. Тот врач, на чье место мы вас приглашаем, уйдет в декретный отпуск только через четыре месяца. Подумайте над нашим предложением. Если вдруг надумаете, то мы с удовольствием примем вас на работу в Мемориальный госпиталь Бикон Хиллз. — Я подумаю. Спасибо за предложение. — Без проблем, Стайлз. Берегите себя. — И вы. До свидания. Сбросив вызов, Стайлз еще долго пялился на экран телефона. Папа замолвил за него словечко, и он не мог решить, раздражен он этим или тронут. Во время их телефонных разговоров у Стайлза явно не получалось звучать так позитивно и непринужденно, как он предполагал. — Похоже, что-то важное. Он тут же дернулся и обернулся, только сейчас понимая, что Дерек был рядом все это время, тихо работал возле доски со стопкой медкарт. Он явно пытался скрыть настороженный взгляд за маской безразличия, но получалось откровенно хреново. — Так и есть, — Стайлз заблокировал экран и убрал телефон в карман, не желая говорить еще что-либо. Дерек тяжело сглотнул и кивнул. Он что-то еще писал и читал, а Стайлз не мог перестать думать о поступившем предложении. — Я тогда очень плохо отреагировал, — донеслось до него, казалось бы, из ниоткуда. Спустя мгновение Стайлз понял, что Дерек вернулся где-то к середине их последнего разговора, как будто думал о нем все это время. Стайлз выгнул бровь, а Хейл отложил в сторону ручку, обратив на него все свое внимание. — Слушай, я не собираюсь говорить, что все произошедшее с Кейт не изменило меня, — продолжил он. — И я не собираюсь говорить, что люди, злоупотребляющие своей властью и использующие достояние моей семьи для достижения своих собственных целей, не сделали меня… закрытым и сломленным, потому что именно это они и сделали, — он хмуро опустил взгляд на страницы. — Но чувства к тебе тоже меня изменили. Меня никогда раньше… никто так не волновал. Я никогда не беспокоился о том, как защитить кого-то от моих же действий или последствий чужих поступков, — он поднял взгляд. — До тебя. Стайлз мог бы простить эти глаза. Эти глаза могли бы посмотреть на него и попросить о чем угодно — он бы все сделал. Именно поэтому он просто не мог прогнуться и уступить. Потому что он заслужил отношения к себе как равному, а не тому, за которого нужно нести ответственность. — Ну, — Стайлз глубоко вздохнул, — это круто, конечно, но я не нуждаюсь в защите. Мне не нужен папочка, потому что, на тот случай, если ты еще не понял, у меня уже есть потрясающий отец. Динамика между мной и тобой изменилась, заметил ты или нет, и я уже не тот желторотый интерн, который нуждается в твоем напутствии. Я твой коллега. Должен быть твоим напарником. Ты не можешь просто оттолкнуть меня из-за ошибочной идеи защитить меня от твоей жизни. Я есть в твоей жизни. Или мог бы быть. Дерек нахмурил брови, а Стайлзу пришлось усмирить бушующие внутри эмоции, чтобы продолжить: — Мне предложили работу в моем родном городе. Замену на то время, пока другой врач будет в декрете — наверное, на год или около того. Я… еще не определился полностью. Все как-то неожиданно. — Как думаешь, ты примешь это приглашение? — прохрипел Дерек. — Я не знаю, — честно ответил Стайлз. Дерек смотрел задумчиво, расправив напряженные плечи, а на скулах играли желваки. — А если согласишься, то ты… вернешься потом? И на этот вопрос Стайлз тоже не знал ответа. — Мне нужно подумать, — тот ответ, который лично его устроил. — Причем основательно. Я не знаю, сможем ли мы когда-нибудь на самом деле быть теми, кем мне бы хотелось, учитывая то, как мы познакомились, и я думаю… мне нужно определиться, какое решение будет лучшим в данной ситуации. И на это потребуется время. Дерек снова сжал челюсть, и Стайлзу очень хотелось поддразнить его за это. За это и еще за тысячу других вещей, которые ему посчастливилось узнать о Дереке за последние несколько месяцев. Стайлзу казалось, словно его просто разорвали. Словно все его внутренности вываливаются наружу, и ни один хирург в мире не способен это исправить. — Я понимаю, — ответил Дерек. — Я не… Тебе стоит… Делай так, как лучше для тебя. Стайлз прикусил губу. Это все, о чем он мог когда-либо попросить. — Спасибо.

***

Лидия подошла к нему в кафетерии и села рядом с явно озадаченным выражением на лице. Стайлз ждал от нее хоть каких-то слов, но когда она так и продолжила отрешенно смотреть в одну точку, он проглотил еду и подтолкнул ее ногой под столом. — У тебя все в порядке? — Помнишь того пациента, которого Дитон потерял после операции? Тогда еще так и не смогли выявить патологию? — Ну да, помню, — безразлично отозвался Стайлз. — А что такое? — Игла для парацентеза попала в аорту. Айзек выяснил. — И что? — Стайлз скривился, не понимая, чего тут такого впечатляющего. — Подожди… Это ведь случилось в первую неделю Айзека? Я видел, как он рыдал в одной из кладовок. — Да, — Лидия кивнула и подцепила с его пиццы кусочек пепперони. — А еще он выявил, кажется, три патологии, над которыми остальные ломали голову, буквально за секунды, — она щелкнула пальцами, чтобы подчеркнуть последнее слово. — Лейхи? — Он вроде как гений, — Лидия выглядела действительно впечатленной, и Стайлз смерил ее испепеляющим взглядом. — В смысле гениально плохой врач и эксперт в потере пациентов? — Он нашел свое призвание, — пожала плечами Лидия. — Это же замечательно. — Думаешь? — переспросил Стайлз. В этот момент в кафетерий появился Айзек, а рядом вышагивал Скотт и поздравлял его, словно тот только что полностью вылечил диабет. Лейхи шел через кафетерий, получая похвалы и рукопожатия от всякого, кому Скотт со свойственным только ему упорством гордого-старшего-брата сообщал последние новости. Похоже, Стайлз упал ниже некуда, потому что зависть Айзеку, который нашел свое направление в жизни, — это очень хреново. Взгляд интерна Киры после услышанных новостей тут же сделался мечтательным — впервые Стайлз заметил, что направлен он был не на Скотта, который единственный с ней нормально разговаривал. Это что же получается, Айзек нашел свое призвание и теперь ему светит секс с симпатичной практиканткой? Стайлз отложил кусочек пиццы обратно на тарелку и покачал головой. — Я умываю руки. Этот мир для меня теперь лишен смысла. — Хватит драматизировать. Лучше порадуйся за Айзека, — отчитала его Лидия, а Стайлз уставился на парня, который, похоже, уже все просчитал, неловко флиртуя с его самым бесполезно-любопытным интерном. Что-то внутри перещелкнуло. — Наверное, я все же приму приглашение, — вдруг решил он. Лидия повернулась и положила руку на его плечо. — Уверен? Стайлз посмотрел туда, куда отчаянно старался не смотреть, — там сидели Хейлы и увлеченно о чем-то беседовали — и кивнул. — Да. Я не могу… не думаю, что смогу здесь и дальше работать. А ведь какая-то его часть хотела, чтобы в том разговоре после звонка из Бикон Хиллз Дерек поспорил с ним. Чтобы они все обсудили и утрясли между собой, как это бывало обычно. Тогда Стайлз знал бы, что на самом деле как-то влияет на жизнь Хейла. Что жизнь Дерека будет другой без него. Но более зрелая его часть была благодарна за данную Дереком возможность сделать свой собственный выбор, несмотря на ущемление собственных чувств. Стайлз старался быть зрелым. Лидия глубоко вздохнула, будто собираясь поспорить, но прикусила язык, проследив направление его взгляда, и выражение на ее лице изменилось с беспокойства на понимание. — Окей.

***

Последний день в «Святом сердце» создавал впечатление, что ему вытаскивают легкие сквозь ребра. Он предавался ностальгии, скользил руками вдоль стен и задыхался от одной только мысли, что он, возможно, в последний раз видит некоторых людей. Он всегда будет помнить медбрата Бойда — невозмутимого и хладнокровного, извечно восседающего за стойкой сестринского поста. Гринберга, почему-то все время взмокшего и говорящего так, словно он преподносит худшую новость в жизни. Эрику, которая всегда ухмылялась, найдя себе очередной объект для исследования, слишком талантливую и прекрасную для этого места. Джексона, совмещающего в себе все то, что Стайлз ненавидел, и Шефа Хейла. Уборщика, вечно находящего способ подгадить Стайлзу просто потому, что ему так захотелось. Лидию, устрашающую и гениальную, раздающую приказы так, словно она следующая в очереди на должность шефа. Стайлз знал, что Скотт и Эллисон останутся в его жизни навечно, но та часть его, которая не хотела переезжать, артачилась от мысли, что он не будет видеть Скотта каждый божий день, что придется довольствоваться голосом по телефону без возможности просто пойти и найти друга, когда в жизни наступит очередной кризис. Он размышлял, что же выйдет из нынешних интернов. О слабых сторонах Малии, о достоинствах Мэйсона, и наоборот. На самом деле, в них было что-то от него и Лидии. Нездоровое любопытство Киры можно было сравнить разве что с Айзеком, и каким-то неведомым образом только она, казалось, говорила на одном с ним языке. По стандартам больницы они все еще дети малые. Сам Стайлз уже совсем не тот, что был четыре года назад. Может быть, он просто стал менее зеленым, возможно, немного более циничным, но это путешествие было для него бесценным, и каждый человек, встретившийся ему на пути, по-своему повлиял на него. Больше всего это сделал Дерек. Стайлз позволил себе секундочку на выходе из больницы, — на его пути домой с последней официальной смены — чтобы понаблюдать за его работой. Его не-абсурдные, педантичные методы странно успокаивали своей привычностью, когда все остальное в жизни Стайлза, казалось, зависло на краю пропасти, грозясь сорваться в неизвестность. Стайлз не мог заставить себя попрощаться. Он сделал общее заявление, потому что говорить каждому в отдельности было бы слишком больно, словно раз за разом бередить незажившую рану. — Думаю, что Мартин сучится из-за увольнения Стилински, — громко произнесла Малия, не подозревая о присутствии Стайлза. — Ее можно понять, — Кира отвлеклась от своих документов. — Они же лучшие друзья. Стайлз заметил, как Дерек напряг плечи и весь обратился в слух. — Пф, так-то да, но все вокруг ведут себя, будто он лучшее, что случалось с этой больницей. В смысле, я не спорю, что он хороший, но не настолько же. Малия нахмурилась, когда на них упала тень, а лицо Киры тут же приобрело выражение оленя в свете фар от понимания, что их только что застукали. — К вашему сведению, — спокойно начал Дерек, — Стайлз Стилински был одним из лучших докторов, когда-либо появлявшихся в этой дыре. Из всех тех, кого я знаю, он первый, кто не ставил прибыль от обслуживания пациентов превыше всего. И ему хватило ума использовать свои таланты и потенциал, чтобы улучшить жизни всем окружающим, независимо от необходимости искать свои личные компромиссы. У Стайлза перехватило дыхание. Кира подняла взгляд и заметила его присутствие, но он приложил палец к губам, призывая молчать. — Стайлз умел находить хорошее в той вонючей куче дерьма, в которой мы все варимся ежедневно. Он был позитивным без капли наивности, и этим качеством хотел бы обладать каждый врач, но, увы, на это способны лишь единицы. Стайлз — выдающийся профессионал и каждый рабочий день вместе с ним воспринимался как приключение. Он пришел сюда моим учеником, но так получилось, что это именно он научил меня общаться с людьми, помогать и принимать помощь. Он не только необыкновенный доктор, но и необыкновенный человек — мой напарник, мой советчик, мой… мой… Еще ни одного дня не прошло, чтобы я не ругал себя, что позволил ему ускользнуть сквозь пальцы, уйти из моей жизни. Обе девушки опустили взгляд, а Стайлз сглотнул. Его сердце забилось в синкопированном ритме, оказавшись в результате где-то в горле. Дерек резко обернулся и ошарашенно застыл, понимая, что Стайлз был здесь с самого начала, а тот запоздало заметил, что на собственных глазах навернулись слезы. — Стайлз… — прохрипел Хейл. — Я думал, что ты… У него не получилось закончить предложение, потому что Стайлз резко ринулся к нему, протянул руку, положив ладонь на скулу Дерека, и поцеловал так, будто отчаянно желал этого долгие годы. В голове не переставая прокручивались слова. Самые потрясающие слова, что он когда-либо слышал, и казалось, что легкие опухли до нереальных размеров, наполняясь счастьем, льющимся в него прямо из Дерека. Тот на мгновение замер, никак не реагируя, а затем Стайлз почувствовал на себе касания заботливых и нежных рук: одна легла на его загривок, а пальцы второй запутались в его волосах. Стайлза захлестывали эмоции, потому что он услышал все те слова, в которых всегда так нуждался. А вновь обретя возможность дышать, он выдохнул Дереку прямо в губы и невесело фыркнул, когда тот закончил: — …уже ушел. Немного придя в себя, Дерек отстранился. Полный удивления взгляд блуждал по лицу Стайлза, смотрел во влажно поблескивающие глаза и на припухшие розовые губы. — И я очень рад, что этого не сделал, — со слабой улыбкой ответил Стайлз. — Почему ты скрывал все от меня? — он нежно подцепил пальцем подбородок Дерека и вопросительно выгнул бровь. — Ты должен был решить все сам, и я старался уважать твой выбор. Не хотел, чтобы мои чувства заставили тебя остаться, если это не то, чего ты действительно хотел. — То есть… ты готов был позволить мне уйти даже при том, что сам этого не хотел? Единственный раз, когда я действительно очень нуждался в твоем вмешательстве, ты собирался промолчать? — Как будто ты вообще слушал меня с начала своей ординатуры, — как можно невозмутимее заметил Дерек, но затем его лицо вдруг стало предельно серьезным. — Ты не должен оставаться только из-за меня, Стайлз. Но… если тебе нужно, чтобы я попросил, я это сделаю. Стайлз опустил взгляд, нервно теребя в руках бейджик Дерека. — Ты по-прежнему самый противоречивый мудак, которого я когда-либо встречал, знаешь? — И мне нужен тот, кто сможет держать меня в узде. — Тогда тебе придется считаться с моим мнением. Дерек поцеловал его снова, но его настороженность причиняла Стайлзу небольшую боль. Словно Дерек боялся, что этого будет недостаточно — что его будет недостаточно, как будто это когда-либо было возможно. — Мне только лишь нужно знать, что ты не воспринимаешь меня, как какую-то обязанность, — сообщил Стайлз. — Я не хочу быть на шаг позади тебя, я хочу быть рядом, и если ты можешь мне это пообещать, то я… пожалуй, мог бы остаться. — Стайлз, — Дерек смотрел на него, словно едва осмеливаясь надеяться получить то, чего он хочет, — обещаю тебе это, ты единственный человек, рядом с которым я хочу и могу оставаться собой. У которого я могу многому научиться. Ты — мой баланс. Моя совесть. И я смогу тебе это доказать, если только ты дашь мне шанс. На этот раз Стайлз прижался к его губам именно так, как хотел, чтобы его целовали, — показывая все, на что он способен, забирая свое и отдавая не меньше. Дерек тут же подхватил его рвение, сжал в кулак ткань на спине Стайлза, через поцелуй выражая все то, что не мог облачить в слова: дай мне шанс, ты дополняешь меня. Пожалуйста, останься со мной. В конце у Стайлза подкосились колени, и он оперся всем телом на Дерека, словно не сделай он этого, тот тут же осядет на пол. Он смущенно рассмеялся, вибрируя всем телом от мощного коктейля адреналина, гормонов и эмоций. Дерек прижимался губами везде, куда только мог сейчас дотянуться: к вискам, щекам и шее. Казалось, ему было совершенно не важно, что они стоят посреди палаты в окружении спящих пациентов и любопытных интернов. Но тут Стайлз кое-что вспомнил. — Эм, Дерек, — он немного замялся. — Я тут вроде как ва-банк иду и все такое, но есть одна загвоздка… Как думаешь, ты мог бы помочь мне вернуть мою работу? На мгновение Дерек смерил его серьезным взглядом, прежде чем явить миру улыбку, способную затмить собой солнце. — Я подумаю над этим, — вдруг рассмеялся он. Рассмеялся так, как Стайлз никогда еще прежде не слышал. Его смех звучал настолько искренне и непосредственно, что Стайлзу пришлось прикрыть лицо руками. «Охренеть, — подумал он, глядя на то, как один глупый парень освещает собой все пространство, — это же надо было так влюбиться».

***

Спустя два года

Стайлз впился пальцами в простынь и закусил губу, силясь не кончить раньше времени. Ему необходимо было продержаться еще немного. Ставки были слишком высоки. Рука Дерека скользнула под живот Стайлза, но тот ее быстро перехватил и прижал к кровати. — Не-е… не мухлюй. — Упертый ты засранец. — Дерек опалил горячим дыханием спину Стайлза, качнул бедрами и снова толкнулся вперед, выбивая из того весь воздух. — Это ты сказал, что сможешь… ох… заставить меня кончить до сборов на церемонию. — Я не говорил, что ты должен кончить без рук, — напомнил Стайлзу Дерек и цапнул зубами кожу на его плече. Океанский бриз ощупал своими прохладными пальцами кожу Стайлза, он содрогнулся от этого ощущения, напряг мышцы и ошалел от низкого гортанного стона Дерека. Тот внезапно дернул бедрами, сменил угол, и в голове Стайлза взорвались разноцветные фейерверки. Дерек снова толкнулся под тем же углом, а затем снова и снова, в скором времени Стайлз уже не смог удержать вес собственного тела под тяжестью накатившего оргазма, и он испачкал свежие гостиничные простыни плотными вязкими брызгами. Стайлз взмыл ввысь, снова рухнул на землю и пришел в себя с рукой Дерека на груди, удерживающей его в вертикальном положении. Они вместе завалились на бок, Дерек тут же вышел и рукой довел себя до разрядки, а Стайлз дышал так тяжело, что хлопковая ткань перед ним ходила волнами. — Откровенно говоря, я не понимаю, зачем ты тренируешься, — пытаясь отдышаться, сказал он. — Мы просто могли бы делать это все время. Ну, даже чаще, чем все время. — Чаще, чем все время? — глупо переспросил Дерек. — Иди нахрен, у меня от тебя мозги разжижаются. — Ты проиграл пари, – самодовольно резюмировал Дерек. — Теперь ты должен сидеть на свадьбе рядом с Эллисон. На свадьбе Уборщика, потому что каким-то абсолютно неведомым Стайлзу способом тот умудрился уговорить настоящую вменяемую женщину стать его женой. Последние два года они в основном адаптировались и позволяли осесть пыли медицинской подготовки. Стайлз за это время сказал много фраз, которые сказать никогда не рассчитывал, и не только: «Я полечу на Багамы на свадьбу моего смертельного врага». Скотт окончил ординатуру и сейчас готовился стать отцом маленькой девочки. Любой посчитал бы беременным именно его, если бы сияние входило в список признаков. Лидия и Лора то снова вместе, то снова врозь, но на данный момент все же вместе. Лидия взялась за эндокринологию, поскольку ей наскучило властвовать над всеми в «Святом сердце», но она переехала в тот же дом, где живут Дерек и Стайлз, так что они теперь встречаются так часто, как никогда прежде. Джексон хорошо продвинулся на своем пути к званию одного из лучших пластических хирургов штата, и сейчас он планирует переезд в Лондон — Онтарио, а не Англия. В прошлом месяце Питер Хейл объявил о своем досрочном уходе с поста, — кажется, в Венгрии он еще оставался звездой и планировал возобновить там свою карьеру музыканта — и Совет больницы в настоящее время проводил собеседования в поисках замены. Лора как-то проболталась, что это место уже принадлежит Дереку. После объявления об уходе старшего Хейла, Гринберг прошелся по всем офисным помещениям и в данный момент он отстранен за порчу частного имущества. Бойд и Эрика по-прежнему сохраняли свой титул самой осуждаемой пары, но Стайлз точно знал, что Вернон уже копит на кольцо. Еще одна свадьба, на которой они обязательно погуляют, если Бойд получит от своей бабушки разрешение хотя бы на предложение. — Она меня там с ума сведет, — застонал Стайлз и с силой зажмурился. — Глубоко беременной девушке пришлось ехать в стоградусную жару в отель, где все пьют не переставая. Ты бы тоже стал ворчливым. — Я даже представить себе не могу, как Скотт со всем этим справляется. Ну правда. Вчера она наорала на него только потому, что ее мороженое оказалось слишком холодным. А потом она голыми руками размяла это мороженое в молочный коктейль. — Именно ты когда-то сказал, что они идеальная пара, — напомнил Дерек, почесав несправедливое совершенство, называемое его животом. Стайлз повернулся к нему лицом и провел рукой по груди. — Мне кажется, мы их догоняем. — Стайлз цапнул Дерека за один из сосков, тот зашипел от неожиданности и выгнул бровь. — Правда что ли? Ты знаешь, очень громкие слова для парня, который захрапел в самолете, пока я с ним разговаривал. — Я принял Валиум, а ты прихватил с собой мою подушку — ты знал, что так будет. — Это было ужасно грубо. — Я люблю тебя, — решив сменить тактику, сказал Стайлз и потерся носом о щеку Дерека. — Ага, — со скучающим видом отозвался тот, не пропуская маневр. Стайлз обнял ладонями его лицо, создавая зрительный контакт. — Нет, правда. Я люблю тебя. Я… — Стайлз глубоко вдохнул, собираясь с мыслями. — Дерек, я люблю тебя так же, как я люблю Скотта. Дерек отреагировал молчанием, только вскинул брови, а Стайлз захотелось расхохотаться от того, насколько шокированным после этих слов выглядел парень. Он потихоньку осмысливал, глядя то в глаза Стайлза, то на его губы. — Ты это серьезно? — Чувак, я никогда не шучу о таких вещах. Дерек наклонился, целуя Стайлза долгим касанием губ, а затем открыл помутневшие глаза и улыбнулся. — Я тоже тебя люблю, — горячо ответил он, и абсолютная неподдельная убежденность в его тоне нахлынула на Стайлза волной, согревая все тело и пронзая каждый синапс. Дерек ухмыльнулся: — Но тебе все равно придется сидеть рядом с Эллисон. _______________ Желудочный анастомоз — операция, выполняемая при ожирении. Она изменяет желудок и тонкую кишку, чтобы вызвать потерю веса. Гипергидроз — нарушение потоотделения, проявляющееся повышенной продукцией пота, вследствие нарушения функции вегетативной нервной системы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.