ID работы: 3244604

Всегда

Джен
R
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 84 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 28, в которой раздают непрошенные советы

Настройки текста
Увидев снова вчерашнего посетителя, Теодор напрягся. — На этот раз без палочки я не уйду, — сказал Коул, протягивая руку, которую Теодор пожал с лёгким удивлением, ведь он даже не знал имени этого человека. — Меня зовут Коул Кливен, — сказал Коул, заметив замешательство молодого мастера. — Доверие за доверие. Подберите мне надёжную палочку, пожалуйста. Я собираюсь драться. — Поиски увенчались успехом? — спросил Теодор, отдавая команду измерительному прибору. Данные с прошлого раза, конечно, сохранились, но он хотел перепроверить. — Думаю, да, — сказал Коул. — Моя личная палочка, приобретённая на одиннадцатилетие, — орех и перо феникса, 12 дюймов, подходит для превращений. Я потерял её в драке, вернее, я отдал её другому человеку, чтобы он... чтобы она... Это важно, мистер Олливандер? — Пока нет, — ответил Теодор, просматривая данные с прибора. — Вы говорили о палочке предка. — Вишня, перо феникса, 11 с половиной дюймов. Я нашёл её, когда был ребёнком. Правильнее сказать, что это она нашла меня. Семья считала её утраченной безвозвратно. Отец всё же попытался запереть её в библиотеке, но утром её обнаружили под моей подушкой. С тех пор её отдали мне, хотя в положенное время у меня появилась и личная палочка, но с той я пробыл недолго. А дедов подарок остался на многие годы. Его отняли также в бою, — Коул ненадолго задумался. — Хотя не знаю. Заклинания разоружения не звучало, я просто выронил её. — Достаточно, — Теодор взмахнул рукой, отправляя прибор на место. Он медлительно удалился вглубь магазина, и у Коула возникло сильное дежавю. Да, с Гарриком Олливандером стоило бы поговорить, прежде чем соваться к Снейпу. Приступая к поискам Маргарет, они с Уолтером изучили несколько книг о магических контрактах, и Коул, ошеломлённый новыми знаниями, чувствовал себя очень неуверенно, ступая на тропу войны. В том, что Маргарет оказалась жертвой какого-то магического контракта, он не сомневался, а в этом случае прямое вмешательство может ударить сильным рикошетом. Но рассказ Ирэны Малкин взбесил его настолько, что в эту ночь, проведённую на скамейке в одном из лондонских скверов, он не сомкнул глаз. - - - Его собственный рассказ подействовал похожим образом. Мадам Малкин и без того заинтересовалась девочкой, которую привёл Снейп, но выяснить ничего не удалось, а тут — какой ужас! От Перси Уизли она не утаила то, что узнала — не столько потому, что ему это могло чем-то пригодиться, сколько потому, что была глубоко возмущена, да и других новостей не было. Когда семья Уизли собралась вместе и Перси выложил им обвинения Малкин, Гарри резко встал, опрокинув стул. — Ну уж это слишком, — сказал он в наступившей тишине. — Это чересчур. Он быстро вышел из комнаты, оставив всех в недоумении. Только Молли, которая знала о переданных Гарри воспоминаниях Снейпа больше других, поняла этот всплеск. Она удержала Гермиону, вскочившую следом за Гарри. — Я сама с ним поговорю, — сказала она тоном хозяйки дома, не терпящим возражений. — С тобой, Перси, — она повернулась к сыну, — тоже будет разговор. Особый. - - - Больше двух часов провёл Коул в лавке Олливандера. Его непослушная, грубая магия отказывалась сотрудничать. Судя по всему, с палочкой деда у него был редкий симбиоз, подкреплённый родовыми печатями, и даже на расстоянии это продолжало работать. Возбуждённый необычной задачей и слегка разочарованный своим бессилием, Теодор вытер со лба пот и сказал, что должен посоветоваться с отцом. — Возвращайся завтра к закрытию, — сказал он. К этому моменту они уже были на "ты", сами не заметив, как перешли эту грань. — Можно спросить, а? Коул кивнул, застёгивая плащ. — Кто твой враг? — Северус Снейп. Он не считал нужным скрывать. — С ума сошёл? — Теодор присвистнул. — Будь я твоим другом, нашёл бы способ тебя отговорить. — Значит, завтра к закрытию? — ответил Коул. Ещё одна ночь на улицах Лондона. Обернуться он боялся, поскольку его дар больше не был тайной. Заснуть он тоже боялся, да и не мог успокоить обуревавшие его мысли. Во вчерашний сквер он не пошёл и просто бродил всю ночь, куда ноги несли. Под вечер следующего дня он пришёл в лавку, шатаясь от усталости и мало заботясь о конспирации. Теодор закрыл дверь и едва успел подхватить Коула, когда тот споткнулся на ровном месте. За прилавком стоял Гаррик Олливандер и спокойно ждал, пока сын подведёт гостя поближе. — Дайте мне руку, молодой мистер Кливен, — сказал он и сжал протянутую ему ладонь неожиданно крепко. — Вижу, вы изменились. Я знаю, что вам нужно. Теодор, место G12-3. Молодой человек, в одиночестве работавший подчёркнуто размеренно, рванулся выполнять указание, как ретивый подмастерье. Коробка, которую он принёс, была картонная и мятая. Гаррик Олливандер открыл её и вручил Коулу палочку. — Вишня и чешуя саламандры, 12,5 дюймов, — заговорил он, обращаясь одновременно к Коулу и Теодору. — Её делал мой отец. Я пришёл к выводу, что такая сердцевина слишком капризна и, став мастером, начал работать на свой лад. Но у отца получалось. Всё просто, молодые люди: ветка взята от того же дерева, что и для прежней палочки. Узнавание. А саламандра — огненная тварь, но младше рангом, чем феникс. Подчинение. Она признает вас, мистер Кливен, и при этом не вступит в конфликт с печатью рода. Ну, что я говорил? — он указал сыну на Коула. — Теодор, тебе следует лучше изучить наследие предков, а не только мою методику. Пока старик говорил, Коул чувствовал, как в голове проясняется, члены наливаются силой, обостряются чувства. Сказать, что палочка выбрала его, значило, не сказать ничего. Она перестраивалась под него, она даже слегка изменила форму в его руке. Она клялась в верности. Это было больше, чем он ожидал. — Восемь галлеонов, — сказал Олливандер. Коул отсчитал. Когда он отправлялся на поиски, то настоял, что пойдёт один. В ответ Уолтер настоял на том, чтобы снабдить друга деньгами, насколько позволяли его собственные обстоятельства. — Скажите, мистер Кливен, а кто ваш враг? — старший Олливандер задал тот же вопрос, что и младший. И получил тот же короткий прямой ответ. — Лучше не связывайтесь, — Олливандер покачал головой. — Ваша магия нестабильна. Я бы вам посоветовал, вместо того, чтобы лезть в драку с одним из ближайших людей Тёмного Лорда, найти наставника. Если он примет вызов, вспоминать мои слова вы будете уже по пути туда, откуда не возвращаются. — Спасибо за совет, — ответил Коул, — но я спокоен, потому что правда на моей стороне. - - - — Я нашёл тебя, наконец-то! — Коул сжал её руки и замер на мгновение, как будто не веря. — Я так счастлива, что с тобой всё в порядке! — тихо сказала Маргарет. — Проходи скорее в дом. — Зачем?! — Коул слегка отшатнулся. — Мы же не будем здесь разговаривать. Он продолжал мешкать, поэтому Маргарет просто пошла вглубь дома, приглашая его следовать за ней. Она хотела поговорить в кабинете Снейпа. В принципе, до сих пор и дом, и сад, и даже вся улица были безопасными, но говорить без утайки лучше там, где даже пыль лежит проверенная. — Маргарет, я и не рассчитывал на такую удачу, что застану тебя одну. Бежим! Я пришёл специально, чтобы выручить тебя. Дом поставлен на охрану? Какие-то заклятия? Ты это хотела объяснить? — Коул, нет. Я хотела объяснить про профессора, он... — И ты всё ещё можешь его ТАК называть?! — А как я должна его называть? Коул, он не... — Слушай, если ты связана какой-то клятвой, должен же быть способ её разрушить? — он повысил голос, раздражаясь. Совсем не так он представлял эту встречу. — Ты боишься, что тебя будут искать? Нас не найдут, даже если станут землю рыть. К тому же — зачем? Что мы для них, когда речь идёт о мировом господстве? Ты же не хочешь сказать, что настолько дорога этому маньяку? Самообладание явно изменило ему. В последнее время он так мало спал, что у него даже бывали слуховые галлюцинации. Он решительно схватил Маргарет за руку. Она начала сопротивляться. — Верь мне, пожалуйста, ты не могла смириться, ты не должна бояться, мы обязательно выберемся, — Коул говорил скороговоркой, в уме просчитывая варианты скрепляющих чар, магических контрактов, отслеживающих заклятий... — Нет никакой клятвы, никакой охраны. Мне нечего бояться! — Маргарет тоже повысила голос, вынужденная говорить одновременно с ним. — Ты вообще слушаешь?! Она стукнула его свободной рукой. В этот момент за их спинами из камина вышел хозяин дома. Коул от неожиданности разжал хватку. Маргарет отпрянула назад: ей было стыдно за грубую сцену. Коул расценил этот жест по-своему: в его глазах, устремлённых на Маргарет, была жалость. — Так-так, — устало произнёс Снейп, отряхивая мантию от пепла. — Я пришёл за Маргарет, — повернулся к нему Коул. — Что вы сделали с ней, сволочи? — О, ужасные вещи. Просто ужасные, — Снейп иронически поднял бровь. — Я найду способ всё исправить! Тебе придётся дать нам уйти, — Коул выхватил палочку. — Придётся? — Да, придётся. Я заставлю тебя дать нам уйти. Пускай ты низкий, подлый, уродливый, трусливый, грязный Пожиратель смерти! И такому, как ты, позволили воспитывать детей! Но ты не дурак, ведь правда? О том, куда я отправился, знают мои друзья, и если я не вернусь вовремя, если мы не вернёмся вместе, они придут сюда! Хотя Снейп даже не поменял выражения лица, палочка вырвалась из руки Коула. Маргарет знала этот приём. И это выражение лица. Что-то сейчас будет. Она хотела вмешаться, но не знала, как — чтобы не сделать хуже. — Молодой человек, — холодно произнёс Снейп, отбрасывая палочку Коула в сторону, — это место — мой дом. И я буду рад вас здесь НЕ ВИДЕТЬ. Ваши притязания беспочвенны. Пусть ваша фамилия внушает уважение. Но ваша манера держаться, весь ваш образ жизни... У вас нет денег. У вас нет жилья. У вас нет образования. У вас нет работы. Маргарет ожидала чего угодно, только не этой отповеди. Коул ответил так, словно ничего странного не прозвучало. — Кто мне это говорит? Тот, кто сам "работает" Пожирателем смерти! — Нет. Это говорит директор лучшей школы в Англии. — После того, как ты убил прежнего директора? Лицо Снейпа потемнело. — Так ступайте, убейте хотя бы прежнего библиотекаря, — зло ответил он. — Есть разные организации, в которых можно сделать карьеру. Но вы предпочли быть изгоем. Вы только и делали всё время, что прятались. Вы трус, молодой человек. Покиньте мой дом. Снейп подцепил палочку Коула носком ботинка и подтолкнул к нему. — Да, — сказал Коул с ненавистью, — Я был трусом. Но больше я им не буду. Он наклонился за палочкой, отвернулся и вышел. Маргарет сделала несколько шагов вслед, но остановилась, опустив руки. Она повернулась к Снейпу. — Вот зачем?! — выпалила она. — Зачем было выставлять всё... в таком свете?! Снейп спокойно снял мантию и повесил на спинку кресла. — Он мне не нравится, — ответил он, усаживаясь. — Он мне сразу же не понравился. — Что?! — А тебе, Маргарет, ещё слишком мало лет, чтобы вообще думать о мальчиках. Не растрачивай себя, сперва добейся того, чтобы чего-то стоить в этой жизни. Маргарет уронила лицо в ладони и залилась краской. Это было уже слишком. - - - Снейп засиделся допоздна, и когда отложил работу, на память пришёл диалог с Коулом. Что если бы парень не начал дерзить с порога? Снизошёл бы он до объяснений? Если бы Снейп говорил с Коулом из глубины сердца, его слова звучали бы так: "Нервный, глупый мальчишка с чудовищным самомнением. Эти твои грязные волосы и затравленный взгляд. Смотреть противно. Ты напоминаешь мне меня на пятом курсе". Или даже так: "У меня всё хорошо. Почти. В кои-то веки. Убирайся". Вошла Маргарет с вечерним чаем. По её движениям и осанке было ясно, что готовится взрыв. — Я не стану это пить, — Снейп отодвинул чашку, даже не притронувшись. — А что такое? — поинтересовалась Маргарет с неповторимой стальной интонацией. — Это не просто чай, — пояснил Снейп. — Это чай и претензии. — Точно, — согласилась Маргарет. — Столько претензий, что ими можно отравить. И уж если вы заговорили об этом... — она подвинула кресло и села напротив профессора. — Для чего вы так обошлись с Коулом? — Как? — коротко спросил Снейп и стал ждать пояснений. Маргарет сделала несколько глубоких вдохов, чтобы не сорваться на повышенный тон: по её мнению ситуация была очевидной. — Нужно было объяснить ему всё, как есть! Когда кто-то ошибается, другие указывают ему на ошибку. Так принято — у нормальных людей. — Мой жизненный опыт показывает, что объяснения ни к чему не ведут, — пожал плечами Снейп. — Человек либо даёт работу собственным мозгам, либо остаётся в плену иллюзий. — Конечно! Не всем же быть умными, как вы! — в её глазах блеснули злые слёзы. — Можно иногда и снизойти... — Маргарет, я живу на свете дольше тебя, и мне многие вещи видятся в ином свете. Ты хотела бы уйти с ним? Прятаться и убегать? Он не уберёг тебя один раз, не убережёт и во второй. Я бы этого не хотел. С минуту Маргарет молча глядела на него, как сова. Потом забрала со стола поднос с чаем. — Я приготовлю новый, — сказала она.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.