ID работы: 3244604

Всегда

Джен
R
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 84 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 31, в которой Тед Новак смеётся над демократией в семье

Настройки текста
Перси чувствовал значимость своей роли. Единственный из семьи, кто не успел зарекомендовать себя возмутителем спокойствия, он, так и быть, получил рекомендации от Долорес Амбридж, и ему кинули кость — ничтожную, но вполне легальную должность. Право Уизли на существование ограничивалось драконовскими условиями: запрет покидать пределы разорённого поместья, запрет на переписку, запрет занимать посты в ключевых отраслях и заниматься предпринимательством, для Билла и Флёр — запрет иметь детей, для Джорджа — запрет даже жениться. Почему их не поставили к стенке, понимал, пожалуй, только глава семьи. Истребление ещё одного древнего рода истощило бы магию Англии, которая и так была подобна лампочке, готовой вот-вот перегореть. Как ни силён был Лорд, его сила не могла компенсировать столько потерь. К Перси присматривались. Если он сумеет быть скромным и преданным, ему предстоит восстановить род. Невозможность покидать поместье Артур Уизли воспринял философски. Он не только не стремился снять пограничные чары, но и сам значительно укрепил магическую защиту изнутри. Ход в конспиративную квартиру Кингсли Бруствера остался незамеченным, обитатели Норы могли перемещаться туда, не трогая защитные печати, однако сам Артур не пользовался этим преимуществом никогда, а его жена — только однажды. Билл и Флёр официально жили в Норе, и поскольку о бедности Уизли ходило много сплетен, это никого не удивляло. Об их тайном, хорошо защищённом жилище, никто не подозревал. Магически оно являлось частью Норы, хотя географически было удалено на много миль. Эти чары были личным изобретением Билла и Флёр, за время вынужденного безделья доведённым ими до совершенства. С работой в Гринготтс для молодой пары было покончено. Магазин Джорджа, разумеется, тоже закрылся. Семья жила на скудные деньги, которые приносил Перси, так что повязку начальника смены уборщиков молодой человек носил с тем же чувством, с каким когда-то — значок старосты школы. В те дни, когда была не его смена, он подрабатывал курьером в магазине мадам Малкин. Молли вообще привыкла вести хозяйство в стеснённых обстоятельствах, а теперь она с удвоенной энергией занялась огородом. Таким образом Уизли сводили концы с концами. Что касается Рона и Джинни, они числились среди пропавших. Несколько раз в Нору заявлялись с обыском, и каждый раз Уизли удавалось спрятать детей. Тем временем Перси оказался хитёр как рыжая лиса. Он сумел вызнать, кто ведёт дело его семьи — вполне заурядный волшебник, на которого Перси наложил тонко сплетённые чары забвения. Отныне дело текло насколько вяло, что даже обыски перестали проводиться. Нора превратилась в маленький, с виду совсем ненадёжный оплот сопротивления. Но именно сюда стекались все нити управления остатками Ордена, именно здесь нашли приют Гермиона Грейнджер, Тед Новак и Гарри Поттер. Именно сюда, получив клятвенные заверения Ирэны Малкин, Перси привёл Коула. Когда о новом человеке узнал Бруствер, он метал громы и молнии. — На вашем месте я бы его убил, — заявил он после красочного вступления. — Кстати, — он достал волшебную палочку, — я легко сделаю это, находясь на своём собственном месте. — Кингсли, стой! — Молли Уизли перехватила его руку. — В этом доме трупов не будет. Кроме того, я доверяю сыну, если Перси кого-то привёл, значит, так тому и быть. — О Кливенах я читала, — вмешалась Гермиона. — Хронисты считают род прерванным, наследник пропал без вести во время Первой войны. Кливены были тёмными волшебниками... — Спасибо, мисс Грейнджер! — перебил Бруствер. — Спасибо за голос разума! — Мисс Грейнджер, — тихо проговорил Коул, сдерживая злость, — позвольте вам напомнить, что ваши родители вовсе не имели способностей к магии. Это как-то помешало вам стать тем, чем вы стали? Гермиона пробуравила его ненавидящим взглядом. О её родителях избегали говорить даже самые близкие, а тут явился незнакомец и воткнул булавку прямо в больное место! — Перси, зачем ты приволок его? — сердито спросил Рон. — За него поручилась Ирэна, — Перси оглянулся на мать, ища поддержки, но Молли молчала. — Может, стоит позвать вашего Избранного? — подал голос Тед Новак и потушил сигарету о край горшка с бегонией. — Он определит лояльность новичка сканированием ауры. — Что за чушь ты несёшь? — Гермиона повернулась к нему, взметнув волосами. — Там, где бессильна простая логика, должна хоть какая-то муть работать, — он пожал плечами. — Вот глава рода. Вот его жена и хозяйка дома. Вот ваш кормилец, — он указал на Перси. — Как это вы вообще подаёте голос? Рон оторопел. Гермиона, хотя и вздёрнула нос, была явно смущена. Кингсли, к которому расписанная иерархия отношения не имела, скривился. — Твой выход не удался, медвежонок Тедди. Возвращайся в свой уголок. Артур Уизли поднялся с места. Тут же все притихли и, под давлением сентенций Новака, даже немного попятились. Только Молли, Кингсли и Коул не тронулись с места. — Кто ещё может за тебя поручиться, парень? — спросил Артур. — Моя шпага, — усмехнулся Коул. — Принято, — Артур похлопал его по плечу. — Джинни, накрой маленький стол на веранде. Хочу поговорить с нашим гостем с глазу на глаз. Молли остановила дочь, схватив за рукав. — Кто остался с Гарри? — спросила она тихо. — Джордж. Не волнуйся, мам, они оба в порядке. Молли кивнула, приблизилась к Кингсли и стала что-то объяснять, мягко подталкивая его в сторону кресел. В конце концов он сдался и сел. Молли поставила перед ним графин с ягодным морсом и хрустальный бокал из сервиза, подаренного им с Артуром на свадьбу. Недовольно покосившись в сторону веранды, Рон подошёл вплотную к Теду. — Ты хоть понял, как он задел Гермиону? Этот... этот... — он остановился, не находя слова. — Ах, задел Гермиону, конечно, — пренебрежительно пробормотал Тед, теребя в руках клочок папиросной бумаги. — Вам, очевидно, добровольцы не нужны. Сплошная игра в конспирологию и никакой борьбы. — Как ты не понимаешь, в каком мы положении? — наседал Рон. — Один неверный шаг — и всё будет разрушено! — Что будет разрушено? — переспросил Тед, послюнявив край самокрутки. — Наша жизнь. — Ваша жизнь — это ещё не всё, — вздохнул Тед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.