ID работы: 3254142

Насколько я счастлив?

Джен
PG-13
Завершён
31
автор
Luchien. бета
Bers бета
Размер:
98 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 132 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 15. Встреча с теми, кто дорог

Настройки текста
       Трое эльфиек, видимо, из тех, кто не пожелал покинуть Средиземье, вышли навстречу усталым хоббитам и низко поклонились. Они были облачены в нежно-белые струящиеся платья, а головы их венчали тонкие серебряные диадемы. Казалось, что их одеяния, как и они сами, светились в ночном мраке.        — Le suillon, Periain! * — промолвила певучим голосом та, что стояла посередине. — Мы ждали вас.        — Это же… Эльфы! — Широко раскрыв полные удивления глаза, Эланор едва смогла выговорить пару слов.        Эльфийки рассмеялась, улыбнулся и Сэм.        — Le suillon, дивный народ! — Поклонился в свою очередь хоббит. Его переполняли невероятные эмоции. Тепло, зародившееся где-то внутри, разливалось по всему телу. То же ощущали и Мерри, и Пиппин. Рози же стояла замерев, и, едва дыша, разглядывала высоких изящных девушек. Одна из них подошла к хоббитянке, чтобы, нежно улыбнувшись, забрать у нее спящую Розочку. Другая эльфийка протянула руку Фродо и Эланор. Девочка вдруг вспомнила о манерах, и, присев в глубоком реверансе, отчетливо произнесла приветствие, которому научил её Сид.        — Aiya, vanya lie!»* — Звонко рассмеявшись на её слова, эллет поманила за собой детей и увела их в сторону сада.        — Останьтесь пока здесь, Вас хотят видеть, — тихо предупредила одна из девушек, остановив Сэма, собравшегося идти вслед за детьми. Как только эльфийки, Рози и дети скрылись из виду, Пиппин громко втянул воздух, в ночном свете звезд блеснули глаза Мерри.        — Откуда твоя дочь знает древнее наречие эльдар, ибо этот язык не звучал в этих краях уже много лет? — Хоббиты вздрогнули, когда из-за деревьев появился высокий мужчина в плаще. Лицо его скрывал темный капюшон, но голос был до боли знакомым, хоть и звучал в прошлом не часто.        — Откуда тебе известно про Эланор? — спросил в свою очередь Сэм.        — Предположу, что вы очень устали, Мериадок Брендибак, Перегрин Тук и Сэмуайз Гемджи, коли не узнаете старых друзей! — С этими словами говорящий откинул капюшон, и все трое тут же его узнали. Светлые длинные волосы ниспадали до плеч, а голубые глаза искрились озорным огнем.        — Леголас! — воскликнул Пиппин и радостно бросился к эльфу. Сэм и Мерри тоже подошли, на их лицах читалось удивление вперемешку с радостью.        — Пойдем, — молвил лесной царевич. — Мы долго ждали вас! Вы задержались.        — У нас в пути произошли небольшие неприятности, — начал было Сэм, — но об этом позже, — поймав встревоженный взгляд эльфа, он осекся.        Петляя по до боли знакомым тропкам, хоббиты вспоминали. В памяти всплывали дорогие лица, образы, голоса… Сэм на секунду замер у одной из скамеек и сглотнул появившийся в горле комок — здесь он когда-то подолгу разговаривал с Фродо, когда-то совсем давно. С тех пор Разлог изменился: тропинки и скамьи завалило листвой, деревья одичали, кое-где поросли мхом, сорные, многолетние травы выбивались из-под ног. Однако от этого обитель эльфов не потеряла своей чарующей красоты, лишь стала еще загадочнее. На деревьях были развешаны светильники, белый свет которых лился на дорожки. Пройдя мимо одного из водопадов, эльф повел хоббитов вниз по склону и наконец вывел на поляну к небольшой рощице. Посреди деревьев, кольцом окружающих поляну, высилась беседка, крыша которой отражала лунный свет, освещая все вокруг.        — Идите, вас ждут. — Облокотившись на дерево, Леголас кивнул в сторону беседки.        Переглянувшись, хоббиты решительно шагнули вперед, держась плечом к плечу. Они прекрасно знали, кого вот-вот увидят, но от этого их сердца не унимались, а, напротив, колотились быстрее с каждым шагом. Первым на ступени ступил Сэм, за ним Мерри и Пиппин. Поднявшись, хоббиты молча остановились. Повисла мертвая тишина, нарушаемая лишь шелестом осенней листвы. Стоя спиной к вошедшим, скрестив за спиной руки, в беседке стоял высокий человек и задумчиво смотрел вдаль. Одет он был на удивление просто, темные волнистые волосы, в которых угадывалась седина, были небрежно разбросаны по плечам. Подождав еще около минуты, Сэм опустился на колено, его примеру последовали друзья.        — Встаньте, ибо никому из вас не должно кланяться мне, друзья! — зазвучал наконец знакомый голос, и мужчина обернулся.        — Странник! — первое, что смог вымолвить Сэм.        — Арагорн… — шепотом протянул Мерри, поднимаясь с колен.        — Арагорн! — бросился в объятья друга Пиппин. За ним последовал Сэм, совсем не замечая, что больше не мог сдерживать слез. Арагорн встал на колени, чтобы как следует обнять хоббитов. Радостный смех короля и трех невысокликов огласил ночную поляну.        — Друзья мои, мне вас не хватало, — улыбаясь, промолвил Эстель.        — И нам тоже безумно тебя не хватало, — утирая слезы, сказал Сэм.        — А про старину гнома все забыли? Или, может, по мне тоже кто-нибудь скучал? — Хоббиты обернулись и увидели у входа в беседку упершего руки в бока Гимли. Поодаль стоял Леголас, переглядываясь с Арагорном.        — Гимли! — На этот раз Мерри опередил Пина. Гнома обнять было куда легче, чем Арагорна или эльфа, но подойдя к нему, хоббит вдруг остановился, глядя на руку, протянутую ему.        — Ну, здравствуй, что-ли, — кивнув на руку, заявил гном. Мерри неуверенно начал пожимать её, а Гимли, радостно засмеявшись, потянул его к себе.       — Чего это ты? Испугался что ли? — сквозь смех, хлопая Мерри по спине, спросил гном.        Друзья еще долго могли сидеть в беседке и рассказывать друг другу истории, но тяжелый день измотал хоббитов, их нещадно клонило ко сну.        — Пойдем, мы проводим вас в ваши покои, — позвал Арагорн. — Завтра еще успеем наговориться вдоволь.        Мерри и Пиппину были отведены отдельные спальни, Сэма же ждала другая. Эльфийка, встретившая их по дороге, поклонилась королю, он в свою очередь кивнул, и, пожелав Сэму спокойной ночи, попросил отвести господина хоббита в его комнаты.        Когда за Сэмом закрылась дверь, хоббит почувствовал, что устал, как никогда. В покоях было очень просторно, высокие потолки украшали резные узоры, длинные зеленые шелковые занавески закрывали большие окна. Посередине комнаты стоял стол, на котором красовались фрукты и кувшин с медом, вокруг — несколько стульев. В углу стояла просторная кровать, скрытая под балдахином. Горело несколько свечей. На одной из стен висела такая же занавесь, как и на окнах, но плотнее. Сэм подошел отдернуть её и увидел, что за ней скрывалась арка, ведущая в следующую комнату, где света было куда меньше: в углу там так же виднелась кровать, на которой, раскинув руки, уже не первый сон видели трое его детей. Около одного из окон стояла кушетка, на которой в ожидании мужа сидела Рози. Глаза хоббитянки слипались, и она то и дело проваливалась в сон, потому не заметила даже, как Сэм вошел.        — Рози? — подойдя ближе, позвал Сэм шепотом. — Иди, ложись. Я подойду.        Устало кивнув, хоббитянка удалилась, а Сэм прошел в купель. Возвращаясь, хоббит поцеловал детей и подоткнул им одеяла. Дойдя до своей кровати, он забрался под теплое одеяло и провалился в глубокий сон.        Утром хоббитов разбудил тихий стук в дверь. Оказалось, это пришла одна из эльфиек, сообщить, что в большом зале скоро будет завтрак. С собой она принесла новую одежду хоббитам и предложила заплести волосы девушкам. Когда волосы хоббитянок оказались собраны в тугие причудливые косы, эллет удалилась.        — Они принесли нам платья, — рассматривая одежду, сказала Рози, — но ведь они могут быть не по размеру!        — Эльфы — зоркий народ, любимая, примерьте, платья вам подойдут, — отозвался Сэм, который одевал на Фродо поверх белой рубашки синюю жилетку, расшитую звездами и деревом под ними.        — Папа, это же знамя Гондора! — Зашнуровывая свое маленькое длинное платьице, которое и впрямь пришлось ей впору, Эланор показала на одежду брата. — А ты видел короля?        Сэм усмехнулся, приподняв уголок рта.       — Я-то видел, а вот вам это еще предстоит. Будьте учтивы к нему.        Рози оделась в нежно-зеленое платье с бежевыми рукавами, украшенное золотыми нитями. На Эланор искрилось в свете редких солнечных лучей нежно-голубое платье, расшитое серебром. И даже на маленькую Розочку принесли наряд — ярко-желтое ажурное платьице. Сэм и Фродо были в белых рубашках, темных штанах и синих жилетках с вышитым гондорским знаменем.        К моменту их прихода в зале уже собрался народ. Эльфов было не много, не больше двадцати, за столами заняла свое место гондорская стража, но что больше всего удивило Сэма, так это четверо детей, что радостно бегали по залу, заливаясь смехом.        Арвен и Арагорн, сидевшие во главе стола, поднялись при виде хоббитов и рука об руку пошли к ним на встречу. Эльфийка была облачена в тончайший светло-розовый шелк, мягко облегающий её фигуру. Голову королевы венчала золотая корона, по плечам струились темные волосы. Арагорн теперь же, в свете дня, выглядел по-другому. На нем была его повседневная одежда с таким же гербом, что и у хоббитов. Стало видно, что лицо его покрывала сеть мелких морщин, в темных волосах отчетливее, чем при свете звезд, проглядывала седина. Взгляд короля был невероятно глубоким, но он отнюдь не выглядел старым или усталым. Напротив, он был счастлив.        — Приветствую вас, храбрые хоббиты, — заговорила королева и улыбнулась.        — Госпожа Арвен, — Мерри и все остальные тоже поклонились.        — Представь нам свою семью, Сэм. — Арагорн внимательно разглядывал хоббитянок и Фродо.        — Ну что ж, это моя прелестная жена, Рози Гемджи. Имя моей старшей дочери — Эланор.        — Какое замечательное эльфийское имя! И да будет она отныне зваться Эланор Прекрасная! — сказала Арвен. Хоббитянка неожиданно почувствовала, как у нее кружится голова и взглянула на эльфийку. Та улыбнулась ей в ответ.        — Это мой сын, Фродо. — Мальчик вышел слегка вперед, поклонившись королю.        — Что ж, юный хоббит, подрастешь и станешь новым стражем цитадели, — сказал Арагорн, присев перед ним.        — Я вас не подведу! — весело заявил хоббитенок, на что Пиппин лишь недовольно хмыкнул.        — И младшая моя дочь…        — Она так похожа на мать, — не дала ему закончить Арвен, глядя в глаза то Рози, то маленькой девочке, сидящей у нее на руках. — И имена у них созвучны.        — Вы правы, госпожа. — ответила ей Рози. — Мою младшую дочь зовут Роза, но зовем мы ее малышкой Розочкой.        — Чудесно. Давайте пройдем к столу. — Арагорн жестом позвал за собой хоббитов, но сделал лишь пару шагов и остановился. К нему навстречу подбежала маленькая темноволосая девочка, Элессар подхватил ее на руки. Ей было не больше трех лет. Девчонка с серыми, как у Арвен, глазами и каштановыми прямыми волосами, показалась Сэму маленькой копией короля. Девочка радостно заключила папино лицо в маленькие ладошки и звонко чмокнула его в щеку. Мерри, Пиппин и Сэм переглянулись, было понятно, что у трона Гондора есть наследница.        — Это моя дочь, Антамарс**, наш дар судьбы. — гордо заявил Арагорн. Он поцеловал девочку в щеку в ответ, та в свою очередь поморщилась от колкой бороды отца.        Когда завтрак был закончен, Арагорн позвал хоббитов в сад, чтобы побеседовать и прогуляться. Детям было разрешено гулять по Ривенделлу, столько, сколько захочется, но не уходить слишком далеко, на что все с радостью согласились. Малыши тут же разбежались знакомиться, а у старых друзей было много тем для обсуждения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.