Глава 63, в которой происходят кадровые перестановки
5 апреля 2016 г. в 01:25
Сусанна Корнер выглядела особенно свежо и привлекательно и бросала на Кристофера Патила такие взгляды, словно сегодня был его день рождения, а Сусанна приготовила большой сюрприз и считала минуты до конца смены. Ждать конца не пришлось. После обеда в отдел явилась группа весьма представительных людей, из которых самый представительный вошёл в кабинет Патила, а остальные рассредоточились по отделу, осматривая календари и наградные грамоты на стенах, тщательно изучая пятна рядом с плиткой для кофе, заглядывая через плечо сотрудникам и время от времени вполголоса с кем-то из них заговаривая. Большинство людей выражало тревогу и недовольство, а вот Сусанна светилась, как хрустальная ваза посередине стола.
— Они мешают работать! — Дикон Уоллес заглянул к Патилу. — Сколько ещё это продлится? Они заглядывают в мои пергаменты, задают несущественные вопросы. Кто это вообще такие?
— Это Герберт Вуд, инспектор, — ответил Патил с расстановкой. — Мы беседуем. Его подчинённые, инспектора, беседуют с моими подчинёнными о том, насколько те мной довольны. Почему вы врываетесь, Дикон? Вы, видимо, мной недовольны?
— Извините, сэр, — ответил Уоллес с плохо скрываемой досадой. — И вы, господин инспектор, сэр. Я зайду позже.
— Уоллес болеет за работу всей душой, — пояснил Патил. — Так на чём мы остановились? Грубый солдафон, глухой к чувствам подчинённых? Не ценит стараний молодых сотрудников? Как вы это узнали?
Герберт Вуд помотал головой.
— Мы узнаем это сейчас, офицер Патил, — он подчеркнул "офицер" с таким оттенком, как будто это было обидное слово. — В вашем отделе работают не только мужчины. Женщинам трудно соблюдать военную дисциплину. Как вы с этим справляетесь?
— Всем трудно соблюдать военную дисциплину, инспектор. К счастью, война закончилась.
— Вы же понимаете, о чём я, Патил?
Патил придавил пальцем чашечку серебряных весов, украшавших его стол.
— Я не обедал, — сказал он.
Вуд широко улыбнулся.
— Да, говорят, голод притупляет соображение.
— Давайте пригласим сюда любую из моих сотрудниц, и вы зададите свои вопросы насчёт дисциплины и насчёт грубости.
Инспектор выглянул наружу.
— Здесь есть Сусанна Корнер? Пусть зайдёт. Вам есть, что сказать по поводу вашего отношения к мисс Корнер?
— Я высоко ценю её таланты, инспектор. Хотя кое в чём наши мнения насчёт её талантов расходятся.
Лицо Сусанны сделалось высокомерным.
— Например, она, к сожалению, варит ужасный кофе, — Патил эффектно поморщился. — Сама она так не считает. Но видите ли, инспектор, это не самый существенный навык для работника сферы правопорядка. В моём отделе случайных людей нет. Сусанна Корнер прекрасно справляется с возложенными на неё обязанностями. Что касается военной дисциплины... Как вы там говорили про женщин? — он укоризненно покачал головой. — Сусанне в этом нет равных. Я часто ставлю её в пример, и коллеги могут это подтвердить, как человека знающего, что приказ есть приказ. Что ослушаться приказа нельзя ни в коем случае. Послушайте, я расскажу вам историю из практики мисс Корнер...
- - -
Сид Коэн пока не свыкся с новой шкурой, она собиралась складками там, трещала тут, давила здесь... Когда лорд Малфой в первый раз явился в Министерство в сопровождении своего нового слуги, охранник на пропускном пункте лихорадочно начал соображать, распространяется ли его обязанность блюстителя правил на тех, кого приводит Люциус Малфой. Парень выглядел опасным. Оборотень, это факт — у него глаз намётан на эту породу. Однако же, если Малфой что-то нарушает, лучше не интересоваться и не знать. А если нарушений нет, он будет выглядеть глупо со своей принципиальностью. С другой стороны, а ну как начальство прознает? Так ведь и уволить могут...
Заметив, как он мнётся в нерешительности, Люциус сделал шаг обратно к пункту охраны.
— Это Сид Коэн, — он небрежным жестом подозвал Сида. — Мой слуга. Цепной пёс кровавого режима.
Сид лучезарно улыбнулся, обнажая клыки. Шутка Малфоя пришлась ему по нраву, как, положа руку на сердце, и многие другие его высказывания. То, что лорд предложил ему службу, наполняло Сида гордостью. Он больше не внушал ужаса и ненависти. Сид ел, спал и шатался по парку, окружавшему поместье. Малфой давал ему время прийти в себя.
Леди Нарцисса попыталась возразить против нового обитателя дома, но лорд Люциус остановил её. Ему даже не понадобилось слов — он лишь приложил палец к губам. Вспоминая споры и стычки в стае, Сид сравнивал, и явно не в свою пользу. На всякий случай на глаза леди Нарциссе с того дня он не попадался. Искусство быть незаметным бывший вор и бывший егерь освоил в совершенстве.
— Ты умеешь скользить тенью, — заметил Малфой.
Сегодня утром он, наконец, потребовал Сида к себе.
— Умею, мой лорд, — кивнул Сид. — Не думал, что мне это пригодится против женщины в её собственном доме.
— Осторожно, — Люциус натянул перчатку. — Ты больше не пленник, так что дерзости тебя больше не красят.
— Простите, мой лорд.
— Не называй меня так, — отрезал Малфой. — Это имя принадлежит другому.
Сид сглотнул. Напоминание о том, кому служит Люциус Малфой, в одно мгновение воскресило прежний страх.
— Боишься его? — Люциус надел вторую перчатку и потянулся за тростью. — Правильно делаешь. Идём.
— Куда мы отправимся, господин Люциус?
Малфой замешкался, прежде чем шагнуть в камин, и языки пламени отразились в его зрачках.
— Определённо, "мой лорд" звучит лучше, — проговорил он задумчиво.
В кабинете главы отдела Внешних связей уже ожидали трое. Одного Сид узнал: мальчишка был на его первом допросе. Он смотрел теперь слишком пристально и с каким-то нехорошим выражением. Вроде бы с жалостью. Сид ответил ему вызывающим взглядом.
Второй человек носил полицейский мундир. Он стоял ближе к стене, сложив за спиной руки. Как он смотрел, Сиду тоже не понравилось: этот взгляд словно упрекал. Сид возмущённо дёрнул плечами.
Третий тоже носил мундир.
— Так это твой надёжный человек? — спросил Люциус. Он протянул руку и, взяв за подбородок третьего, повернул к себе лицом.
— Это Гвендолин, мистер Малфой, — ответил человек в мундире. — Она умеет верно служить.
— А фамилия у Гвендолин есть?
Люциус продолжал держать женщину за подбородок.
— Кармайкл, мистер Малфой.
— Полукровка, — констатировал Люциус, убирая руку. — Что ж, иногда и они кое на что способны. Мой друг Северус, полукровка Принцев, один стоит многих.
— Про неё говорят, она стоила троих, когда служила мракоборцем, — вставил мальчишка.
— Когда служила мракоборцем, — повторил Люциус с трагическим оттенком. — А ты тогда ещё носил школьную форму, не так ли, Гамп?
— Полагаю, вы правы, лорд Малфой...
Лицо Гампа было спокойным и любезным, но Сид заметил, как его голос чуть напрягся. Ещё Сид заметил, что он произнёс "лорд", в то время как полицейский сказал "мистер".
— Полукровка немая? — небрежно бросил Малфой. — Если так, она пригодится.
— Я пригожусь, — голос Гвендолин Кармайкл звучал обречённо.
— Вот как? — Люциус снял перчатки и бросил на стол. — Но ты не рада.
— Я буду рада, когда получу дело по плечу, — угрюмо ответила Гвендолин.
— Каждый из присутствующих здесь мечтает о деле. Не так ли, Гамп? — Люциус улыбнулся уголком губ. Гамп наклонил голову. — Но я собрал вас не затем, чтобы вместе помечтать. Гловер Гамп, сын Алистера Гампа, мой заместитель. Кристофер Патил, сын Миртина Патила, моя совесть. Гвендолин Кармайкл, мой личный мракоборец. Неплохо, да? А этого зовут Сид Коэн. Он оборотень, как вы можете видеть.
— Сын Фриды Коэн, лорд Малфой.
Люциус посмотрел на него внимательно и коротко кивнул. Затем прошёлся туда-обратно по кабинету.
— Патил, вы назначены главой разведки в моём отделе. Вот приказ, — Люциус протянул пергамент с красным сургучом. — Имя заместителя впишете сами. Я правильно понимаю, что мы с ней только что познакомились?
— Да, мистер Малфой, — подтвердил Патил и осторожно развернул свиток. — Во Внешних связях есть разведка?
— Я слышал, в вашем отделе возникли разногласия, — Люциус будто не услышал вопроса.
— Кое-какие разногласия возникли, — согласился Патил. — Правда, если верить этой бумаге, не в моём отделе.
— Быстро соображаете, — похвалил Люциус. — Запомните ещё вот что: я лорд Малфой. Не нужно играть со мной в демократию.
- - -
Гвен долго смотрела, как Патил складывает вещи. За годы службы он успел обжиться. Ей самой не пришлось собирать ничего.
— С каких пор, Крис? — нарушила она молчание. — Он Пожиратель Смерти. С каких пор ты на них работаешь?
— Ты отказываешься быть моей правой рукой? — Патил отправил стопку книг в коробку и присел на край полупустого стола. — Не хочешь на новую должность?
— Я не отказываюсь, просто не понимаю.
— Знаешь, Гвен, мне до смерти надоело видеть твою кислую физиономию. Я тебя не виню, но правда, надоело. И ты сама сказала ему, что хочешь дело по плечу. Я ведь не ослышался?
— Ага, — Гвен облизнула губы. — Мне надо было что-то сказать.
— Гвендолин Кармайкл, — Патил соскользнул со стола и подошёл к ней. Он улыбался. — Мы отличная команда, и без тебя мне точно конец. Ты это хотела услышать?
— Ну да, всегда мечтала... — лицо Гвен по-прежнему было озабоченным. Она прикрыла глаза. Её руки бессильно повисли вдоль тела. — Крис, мне страшно.
— Гвен, — улыбка Патила померкла. — Он не знает*. Никто ничего не знает. И ты забудь.
— Хорошо, Крис, — она вздохнула. — Я забуду.
- - -
— Accio, деньги! Accio, резинки для волос! — с кипучей страстью, достойной быть вознесённой на подмостки театра, Сусанна швыряла вещи в коробку.
— Ты что делаешь? — она не заметила, как нелюбимый начальник подошёл сзади.
— Я ухожу, — прошипела она, стремительно обернувшись.
Волосы взметнулись и опали. Патил, кажется, впервые заметил, что Сусанна красива. Совершенно не в его вкусе, но красива, с ухоженным лицом, высокой грудью и длинными стройными ногами. Он поймал зависший в воздухе флакон лака для ногтей и поставил его на стол.
— Куда? — спросил он мягко.
— По-твоему мне некуда пойти? — в её голосе звучала ненависть. Такая смешная.
— Тише, мы не одни, — он сделал рукой жест, призывающий понизить голос. — По-моему, для работы в полиции Сусанна Корнер слишком любит себя. Хорошей защитницы правопорядка из тебя не получится. Я бы приветствовал твоё решение при других обстоятельствах. Но сейчас такое время... С работой непросто. Если у тебя не подписан пока новый контракт, останься.
— Ты больше года изводил меня этими оборотнями... — сквозь ненависть в голосе пробилась обида.
— И дальше бы изводил, — кивнул Патил. — Ты провалила задание, но это не беда. Ты считала себя вправе его провалить — вот что плохо.
Сусанна приоткрыла рот, порываясь что-то ответить.
— К тому же ты так забавно бесишься, — Патил подмигнул. — Но не волнуйся: уйду я. У меня уже подписан контракт.
- - -
Гловер Гамп постучал и сунул голову в кабинет главы отдела. Робко и неуверенно он доложил, что закончил всю работу, и поинтересовался, нельзя ли уйти пораньше.
— Зайди, — Люциус поманил его двумя пальцами. — По-твоему, Гловер, что вы из себя представляете?
Юноша растерянно огляделся по сторонам и заметил Сида на стуле в углу. На первый взгляд оборотень спал.
— Вы четверо, которых я собрал сегодня утром здесь, — уточнил Люциус.
— Ваши люди? — предположил Гловер.
— Сброд, — жёстко сказал Люциус.
Гловер невольно выпрямил спину.
— Сейчас вы сброд, — продолжил Люциус. — Но я сделаю из вас своих людей.
С обречённым вздохом Гловер спросил, что ещё прикажет лорд Малфой.
— Распорядись, чтобы на Сида оформили пропуск, — попросил Люциус.
— Сделаю, — ответил Гловер.
— Я чуть не забыл об этом, — добавил Люциус. — Когда я что-то забываю, твоё дело — помнить за меня.
Примечания:
про Маргарет пока не получилось.
пока про Люциуса.
* https://ficbook.net/readfic/3244604/9470034#part_content
вот тут объяснение, почему ей страшно