27. "Я жду такую девушку, как ты"
12 ноября 2015 г., 02:49
Примечания:
В этой зарисовке все герои — подростки. Кажется, это называется teenlock)
Сегодня их мама устроила вечеринку по случаю Дня рождения Шерлока. Майкрофт сидел на заднем крыльце дома, листая исписанный блокнот. Холмсу нужно было поработать над некоторыми заметками для университета, куда он собирался вернуться на следующей неделе, после летних каникул. Майкрофт вздохнул: мама пригласила на вечеринку слишком много людей, которые не нравились Шерлоку, и они отвечали ему взаимностью. Было бы намного лучше, если бы на праздник пришёл один лишь Джон. Хотя, Шерлок мог стерпеть присутствие Молли и Грегори – с ними он мог найти общие темы для разговора. Но Андерсон и Донован явно действовали имениннику на нервы.
Майкрофт поднял взгляд, когда на его блокнот упала тень.
— О, привет, Молли.
— Привет… Ты не собираешься придумать себе занятие получше, чем сидеть и читать в одиночестве?
— Я возвращаюсь в университет на следующей неделе, и мне бы хотелось начать готовиться, чтобы не отставать в учёбе, — ответил Майкрофт со вздохом.
— Я… я думала, тебе исполнилось восемнадцать в этом году?
— Так и есть. Я, как и Шерлок, пропустил пару классов.
— О, да, я должна была догадаться. Ты же брат Шерлока, это понятно. Я имею в виду, ты тоже очень умный. Потому что уровень IQ зависит от генов, в некоторой степени… И ежу понятно, что ты…
— Ты ужасно много говоришь, Молли.
— Да, ты же сказал, что занимался учёбой, извини! Я оставлю тебя в покое…
Она хотела уйти, но Майкрофт схватил её за руку.
— Я не говорил, что ты мне мешаешь. Посидишь со мной?
Молли покраснела, почувствовав его пальцы на своём запястье, но всё-таки присела рядом с Майкрофтом. Он отпустил её руку, заметив, что девушка смущена.
— А тебе сколько лет? — спросил Холмс.
— О, мне четырнадцать. Я пошла в школу немного позже, чем остальные, поэтому я старше всех в классе. Шерлок же у нас самый младший.
— Да, думаю, было бы трудно найти более молодого вундеркинда.
Молли засмеялась, а Майкрофт улыбнулся, задаваясь вопросом: чем эта девушка так его зацепила?
— Итак, ты давно знаешь Шерлока. Как ты сдерживаешься, чтобы не врезать ему, как только он открывает рот?
— Ну, его назначали моим научным партнёром в этом году. Да, я слышала всякие страшилки о нём, но, казалось, гораздо больше его интересует оборудование и исследования, чем что-либо ещё. Он просто слишком сильно вовлечён в науку. Я хочу стать врачом, когда закончу учёбу… А Шерлок… он много чего мне наговорил, прежде чем действительно оскорбил меня. Ему потребовалось для этого много времени. Обычно он говорил что-то вроде «Ты кормила кота сегодня утром» или «Я вижу, сегодня ты опять поздно вышла из дома». Но однажды он упомянул моего отца, который на самом деле серьёзно болен. Я наорала на Шерлока, а он обижался на меня ещё несколько дней. Он стал тихим и угрюмым, а потом мы просто… Я не знаю, мы просто нашли способ сотрудничать.
— С Шерлоком такое редко случается. Братец даже на меня обижался: не мог смириться, что я начал учиться в университете раньше него.
— Это так несправедливо, ты же старше, ты и должен был уехать в университет раньше. В этом нет ничего необычного или неправильного.
— Ну, он мог бы привести несколько доводов против. — Майкрофт язвительно ухмыльнулся.
Молли хотела что-то ответить, когда кто-то вдруг включил радио, и в воздухе поплыла мелодия песни «Я жду такую девушку, как ты».
Молли засмеялась:
— Я люблю эту песню.
— О, правда? Тогда могу я пригласить тебя на танец? — спросил Майкрофт, протягивая ей руку.
— Конечно, — хихикнула Молли и сжала его ладонь.
Притянув девушку к себе, Майкрофт обнял её за талию, а Молли обвила руками его шею.
— Позволь признаться: я не великая танцовщица, — быстро прошептала Молли.
Холмс улыбнулся.
— Ничего страшного, этот танец не требует особых умений. Я могу научить тебя.
— Отлично, почему бы и нет.
— В самом деле?
— Ну, я не собираюсь участвовать в каких-то серьёзных конкурсах, но ты мог бы помочь мне освоить основные движения.
— Просто следуй за мной, — ответил Майкрофт, усмехнувшись. — Сначала сделай шаг вправо, затем назад, потом налево, потом вперёд, теперь снова направо.
— Но… мы ведь просто идём по кругу?
— По квадрату. Это называется «коробочный» шаг, самый обычный шаг вальса.
Молли смотрела под ноги и тихо бормотала:
— Хорошо, вправо, затем назад, теперь…
— Молли, просто следуй за мной, и у тебя всё прекрасно получится.
Молли кивнула, а Майкрофт начал тихо напевать себе под нос. Их танец продолжался, пока не кончилась песня. Когда музыка, наконец, умолкла, они заметили, что уже не одни. Молли неловко отступила назад. Оглянувшись, Майкрофт увидел своего младшего братца. Шерлок ехидно ухмылялся, ведь старший Холмс был похож на преступника, пойманного с поличным. Стремительно покраснев, Майкрофт подобрал с крыльца блокнот и убежал в свою комнату. Он услышал шаги за спиной, но его это совсем не заботило. Шерлок мог сколько угодно издеваться над ним, но честно говоря, Майкрофт чертовски устал играть роль «хорошего старшего брата». Но вместо Шерлока в дверях комнаты появилась улыбающаяся Молли.
— Да, Шерлок постоянно проделывает такое. Кстати… кажется, я так и не узнала твоего имени.
— Э-э-э… Майкрофт.
Молли прикусила губу.
— Хорошо, Майкрофт. Прежде чем я попрощаюсь, я хочу дать тебе кое-что. — Она подошла и быстро поцеловала его. — Спасибо за танец.
Когда Молли вышла из комнаты, Майкрофт был рад, что сейчас никто не видит его ошарашенного лица. Он стоял с открытым ртом, пока карандаш не выпал из его рук, с громким стуком ударившись об пол. Майкрофт встряхнул головой, подобрал карандаш и попытался вернуться к своим записям. Но его взгляд постоянно возвращался к окну, выискивая на улице Молли. После пятого раза Холмс сдался.
— Да к чёрту всё, — пробормотал Майкрофт, спустился по лестнице и вышел на улицу. Он хотел найти Молли.
Увидев его, Молли улыбнулась. Майкрофт взял её за руку, сказав:
— В моей комнате есть музыка, которая может тебе понравиться. Хочешь ещё потанцевать?
Молли кивнула, и Майкрофт отвёл её в свою комнату. Они танцевали вместе весь оставшийся день, и спустились на крыльцо только под вечер. Посмотрев на них, Шерлок едва не подавился воздухом: помада Молли была размазана по всему лицу Майкрофта. Даже на его губах.
— Я ждал такую девушку, как она, всю свою жизнь… — пробормотал Майкрофт, рассмеявшись.
Он вернулся в комнату, чтобы поработать над записями и добавить телефонный номер Молли в свою записную книжку.
_________________________________________________________________
Песню можно послушать здесь:
https://music.yandex.ru/album/1783359/track/16312760?from=serp