ID работы: 3249518

Красная нить

Фемслэш
NC-17
Завершён
476
автор
Размер:
310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
476 Нравится 229 Отзывы 113 В сборник Скачать

Красная нить.

Настройки текста
Эльза встретила Кристоффа, когда добралась до той самой деревни, где всё и произошло. Пусть погодные условия и улучшились немного — утих ураган и уменьшился ливень — но жители наглухо закрыли двери своих домов — даже источников света не было видно сквозь стёкла зашторенных окон. Когда Эльза заметила силуэт приближающегося Кристоффа, она сильно удивилась тому, что с ним был ещё один силуэт, точнее говоря, что был всего один. Дождавшись приближения Бьоргмана и его спутника, она убрала капюшон с головы, и россыпь платиновых волос (до сих пор мокрых из-за недавней бури) образовалась на маленьких и изящных плечах. Кристофф и, как оказалось, Ханс достигают молодой королевы в течение нескольких минут. Молодые люди, переведя сбитое дыхание, преклоняют головы перед ней, и только затем подъезжают ещё ближе. Ханс осматривается вокруг, словно убеждаясь в безопасности и отсутствии засады, а Кристофф мысленно составляет свои речи на любой возможный случай. Эльза всё ещё была удивлена, ведь Кристофф прибыл с принцем Южных островов, а не с капитаном королевской стражи и как в дополнение самими стражами. Её вопросительный взгляд голубых, сверкающих при лунном свете глаз обращается к Кристоффу, и он безучастно пожимает плечами. — Кристофф? Ханс? — Ваше Величество, должен сразу сказать, что это была моя идея отправиться на ваши поиски без сопровождения стражников, не вините Кристоффа. — Я и не собиралась винить вас, просто меня настигло небольшое удивление, когда я увидела именно вас, Ханс. Вы прибыли утром, не так ли? — Да, ваше Величество, я прибыл этим утром, но и вы, и принцесса отсутствовали. А затем, как вы знаете, слухи быстро расходятся. Мне удалось встретить Кристоффа, когда он приехал в замок, чтобы найти Рихарда, вашего капитана. С его уст я и узнал, что произошло. — Вы не обязаны были ехать сюда в такое небезопасное время, Ханс, вы всё-таки принц и ваша безопасность превыше всего. Если вы пострадаете, ваш отец… — Мой отец наконец-то сочтёт меня своим сыном, если я сделаю хоть что-то достойное собственными силами. Вам сейчас не обо мне стоит беспокоиться. — Как пожелаете, Ханс. Тогда у меня будет к вам личная просьба. Вы проявили себя храбро, мне кажется, что я могу на вас положиться. Эльза приподняла уголки губ в вежливой улыбке ровно настолько, насколько сейчас позволяли и обстоятельства, и само душевное состояние. Когда Ханс согласно кивнул головой, Эльза, легко выдохнув клубок пара, спокойно продолжила. — Как вы наверняка заметили, моя сестра пропала не просто так. Это самое настоящее похищение. И подготовил это похищение тот, кто знал о нашей с Анной поездке. При всём моём доверии к королевскому совету, я уверена, что это сделал кто-то из них. И я хочу, чтобы вы отправились обратно в замок, и попытались что-либо узнать в силу своей непричастности: никого не удивят ваши расспросы, ведь вы нечастый гость при нашем дворе и всё можно будет списать на простой человеческий фактор — любопытство. Если вы найдёте кого-то, кто приказал стражникам покинуть деревню сегодня или того, кто причастен к похищению моей сестры, я обещаю вам самую наивысшую награду. — Я сделаю всё, что будет в моих силах, ваше Величество. — Тогда возвращайтесь в Эренделл, Ханс, и будьте осторожны. Принц перед тем, как отправиться обратно в королевский замок, склонил перед Эльзой голову в уважительном жесте, затем хлопнул по плечу Кристоффа, чья лошадь находилась недалеко, — это позволило Хансу дотянуться до него. Бьоргман проводил взглядом отдаляющегося принца, и когда тень того скрылась вдали на тёмном горизонте, где пересекаются небо и земля, он настороженно взглянул на молодую королеву. — Вы ведь непросто так отправили его обратно, да? — Ты прав, Кристофф. Мы должны поторопиться, пока Рихард со стражниками не нашли нас. Капитан будет задавать слишком много вопросов, я буду вынуждена отправиться в замок. Но сейчас это невозможно, ведь никто не найдёт Анну, кроме нас. — И каковы наши действия, ваше Величество? — Ты должен отвести меня к ней, Кристофф. Однажды это сделал твой отец, теперь настал твой черёд. Совершенно неосознанно тело его напряглось, и между пальцев он сильнее сжал жёсткие лошадиные поводья. Кристофф хотел возразить, он даже отказал бы самой королеве, но потом он вспомнил о том, что случилось с Анной, и если это был единственный шанс спасти её, Кристофф вынужден был исполнить волю Эльзы. — Это может закончиться очень плохо, Эльза. — Ничто не может закончиться хуже, если я потеряю Анну. Мне всё равно, какова будет цена. — Тогда поспешим. Я слышу отдалённый стук копыт. Кристофф направил свою лошадь за пределы деревни, ведь достичь требуемого места надо было обязательно до рассвета. Эльза, позвав Деллу, вновь приказала снежному барсу следовать за собой и только потом она последовала за уже отдалившимся силуэтом Бьоргмана — у них очень мало времени.

***

Кто же, чёрт возьми, уделял столько времени проклятым верёвкам! Их не разорвать! Терпение надломилось с треском, когда очередная её попытка высвободиться оказалась неудачной. Анна, потерявшая счёт времени, отчаянно двигала руками за своей спиной, чтобы хоть немного послабить тугость верёвки: и результатом стараний было то, что у неё невыносимо болели запястья и подушечки пальцев — Анна либо исцарапала их все, либо банально натёрла. Почему я вообще до сих пор жива? Что здесь за чертовщина происходит? Этот предатель, Адам, кому же он вообще отдал меня, если я теперь спокойно сижу в пещере и планирую свой побег? Анна, закипев от злости, со всей силы, что была в ней, дёрнула руками — это снова не принесло пользы. Она лишь глухо застонала от тупой боли, которая пронзила её руки и спину, а затем безнадёжно откинула бесполезный камень в сторону. Стиснув челюсти из-за рокочущего под самым сердцем пламени, Анна облокотилась о стену позади себя, устремляя взгляд на всё также горящий перед собой костёр. — Это просто смешно. Такое чувство, что я могу просто взять и уйти отсюда, словно там вообще никого нет. Она насмешливо фыркает, изгибая брови ироничной дугой. Иногда, в подобных порывах, Анна неосознанно создаёт не очень надёжные идеи — оттого ещё более интересные, ведь потом она их абсолютно точно воплощает в жизнь. — А что, собственно говоря, мешает мне просто взять и уйти? Всё равно меня никто не остановит. И она, в самом деле, поднимается на ноги: кряхтит от боли периодами, но встаёт на ноги, поначалу немного покачиваясь из стороны в сторону, ведь перед глазами появляются несколько чёрных пятен, а голова всё ещё кружится из-за пережитого. С минуту придя в себя, Анна делает первый шаг и не падает. Затем делает второй шаг и вновь остаётся на ногах. Отлично. Я могу ходить. Это уже прорыв. И она преспокойно начинает шагать в сторону выхода из пещеры; шагает до той самой секунды, пока перед её глазами внезапно не вырастает силуэт старухи. Анна, еле сдержав испуганный писк, замирает на месте, вонзившись взглядом бирюзовых глаз в исхудалое и сморщенное лицо. — Тебе нельзя выходить наружу, они найдут тебя, убьют тебя. — Что? Но разве это не они привели меня сюда? Я не понимаю, что происходит? — Призраки прошлого. Они ищут тебя. Но они не видят тебя, не чувствуют тебя, пока ты находишься здесь. Здесь безопасно, они не придут сюда. — Разве они не видят, что в пещере разведён огонь? И почему им тогда было не убить меня сразу? Как я сюда вообще попала? — Ты нужна им. Но я помогу тебе, сокрою тебя от них. К рассвету прошлое останется в прошлом. Ты будешь свободна. Анна откровенно не понимала, хотя и силилась найти малейшую долю смысла во всех словах старухи. Потом она попыталась лучше разглядеть её лицо, но незнакомка как будто растворилась в тени и когда Анна ступила вперёд, чтобы наткнуться на кого-нибудь (весь минус связанных рук), то вновь никого не почувствовала. Искреннее удивление постигло её уже в бесчисленный раз за последние несколько часов. — Какого… эй, как это вообще происходит? Нельзя же просто растворяться. Даже Эльза так никогда не делала. Анна в полнейшем замешательстве осталась стоять на месте: выйти на улицу и встретить собственный конец или поверить сумасшедшей старухе, исчезающей, когда та пожелает? Выбор у неё был совсем невелик, но, по крайней мере, здесь её, в самом деле, никто не пытается убить. И если вся бессвязная речь незнакомки — это правда, то ей, Анне, надо только дождаться рассвета, чтобы затем вернуться в Эренделл и разобраться с Адамом. — Это же вы каким-то образом спасли меня, да? Можете не отвечать. Тот факт, что я жива и вы дали мне воды, это уже прекрасно. Если мне удастся вернуться домой, я обещаю, что моя сестра наградит вас. Анна присаживается обратно у костра, и чуть-чуть морщится из-за новой волны боли в руках — запястья будто онемели уже, она ими почти не шевелила. Всё-таки усевшись кое-как, Анна осмотрела на первый взгляд пустую пещеру, а потом заинтересованно уставилась в огонь. — А почему вы живёте в пещере? И совсем одна? Это так странно. Как вы всё же спасли меня? И почему? И как справились с этими… кем-то? Ох, я как всегда слишком много говорю. С её сухих и потрескавшихся губ срывается тихий смешок, Анна даже весело фыркает, когда протягивает ноги вперёд, чувствуя волну небольшого расслабления: мышцы частично обмякли из-за постоянного дискомфорта, и она начинала мечтать о горячей ванне и мягкой постели. Это так странно. Снаружи какие-то недружелюбные ребята, здесь безумная старушка. Если бы мне удалось расправиться с верёвками, то было бы намного легче. Но или я адски слаба, или эти верёвки волшебные. Кстати, абсолютно реальными могут быть оба эти варианта. Анна громко вздыхает. Она уверена, что сейчас Эльза не щадит себя, что она снова винит себя в том, что случилось с ней. И что, если из-за этого Эльза вновь отдалится, будет избегать её, Анну, и не подпустит к себе более так близко? Анна не выдержит, если это случится на самом деле. Хотя, сейчас главное лишь то, чтобы вообще выжить. Не думаю, что с клинком в сердце я буду очень разговорчива. У противоположной стены пещеры мимолётно сверкают два ярких глаза, и Анна немного ёжится: подогнув колени поближе, она переводит усталый взгляд в сторону выхода — всё ещё видно ночное небо.

***

Стук копыт, создаваемый лошадьми Эльзы и Кристоффа, будто резал тишину, царившую ночью в густом лесу. Королевские стражи, прибывшие на поиски монарха Эренделла во главе с капитаном, были оставлены в деревне. Лишь убедившись, что погони за ними никакой не будет в дальнейшем, молодая королева и её спутник продолжили свой путь. Кристофф осознавал весь риск. Эльза, видимо, не осознавала; когда дело касалось Анны, то она вовсе переставала мыслить здраво и согласиться могла на всякое безумство, выходящее за грань. И Кристофф совершенно не может предугадать, какое испытание будет ждать молодую королеву в этот раз. Возможно, будь Анна с ними, она ни за что не одобрила бы таких решений своей старшей сестры. Эльза и не ведала даже, куда именно они едут. Так сложилась судьба, что в лесных угодьях своего государства она бывала крайне редко из-за бесчисленного количества работы и обязанностей. Но Кристофф, выросший в этих местах, изучивший их вдоль и поперёк, направлял свою лошадь уверенно и отчасти спокойно — Эльза была уверена, что сейчас Бьоргман мысленно осуждает её за безрассудные поступки. — Мы приехали. — Разве? Спешившись, Эльза передала поводья своей лошади в руки Кристоффа, и тот поспешил привязать их у ближайших деревьев. Осмотревшись вокруг, Эльза нахмурила светлые брови, не совсем понимая, куда ей теперь следовать. Когда её вопросительный взгляд обратился к фигуре возвращающегося Кристоффа, Бьоргман безучастно развёл руки в стороны. — Ты же знаешь её, Эльза. Это магия. Она скрывается. И пока она не захочет, чтобы мы её нашли, мы её не найдем. — Хм, конечно. Наверняка ты просто боишься, что я воткну в тебя несколько льдин, да, Хельга? Порыв ветра, возникший практически из пустоты, вынудил и Эльзу, и Кристоффа стать ближе друг к другу: молодой человек инстинктивно постарался прикрыть собой королеву. Когда вокруг всё утихло, и веки их приоткрылись, то перед глазами Эльзы и Кристоффа возникло строение достаточно мрачное и пыльное — наверняка точно внутри будет предостаточно паутины и прочей мерзости. — Какой тёплый приём, кузина. Пухлые губы Эльзы искривляются в усмешке. Сняв подранный плащ и кинув его на землю, она поправила помявшуюся рубашку, ступая по направлению к входной двери, которая сама приоткрылась, когда ладонь молодой королевы потянулась к дверной ручке. Кристофф шёл следом, готовый в любой момент отразить атаку. Пусть у него и не было с собой оружия, но физической силой он был не обделён — кулаки тоже сойдут за оружие. Оказавшись внутри, Эльза поморщилась: как и ожидалось, в доме обстановка была не совсем приятная для восприятия. Несмотря на ночное время суток, в комнатах почти не было освещения. Кое-где стояли свечи, на одной из стен висел горящий факел, но в остальном царствовала темнота, способная высосать изнутри душу. Эльза помнит, когда она была здесь в последний раз. Она приезжала в это место вместе со своей мамой и отцом Кристоффа. Тогда её мать всё ещё искала какие-то способы, чтобы избавить её, Эльзу, от магии. Ни папа, ни Анна об этом не знали. И пусть была она здесь лишь единожды, лишь в детстве, Эльза чётко запомнила существование своей загадочной кузины и её смертельно бледное лицо; лицо худое, с острыми чертами, обрамлённое настолько чёрными волосами, что сливались они с общей тёмной обстановкой. — У меня нет времени на твои игры, Хельга, выходи. Замерев посреди одной из комнат, похожих на гостиную, Эльза остановила и Кристоффа. Молодой человек встал прямо позади королевы, напрягая каждый мускул своего тела: всё его естество горело от недоверия и ощущения, что вот-вот случится нечто ужасное. — Эльза, дорогая Эльза, ты так выросла. Я помню тебя ещё совсем девочкой. — Да, мы могли бы мило побеседовать за чашкой чая, но точно не сейчас. Издали послышался женский смех, и Эльза стиснула челюсти от растущей злости. Меньше всего ей хотелось тратить те немногочисленные минуты, которые могут стоить Анне жизни. Но всё-таки из тени вышел силуэт, и Эльза узнала её. Прошёл не один год с их последней встречи, но Хельга, вопреки времени, совершенно не изменилась: всё та же гордая осанка и саркастичная улыбка, она была всё также молода и прекрасна — ни единая морщина не появилась на её лице, таком таинственном и притягивающем одновременно. Глаза, цвета горячей стали, и волосы, словно сама мгла, — это были два главных признака, по которым Эльза узнала бы её в любом месте. — В прошлый раз ты была так стеснительна и молчалива. За эти годы определённо расцвела. — И ты, к моему большому удивлению, совсем не изменилась. — Если бы ты захотела учиться у меня, Эльза, если бы ты позволила направить тебя и твои силы, то законы времени и для тебя были бы сломаны. — Спасибо, конечно, но я сейчас не за этим пришла. — Я знаю, почему ты пришла. И ты знаешь, что за магию всегда надо платить. Хельга, облачённая лишь в шёлковое платье, присела на находившийся рядом диван. Её движения, сопровождаемые аристократической грацией и изысканными манерами, раздражали Эльзу всё сильнее с каждой утекающей секундой. Когда Хельга наконец-то возвратила свой смеющийся взгляд к молодой королеве, на плечо к ней забралось нечто ужасно неприятное: тарантул, взобравшийся по спинке дивана, и достигший своей хозяйки, теперь находился на её ладони. Эльза плотнее сжала губы и прошла вперёд: присела на диван, который стоял рядом. Кристофф же остался стоять на месте, не отрывая пристального взгляда от женщины перед собой. — Если ты знаешь, зачем я здесь, то назови свою цену и скажи мне, где находится Анна. — Не всё так просто, дорогая. Тебе надо учиться терпению. Эльза сдержала свой гнев, вдохнув очень глубоко. Расположив ладони на коленях, она пропустила между пальцев ткань штанов, пытаясь не выплеснуть несколько порций магической энергии в сторону кузины. — Я об этом и говорила, Эльза. Твоя магия разрывает тебя изнутри. Когда-нибудь она это сделает. Или ты покоришь её, или она покорит тебя. — Мне нет сейчас дела до твоих нравоучений, Хельга. Если ты не собираешься мне помогать, так и скажи, я просто уйду и потрачу время на что-то действительно важное. — Разве я сказала, что не стану помогать тебе? Эльза, ты и не представляешь, как я хочу помочь тебе. Только ты мне не позволяешь сделать это. — Уверена? Помоги мне найти Анну и твоя помощь будет неоценима. — Я хочу помочь не только в вопросе с Анной. — Она может погибнуть, пока ты здесь ведёшь свои светские беседы! Как и тогда у озера Эльза потеряла над собой контроль. Эмоциональный всплеск, вызванный тревогой из-за Анны, сломал те последние зёрна здравого смысла, которые оставались где-то внутри её разума. Ладони, сочащиеся гробовым холодом, создали слой инея, покрывшего собой ткань штанов на коленях. Эльза сжала кулаки, нагнув голову и закрыв глаза — бороться с самой собой всегда было очень тяжело. — Твоя мать ошибочно полагала, что это проклятие, а не дар. Сейчас твоё мнение о себе самой также ошибочно, дорогая. Пока ты не примешь свою сущность, ты не найдешь покоя. Даже рядом с Анной. — Это неважно. — Нет, это важно, Эльза! Голос Хельги повысился на целую октаву, заставив вздрогнуть стоящего неподалёку Кристоффа. Это напугало даже Эльзу, чьи голубые глаза ошеломлённо уставились на фигуру приближающейся женщины. Когда кузина присела рядом с молодой королевой, её руки накрыли ладони Эльзы, постепенно разжимая сжатые кулаки. — Ты ещё совсем молодая и ты ещё такая наивная. Эльза, посмотри на меня. Когда глаза её оказываются устремлены на лицо Хельги, Эльза немного разжимает сжатые так крепко ладони. — Я не смогла объяснить это твоей матери. И это привело к тому, что все эти годы ты жила гонимая чувством вины. Это чувство вины практически разрушило тебя. Но ты не виновата, понимаешь? В том, что ты родилась такой. Эльза, это дар. Моя мать понимала это, ведь и сама была такой. Но ты оказалась одинока в своей семье. Хельга говорила в привычной для себя тихой и размеренной манере. Ещё несколько минут назад Эльзу это выводило из себя, но сейчас голос Хельги, ровный и спокойный, порождал внутри чувство умиротворения, позволявшее Эльзе избавиться от непрерывного терзания. — То, что ты родилась с этой силой, — это чудо. Магия, бегущая по твоим венам, совсем не разрушительная и опасная, как ты привыкла думать. Ты убеждала себя столько лет, что являешься чудовищем. Но это неправда, Эльза. Ты должна принять себя. Если ты не сделаешь этого, ты не спасёшь Анну. Упоминание имени Анны вернуло Эльзе её частичную скованность. Она, убрав ладони Хельги со своих ладоней, отвела взгляд в сторону, ведь посмотреть на рядом сидящую женщину пока не могла. Эльза понимала, что в словах кузины есть доля правды, может быть, Хельга ей не врёт и это есть истина, от которой сама Эльза постоянно убегала. Но разве, изводясь годами, разве возможно в одно мгновение переменить всё своё мировоззрение и хотя бы постараться исполнить то, о чём говорит ей Хельга? Эльза столько лет твердила сама себе, что магия — это наказание, которое рушит всю её жизнь и жизни дорогих ей людей. — Я никогда не была против этого, я пыталась. У меня не получается. — Ты не пыталась, Эльза, ты слепо следовала за тем, что тебе говорили. Тебя с детства уверили, что твоя магия — это чистое зло, что ты должна скрывать её. Это было главной ошибкой твоих родителей. Твои силы не надо было скрывать и пытаться вылечить. Это не болезнь, в этом — вся ты. Эта магия часть тебя. Хочешь ты того или нет, но тебе была дарована эта сила непросто так, никому не даётся она просто так. — А ты? Как ты справилась с этим? — Я уже говорила, что моя мать тоже обладала магией. Она научила меня, как правильно контролировать себя и принимать себя. Она показала мне все те возможности, которые могут открыться мне, если я не подчинюсь примитивному мышлению человеческого общества, которое в таких, как мы с тобой, видит сплошную угрозу. — Но твоя мать была сестрой моей матери. Получается, это не передаётся всем? — Нет, ведь Анна не обладает магией, хотя вы тоже сёстры. Я не скажу тебе точно, дорогая, как происходит отбор, но в тебе и во мне есть что-то особенное, если мы получили эту силу. И её не надо бояться, её надо развивать. — И что мне делать? Как спасти Анну, если и сама стою на краю пропасти? — Анна — это единственное, что удерживает тебя. Без неё ты давно бы упала уже в эту пропасть. Хорошо, мы найдём её. — Но ты же сказала, что я не готова? И что ты хочешь взамен? — Ты не готова, но ты сделаешь это ради неё. А взамен я хочу обучать тебя, Эльза. Я хочу научить тебя жить с твоей магической силой в согласии. Эльза, колеблясь из-за всего услышанного, теперь смотрела на Хельгу прямо, открыто и с каплей доверия. Кристофф, возможно, и был против подобной сделки, но он знал, что ради Анны молодая королева и не на такое согласится. Когда Эльза согласно кивнула головой, Бьоргман совсем не удивился. Он сделал то, что должен был, а остальное — это они решать будут после того, как доставят Анну обратно в замок. — У меня нет выбора. Хорошо, мы договорились. Теперь скажи мне, как найти Анну. — Как я и говорила, всё не так просто. Анна скрыта чьей-то магией, я не знаю, кому она принадлежит. Но факт того, что Анна до сих пор жива, позволяет задуматься, что незнакомец на нашей стороне. В любом случае, ты же знаешь, что магия предков иссякнет с рассветом? — Ты знаешь, что это были духи предков? — Конечно, я знаю, Эльза, какие глупые вопросы. Когда ты только перешла порог моего дома. На твоей одежде их энергия. Кто-то обратился к этой магии, кто-то обычный, смертный человек, не владеющий силой, как мы. Ты хочешь узнать, кто это, я права? — Да, и поэтому я кое-кого привела с собой. Кристофф, приведи Деллу. — Неужели ты нашла общий язык с животными? — Анна её подарила мне. Когда Бьоргман скрылся в тени, покидая дом, Хельга довольно хмыкнула на предложение молодой королевы. Кристофф вернулся достаточно быстро, за ним не спеша шла Делла. Видимо, снежный барс чувствовала атмосферу, которой было пропитано это место, и её подозрительность даже в таком проявлении была вполне оправдана. — Делла была с Анной. Она могла видеть или слышать что-то. Я не смогла узнать, я не знаю как. Но ты ведь знаешь. — Да, я знаю. И ты сможешь потом научиться этой способности. Итак, Делла, ты подойдешь ко мне? Эльза посмотрела на своего питомца, кивнула головой и перевела взгляд на сосредоточённую Хельгу. Делла, не имея права ослушаться, подошла к сидящей на диване женщине. Хельга, положив свою ладонь на лохматую макушку снежного барса, подтащила её к себе ещё чуть ближе. Когда животное село у ног кузины Эльзы, та внимательно всмотрелась в умные искрящиеся глаза. Лишь щёлкнув пальцами, Хельга образовала на стоящем перед ними столике светящуюся сферу, которая отображать должна была всё, что она сможет найти в сознании Деллы. — Ей не будет больно. Внимательно наблюдай за сферой, Эльза. Всё, что я смогу показать тебе, это воспоминания Деллы. Если мы не найдём того, что ты ждёшь, в этом не будет чьей-то вины. Ни Эльза, ни Кристофф не знают, что произошло потом, но между Хельгой и Деллой образовалась необъяснимая, еле заметная связь, которая объединила их. Молодая королева, как и было велено, устремила свой взор на всё также светящуюся сферу, в которой пока что, к сожалению, ничего не отображалось. Даже Бьоргман, заинтересованный происходящим, подошёл чуть ближе, чтобы лучше рассмотреть возможные картины, которые могут возникнуть из воспоминаний снежного барса. Хмуря брови, Эльза теряла всякую надежду на то, что Хельге удастся отыскать в сознании животного нужную информацию: больше всего она боялась, что эта идея окажется совсем провальной, и они не успеют спасти Анну. Мысли, угнетающие и убивающие, привычно обволакивали собой Эльзу, погружая её в ту самую пропасть, о которой и говорила кузина не так давно. Если бы не голос Кристоффа, резко раздавшийся у самого уха, Эльза не смогла бы выбраться из поглощающей её тьмы сама. — Эльза, смотри! Что-то появляется! И сфера, в самом деле, начинала воссоздавать картины прошлого. Прошло ещё несколько секунд, после которых магический шар стал образным порталом в память снежного барса. Эльза, не веря своим глазам, пододвинулась как можно ближе, ухватившись тонкими пальцами за край стола. Теперь им надо было только наблюдать. Когда Эльза впервые задумалась об этом способе поиска Анны, она ни в какой степени не ожидала увидеть то, что в конце увидела. Результат, полученный сейчас, выбил из-под Эльзы всякую твёрдую поверхность, и стой она сейчас на ногах — непременно пошатнулась бы от немого удивления. Голос, который она слышала, голос, который раздавался из сферы, пронзил её слух подобно острой боли. Голос Анны сменялся мужским голосом, и пусть Эльза не видела лица, но она была уверена в том, кому он принадлежит. — Ламберте. Адам. Кристофф посмотрел на королеву с непониманием в глазах, но он был уверен в одном: если Эльза назвала это имя, значит, что оно принадлежит тому, кто причастен к похищению Анны. Эльза ожидала, что в сфере они всё-таки смогут разглядеть лица напавших на Анну, но связь Хельги и Деллы прервалась. Снежный барс ощетинилась и отшатнулась от женщины, и та взглянула на Эльзу. — Смею предположить, что ты нашла искомое. — Я и подумать не могла, что предатель будет так близок ко мне, к нашей семье. — В этом нет ничего удивительного, Эльза. Кто-то просто захотел твою корону, вот и вся причина. — С этим я потом разберусь. Всё увиденное не помогло найти Анну. — Мы и не нашли бы Анну таким способом. Ты хотела узнать, кто её похитил или организовал похищение, связавшись с духами предков, ты это узнала. Теперь займёмся поисками Анны. Хельга направилась в иную комнату, Эльза и Кристофф пошли следом за ней, не задавая лишних вопросов. Делла осталась в той гостиной: питомец залез на диван с ясной целью отдыха. Когда Хельга хлопнула в ладоши, комната, в которой они оказались, озарилась светом — свечи, стоявшие вокруг, были зажжены и освещали сейчас достаточно обширное помещение. Комната была намного чище и опрятнее всех остальных, которые Эльзе приходилось посещать. Присутствовали здесь и различные вещи или инструменты, служившие, видимо, для разнообразных занятий магией. Хельга остановилась у стола любопытной формы, покрытого резьбой, состоящей из языка, который Эльзе был совсем неизвестен. — Что мы будем здесь делать? — Конечно, можно было бы положиться на удачу и подождать до рассвета, ведь тогда магия предков сама исчезнет. Но не думаю, что всё так легко. Прикоснись одной ладонью к руне Шиа, а второй — к руне Кор. Эти руны являются проводниками, их точный перевод можно было бы озвучить, как красная нить. — Красная нить? — Да, красная нить судьбы. Удивлению Эльзы не могло быть предела. В памяти, застланной сейчас пеленой волнения, проявились картины из далёкого детства, когда они с Анной были ещё совсем детьми. Эльза помнит, как они играли вместе, она помнит, как сама придумала эту игру и как они с Анной гуляли в отдалённых частях замка, где слуги редко пребывали. Она помнит тот день, будто он был вчера. «Слушай свое сердце, Анна, доверься своей судьбе, не пытайся убежать от самой себя и тогда ты обязательно найдешь то, что ищешь». «Я поняла, Эльза. И я хочу попробовать еще раз. Но теперь ты будешь моей судьбой. И я буду следовать за тобой. Когда-нибудь мне удастся дойти до самого конца и тогда я найду тебя». Воздух так и застыл посреди глотки, не достигнув лёгких. Эльза не понимала, как подобное вообще может быть реальностью, но их судьба сложилась именно так, и отрицать такое явное было бы самым глупым в мире поступком. Следовать за тобой буду я, Анна. И я обещаю, что я дойду до самого конца и я найду тебя. — Это сработает, Хельга. Я уверена. Всё получится. Я найду Анну. — Ох, какой энтузиазм. Это очень хорошо, что твоё настроение переменилось сейчас. Кузина улыбнулась, встав напротив Эльзы и положив руки на стол. Вытянув пальцы, Хельга приблизила свои ладони к ладоням Эльзы так, что их подушечки пальцев соприкоснулись. Недолго думая, женщина левой рукой потянулась к маленькому кинжалу, лежащему на соседнем столе. — Давай начнём, прошло уже столько времени. — Эльза, подожди. — Что? — Ты должна понимать, что жертва может быть разной. — Какая жертва? — Магия рун никогда не работает просто так. Надо чем-то жертвовать. — И чем я должна пожертвовать? — Мне нужна твоя кровь, Эльза. — Моя кровь? Зачем? — Магия рун связана с магией крови, только с её помощью, я смогу установить вашу с Анной связь. — Если это необходимо, я сделаю всё, что потребуется. — Хорошо, дай мне свою руку. Кристофф, наблюдавший за происходящим, уже было хотел возразить и сказать Эльзе, что всё это может быть очередной ловушкой. Но он одёргивает себя, сжимает губы в тонкую полосу и складывает руки на уровне груди — если Эльза уверена в том, что делает, то пусть делает. Безопасность Анны была на первом месте. Когда Хельга провела острием кинжала по ладони Эльзы, струйка крови стекла по её молочной коже, падая и попадая на стол, исписанный, как теперь поняла молодая королева, различными рунами. Кровь Эльзы, только достигнув покрытия стола, впитавшись в него, стала механизмом, который запустил магический процесс совершенно необыкновенный. Руны (особенно те, что нужны были Эльзе) испускать начали оттенок похожий на спелую вишню. — Мы можем приступать. Положи руки на те руны, которые я тебе показала, и смотри мне в глаза. Думай об Анне. Думай о чём-то, что связывает вас сильнее всего. Эльза, выполнив все наставления данные Хельгой, без доли сомнения смотрела в её глаза. Цвета неба и стали столкнулись между собой, и Эльза ощутила, как волна непонятной ей пока энергии прошла через всё тело, через каждый нерв. Она была уверена, что тот день, когда они играли с красной нитью, это был наилучший вариант для образования их с Анной связи. Красная нить, Анна. Наша с тобой красная нить. Я слушаю своё сердце, Анна, доверяюсь своей судьбе, не пытаюсь более убежать от самой себя и тебя; теперь я обязательно найду то, что ищу — я найду тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.