ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 37. Я буду скучать по тебе

Настройки текста
      Утро воскресенья встретило Гарри неожиданностью — подросток проснулся от непонятного чувства, весь мокрый и с подозрительным пятном на пижаме. Осознание того, что именно произошло, заставило его закопаться головой в подушку и протяжно застонать. Если бы не прочитанные до этого книги, подросток уже придумал бы миллиард вариантов, но ответ лежал на поверхности: — Добро пожаловать во взрослую жизнь, Гарри Принц, — с сарказмом поздравил Поттер сам себя и поплелся в ванную избавляться от последствий сновидений.

***

      Завтрак был перенесен в сад, где домовики накрыли стол в беседке, если эту красоту можно было так назвать. Небольшой павильон, сделанный из красного дерева, был богато украшен драпировками и цветами, в его центре стоял стол на двенадцать персон. А вокруг всего этого великолепия разливалось море сирени магического сорта — она зацветала в середине мая, и махровые кисти оставались такими же яркими и благоухающими до конца сентября. Поэтому прием пищи сопровождался ароматом цветов этого кустарника.       После завтрака Гарри решил прогуляться по этой неизведанной еще части сада. На грунтовых аллеях стояли скульптуры античных богов, на клумбах распускались неизвестные подростку цветы: они приветливо шевелили лепестками, вызывая улыбку у слизеринца. Через некоторое время Поттер вышел из лабиринта живой изгороди к фонтану. К низкому бортику прижимались шесть небольших рыбок, у каждой изо рта била тонкая струйка воды, а в центре стоял величественный Посейдон. Высоко над головой божество держало сферу, с которой струил свои воды водопад. Гарри сел на край фонтана, все его внимание занимала игра солнечных зайчиков на водной глади. Он был настолько увлечен своим занятием, что не заметил, как к нему кто-то приблизился сзади.       — Нептун, повелевающий своей стихией, — тихий голос за спиной заставил подростка вздрогнуть от неожиданности. — Так естественно.       Том стоял вполоборота к Гарри и разглядывал главную скульптуру ансамбля, его алые глаза были прищурены, чтобы ослепительные отблески не мешали созерцать творение малоизвестного скульптора. Одной рукой он упирался в бок, а вторая свободно свисала вдоль тела. Неизменная черная мантия была расстегнута, открывая вид на темно-синюю поплиновую рубашку и черные классические брюки. Одежда идеально сидела на Лорде, подчеркивая его спортивную фигуру. Поттер поймал себя за бесстыжим рассматриванием мужчины и быстро отвернулся, чтобы тот не заметил, как вспыхнули ярким румянцем щеки подростка.       — Вы говорили, что в скором времени обуздаете четвертую стихию, — таким же тихим голосом произнес слизеринец.       — Да, — ухмыльнулся Волдеморт — реакция партнера на его внешний вид не осталась незамеченной. — Я ни в коем разе не отказываюсь от своих слов. Смотри.       Том вскинул руку, которой ранее упирался в бок, в сторону воды. Водопад, ниспадающий с поднятых рук Посейдона, выпустил тонкую длинную струю в небо.       — А я тоже так смогу когда-нибудь? — Поттер удивился меткости Тома — струя воды попала точно в подставленную раскрытую ладонь подростка.       — Все возможно, — загадочно произнес Лорд. — Как твои успехи в области покорения воздуха?       — О, — Гарри встал и повернулся к Тому, заглядывая в багровые омуты. — У меня стало получаться концентрироваться на чем-то определенном.       — Ну-ка, продемонстрируй, — мужчина приглашающе взмахнул рукой.       Задумавшись на пару секунд, младший Снейп кивнул своим мыслям и закрыл глаза. Отодвинув легкую занавеску, отгораживающую его магическое ядро от мира, он сконцентрировался. Сила поплыла вокруг, ощупывая, осматривая каждый уголок сада. Вот она добралась до кустарника сирени. Белая — не то. Следующие несколько кустов снова оказались белыми. Вот оно — идеальная по форме гроздь пурпурных соцветий, источающая неповторимый аромат. Одна из магических нитей поймала поток воздуха, покорила его, заставила обломать ветку, оставив длинную ножку. Второй порыв ветра образовал небольшой торнадо и подхватил цветы у самой земли. Присоединилась третья нить силы — она повела этот крошечный торнадо к нему. Гарри открыл глаза, заполненные изумрудной радужкой, и поймал нечитаемый взгляд Реддла. Подростку не надо было оглядываться, он знал, что его скромный подарок уже рядом, почти под рукой. Приближение этого момента заставило Поттера снова покраснеть.       Темному Лорду нравилось то, что он видел: темная магия мальчика распространилась зелеными нитями в разные стороны, в поиске чего-то, затем сконцентрировалась где-то там, за изгородью. Сила, шедшая от Гарри, была совершенной, почти такой же, как его собственная в этом возрасте. У самого Реддла не было учителя или наставника, ему приходилось самостоятельно находить ответы на вопросы в школьной библиотеке, в Запретной секции или в собраниях Слизерина. У младшего Принца не было такой проблемы, у него был любящий отец, крестный и Малфои, которые были всегда готовы прийти тому на помощь. Возможно, только возможно, у младшего партнера получится обуздать стихии немного раньше, чем это сделал Лорд. Мужчина вспомнил чувство триумфа на четырнадцатый день рождения, тогда он чуть не растворился в воздухе. Воздух опасен своей легкомысленностью, в нем легче всего открыться полностью и пропасть в водовороте чувств. Огонь — самая простая для освоения стихия, дикая, и надо контролировать ее импульсивность, чтобы не сжечь все вокруг. Земля — гордая: нужно завоевать ее доверие, и тогда она откроет тебе объятья. Вода самая непредсказуемая, скользкая, не терпящая ошибок. Но скоро, очень скоро — Лорд уже предвкушал этот момент — она покорится. Стоит только партнерам соединиться, все четыре стихии станут верными помощницами, источниками силы, и тогда…       От светлых мыслей о темном будущем Тома отвлекло появление одинокой веточки махровой пурпурной сирени перед лицом. Она зависла в середине крохотного смерча, но потоки воздуха не вредили цветкам. Реддл протянул руку, и неординарный букет упал ему в ладонь. Сам даритель стоял перед Лордом красный, как маков цвет, но твердо смотрел тому в глаза.       — Ты молодец, Гарри, — улыбнулся Том уголком губ и вдохнул пьянящий запах малфоевской сирени, — но ты совершаешь одну серьезную ошибку: ты открываешься слишком сильно.       — Да, — подросток скривил губы на бок и запустил пятерню в волосы, — отец мне это часто говорит.       — Ты достаточно сильный маг, ты не должен открываться даже наполовину. Достаточно было трети того, что ты сейчас использовал. Знаешь, чем грозит трата энергии при открытом ядре? — взгляд мужчины посерьезнел.       — Да, — кивнул Поттер, — можно забыться, и тогда магическое ядро оголится полностью и растворится в стихии.       — Правильно, с воздухом нужно быть предельно аккуратным, Гарри. Он самый коварный, хотя и безобидный на вид. Кстати, — тут Лорд хитро улыбнулся и наклонился к партнеру, — спасибо, малыш.       Изящная ладонь легла на нижнюю челюсть, а большой палец прошелся по скуле подростка. Гарри нервно сглотнул: такой чувственной казалась эта нехитрая ласка. Он хотел уже ответить, но ему не дали это сделать губы Темного Лорда. На мгновение магия подростка вышла из-под контроля — сильный порыв ветра ударил снизу вверх, приводя в беспорядок одежду и волосы партнеров, заставляя их прижаться друг к другу. Гарри не понял, откуда у него взялась эта безрассудная храбрость, он обнял мужчину за плечи и приоткрыл рот, чтобы захватить губами нижнюю губу Тома. От осознания своей наглости подросток застонал в этот сумасшедший поцелуй. Отчего-то возникла дикая жажда большего, хотелось принадлежать этому красивому мужчине, раствориться в нем, сгореть в огне, что сжигает каждый раз, стоит Лорду его поцеловать, и воскреснуть подобно фениксу. В этот момент он возненавидел личину Поттера как никогда: при своем истинном росте ему не надо вставать на цыпочки, а Тому не надо складываться пополам, чтобы поцеловать Гарольда Принца. От досады Гарри еще крепче сжал руками мантию Лорда.       Ожидал ли Том чего-то подобного? Скорее да, чем нет — мальчишка с темпераментом, пусть и краснеет при каждом прикосновении, но в будущем… Реддл выдохнул и провел языком по губам партнера. Это будут самые длинные три года в его жизни. Хоркруксы дали ему свободу от эмоций, но не от желаний собственного тела. И это странное тепло в грудной клетке настораживало. Нужно будет обследовать библиотеку Малфоев в ближайшем будущем, когда дети уедут в школу. Том взял руки Гарри в свои, разжимая его пальцы, и оторвался от мягких губ, не обращая внимания на протестующий стон.       — Гарри, — позвал мужчина и облизнулся. — Ты еще слишком юн. Обещаю, когда ты подрастешь, мы все наверстаем.       — В смысле? — испуганно спросил подросток.       — В прямом, — ухмыльнулся Лорд, прижимая к себе партнера. — Или ты думаешь, у меня старческий маразм, раз я на маленьких мальчиков бросаюсь?       — Это из-за связи, да? Она будет что-то значить в будущем? — Гарри накрыла волна эйфории от осознания, что его не прогонят, когда он подрастет, что его не отправят в дальний угол зала собраний. — Я смогу занять место справа от твоего трона?       — Нет, мой хороший, — коротко рассмеялся Том и коснулся губами шрама в виде молнии. — Ты будешь стоять слева от меня, — продолжил мужчина доверительным шипящим шепотом, — я создам для тебя самую красивую маску с неповторимым орнаментом. Если захочешь, даже мантия другого цвета будет.       — Спасибо, мой Лорд… — тихо произнес Гарри. Он пытался успокоить бешеный ритм сердца, которое, казалось, было готово выпрыгнуть из груди.       — Мне нравится, когда ты меня так называешь, малыш, — Том отодвинулся от партнера и заглянул ему в глаза. — Пойдем, а то твой отец опять решит, что я с тобой делаю всякие непристойные вещи.       Пунцовые щеки Гарри вызвали очередной короткий смешок Темного Лорда: мужчина ничего не мог с собой поделать, уж больно смешно Поттер краснел пятнами.

***

      Этот ужин в Малфой-мэноре был самым помпезным за всю неделю: все провожали Гарри, который должен был вернуться на Тисовую улицу на два дня. Вопреки сложившейся традиции рядом с Поттером сидел не отец, а младший Малфой — он не хотел отпускать друга к тем мерзким магглам, хотя и знал, что они больше не доставят Гарри неудобств. Проклятье Лорд категорически отказывался снять ранее, чем через год.       — Но что с ними станет? — спросил младший Снейп. — Не факт, что они не умрут от голода, ведь тетя Петунья не каждый день ходит в магазин. Дядю уволят, а Дадли? Он, наверняка, вернулся из лагеря. Что станет с ним?       — Ты слишком заботишься о тех, кто превратил твою жизнь в ад, — ровно произнес Том. — Почему ты о них так волнуешься?       — Они все равно остаются моей семьей. Тетя — сестра моей мамы.       — Что-то я не заметил, чтобы она хоть немного была похожа на твою мать, — поднял бровь Реддл.       — Это не важно, — упрямо сказал Гарри.       — Важно. Северус, в следующий раз попросите в банке подробное древо до десятого колена. Услугу я оплачу, — обратился Волдеморт к отцу своего партнера.       — Как прикажете, мой Лорд, — кивнул старший Снейп, на отвороте рубашки которого сидел уже знакомый черный паучок.       Ужин закончился, слизеринцы нехотя дошли до комнаты Гарри, помогли собрать вещи и направились в холл. Там Гарри тепло попрощался с Нарциссой, пообещав ей, что будет правильно питаться, Люциус обязался появиться в школе второго сентября вместе с тренировочными мечами. Сириус не хотел отпускать крестника на Тисовую улицу вообще: он не сомневался в проклятии Темного Лорда, нет, просто хотел провести с подростком оставшиеся два дня до начала учебного года. С Блейзом Гарри коротко обнялся, а вот Драко выпускать друга из цепкого кольца рук не желал — Люциус долго уговаривал сына отпустить гостя. В последнюю очередь Поттер повернулся к Тому. Лорд стоял чуть в стороне от шумной компании и смотрел на них абсолютно пустым взглядом. Закусив губу, Гарри сделал пару шагов к Волдеморту и остановился в нескольких дюймах от него.       — Сними кольцо, — приказным тоном произнес Лорд, наклоняя голову чуть в бок.       Поттер уже привычным движением переодел перстень наследника на средний палец. Тут же прибавив почти четыре дюйма в росте, подросток отметил про себя, что скоро придется заводить второй гардероб. Но все ушло на второй план, когда младший Снейп ощутил тонкие пальцы на подбородке. Гарри выдохнул — все равно у них разница в росте больше фута.       — Обо всем, что с тобой случается, ты должен немедленно сообщать мне, помнишь?       Мужчина дождался кивка партнера и, ухмыльнувшись, наклонился к самому его уху. Никто не услышал, что именно прошептал Лорд Гарри, но все увидели, как вздрогнул Поттер и широко раскрыл глаза и рот. Довольная улыбка Волдеморта вызвала роту мурашек у несчастного Северуса.       — До свидания, мой Лорд, — хриплым голосом прокаркал Гарри, переодевая кольцо на безымянный палец дрожащими руками.       Не поднимая глаз, подросток молниеносно взял отца за руку и потянул к выходу. Старший Снейп не сопротивлялся. Они вышли за ворота и аппарировали.       Тисовая улица встретила их августовским прохладным ветерком. Уже было достаточно темно, свет горел в фонарях и окнах соседних домов, а на тротуаре не было ни души. Северус проводил Гарри до нужного дома, увеличил вещи ребенка и сухо пожелал добраться до школы без приключений.       Поттер устало сел на диван перед телевизором, который смотрели Дурсли и выдохнул. Два дня — и он вернется в школу, надо только потерпеть. Подросток заглянул в холодильник, выбросил испортившиеся продукты и стал осматривать кухню. Родственники не изменяли себе: завтракали яичницей с беконом. На грязных тарелках можно было разглядеть остатки картофельного пюре и пару горошин. Значит, нужно завтра сходить в магазин и закупить им этих продуктов.       Все следующие два дня Гарри, как мог, пытался облегчить жизнь дяди с тетей: сходил в магазин, убрался, вымыл посуду. Первый раз в жизни он делал это не потому, что его заставляли, а потому, что хотел помочь. Том, скорее всего, снимет проклятье только в следующем году, поэтому нужно было хоть немного поспособствовать выживанию Дурслей. Кстати, во время влажной уборки Гарри нашел артефакт, который оставил Лорд. Это оказался небольшой прозрачный кристалл на кожаном шнурке, висящий на люстре в гостиной. Эта штуковина так фонила магией Волдеморта, что подросток удивился, как не заметил ее раньше, да и директорские чары слежения молчали. Трогать ее Поттер не стал — благоразумно обошел стороной и продолжил мыть пол.       Вечером, накануне отъезда в школу, Гарри сидел с запиской для соседки, в которой просил через неделю навестить Дурслей. Мол, здравствуйте, мисс Норингтон, пишет вам племянник ваших соседей, мистера и миссис Дурсль. Не будете ли вы так любезны навестить моих дядю и тетю через неделю, а то они ведут себя как-то странно. Гарри несколько минут смотрел на послание, но в итоге сжег его с помощью зажигалки для плиты. Если предупредить соседей, ситуация может только усугубиться — Дурслей отправят в психиатрическую больницу. Кстати, с Дадли было все хорошо, он уехал к тетушке Мардж. Поттер узнал об этом из письма, лежавшего на тумбочке в прихожей. Наверняка, наплел что-нибудь тетке по типу того, что Гарри околдовал его родителей или просто свел их с ума окончательно. Подросток открыл окно и выкинул пепел несостоявшегося послания на улицу. Он никому ничего сообщать не будет. Только попросит Северуса приглядеть за родственниками. Пусть это и ужасные магглы, но они все-таки люди.       С этими мыслями Гарри отправился спать.       На поезд он чуть не опоздал — задержался автобус до Лондона, и Поттер с трудом смог втиснуться со всем багажом. Зря он отказался от сопровождения на Кингс-Кросс, нужно было согласиться, только отца обидел. Драко схватил его за руку, стоило только Гарри пройти барьер.       — Ты чего так долго, Поттер? — Малфой потянул друга к поезду, который успел издать последний гудок. — Так и опоздать же можно.       — Извини, я не виноват. Это все маггловский транспорт.       — Тебя никто не забрал, что ли? — удивился Драко. — Вот ведь взрослые, доверяй им потом.       Они успели забежать в вагон в самый последний момент, по пути снося с ног проводника, который поднимал подножку.       — Теперь нужно найти Забини, — Малфой направился вперед, заглядывая в каждое купе, — он обещал занять место.       Блейз нашелся в конце вагона, правда, у него был уже один сосед. Этот пассажир сидел у самого окна. Странно. Студенты думали, что «Хогвартс-Экспресс» предназначен только для школьников, ведь никого из взрослых, кроме женщины-продавщицы, в нем никто никогда не видел. Незнакомец был одет в поношенную штопанную и застиранную мантию, лицо было болезненного цвета, изможденное, но это был не старик: в светло-каштановых волосах не было и проблеска седины.       Ребята закрыли дверь и сели подальше от окна.       — Кто это? — тихо спросил Драко.       — Привет, Гарри, — приветливо улыбнулся Забини и повернулся к Малфою. — Профессор Ремус Дж. Люпин.       — Откуда ты знаешь, что это именно Люпин? — нахмурился блондин.       — Посмотрел на его чемодан, — друг указал пальцем на багажную полку над головой мужчины.       — Интересно, почему нам никто не сказал, что он будет преподавать Защиту в этом году? Про Хагрида сразу сообщили же, — почесал затылок Гарри.       — Наверное, это стало известно в самый последний момент, — пожал плечами Драко. — Вспомни, всю ту неделю Снейп из поместья не выходил. Поэтому о новостях мог и не знать.       — Да… — протянул Поттер, откидываясь на спинку сиденья, — хотел бы я видеть его лицо, когда он узнал о новом преподавателе.       — Кого? — тихо спросил Блейз, который сидел рядом с младшим Снейпом.       — «Отца», — одними губами произнес Гарри.       Забини на какой-то момент задумался, потом вытащил из небольшого портфеля толстую тетрадку и начал ее листать. Где-то в середине конспекта он нашел, что искал, несколько раз произнес это про себя и направил палочку на преподавателя.       — Сомнум! — прошептал лучший ученик школы, и из его палочки вылетел серый луч, попавший точно в цель.       Ремус Люпин повернул голову на другой бок и громко захрапел.       — О, Мерлин! — Драко театрально испугался и прижал руки к лицу. — Забини, ты напал на профессора!       — Я забочусь о его здоровье, — ухмыльнулся Блейз, убирая палочку в карман. — Он так плохо выглядит, парочка часов здорового сна ему не повредит.       — А вдруг на нем «уши»? — нахмурился Гарри.       — Это уже паранойя, Поттер, — поморщился Малфой. — Видимо, она передается через слюну.       — Эй! — младший Снейп пнул наглеца по туфле. — Он не такой.       — Конечно-конечно, — Драко демонстративно встал и поклонился. — Прошу прощения, Ваше Высочество.       — С какого перепуга я стал Высочеством?       — А как еще Принца назвать? — подмигнул Блейз.       — Тем более Темного, — подтвердил кивком второй друг.       — Вы оба с ума сошли, — Гарри не смог справиться с румянцем. — И меня с собой тянете туда же. Будем в соседних палатах с Дурслями лежать.       — Да ладно тебе, — наглая ухмылка расцвела на лице Драко. — Поведай нам, что Он шепнул тебе на ушко.       — Да-да, — Блейз развернулся всем телом к собеседнику, на его лице была такая же ухмылка, — расскажи нам. Мы спать три ночи не могли, все головы ломали, что Он такого мог тебе сказать, что ты рванул со скоростью Молнии из поместья.       — Ничего такого он мне не говорил, — голос подростка стал терять твердость.       — Врешь и краснеешь, — поиграл бровями Драко. — Давай, не стесняйся. Нам-то ты можешь признаться.       — Это так мило выглядело со стороны. Он наклонился к тебе, что-то прошептал интимно… а потом ты дернулся, покраснел, как маков цвет, нацепил маскировку и выскочил. Или он не только прошептал? Он выглядел таким довольным…       — Вы придурки, — краснеть дальше было уже некуда, поэтому Поттер спрятал лицо в ладонях.       — Ты должен кому-то рассказать, излить душу, так давай, мы послушаем. Может, даже чего-нибудь посоветуем.       — У меня большая коллекция подходящей литературы, могу попросить матушку, она пришлет пару книг. Нет, не проси, практические занятия мы проводить не будем, лично мне голова еще на плечах нужна.       — Мерлин, Поттер, — громким шепотом произнес Драко, наклоняясь к младшему Снейпу через проход. — Неужели есть еще более смущающие вещи, чем целоваться на глазах у родителей?       — Он целовался с Ним у них на глазах? — удивился Забини.       — Представь себе. Прибегает домовик, пищит, что в поместье гость, и тут такой магический всплеск, бу-ум! Меня заставили идти в комнату, и сами побежали в приемную. А там эти двое. Отец признался, что их магия даже щит подлатала немного вокруг мэнора.       — Достали! — вспылил Гарри, вскакивая на ноги. — Он сказал, что будет скучать по мне! Все? Довольны?!       Младший Снейп стоял у двери весь красный и разозленный, еще немного и он бы придушил друзей собственными руками. Двое оставшихся сидеть слизеринцев только переглянулись и прыснули.       — Я-то думал, Он ему нашептал, что сделает с ним, когда ему исполнится шестнадцать, — разочарованно произнес Малфой, откидываясь на спинку кресла и скрещивая руки на груди.       — Не говори, — выдохнул Забини и принял точно такую же позу. — Я рассчитывал на тайны Вселенной хотя бы, а тут… пф-ф…       Через несколько повторений про себя успокаивающих мантр, сотни сжиманий и разжиманий кулаков и минуты мыслительных уговоров Гарри смог взять себя в руки и сесть с тихим шипением «Придурки».       Дальше дорога проходила в спокойной обстановке, подростки обсуждали каникулы, школу, не забыли перемыть косточки новым учителям. Уже стемнело, когда профессор проснулся, выглядел он при этом немного испуганным.       — Ох, Мерлин, — сонно произнес мужчина. Он размял шею и поправил мантию. — Простите, молодые люди. Заспался.       — Ничего страшного, профессор, — улыбнулись студенты.       — Сколько времени? — спросил Люпин, выглядывая в окно.       — Через час будем на месте, — Гарри посмотрел на часы.       — Спасибо, — мужчина встал и размял спину. — Как вы узнали, что я профессор?       — У нас мистер Локхарт сбежал в том году, — начал Малфой.       — И на чемодане у вас написано, — Забини снова указал пальцем на багажную полку.       Люпин повернулся, чтобы посмотреть на свои вещи.       — Действительно, — смущенно улыбнулся Люпин и запустил ладонь в волосы. — Я оставил чемодан развернутым. Я не хотел вас стеснять.       — Вы нам абсолютно не помешали, — разубедил новоиспеченного профессора Забини.       — Очень рад этому. А с какого вы курса?       — Третий курс, сэр, — ответил Драко.       — Так, — Люпин сделал серьезное лицо. — Мистер Малфой, мистер Поттер, — на Гарри мужчина старался почему-то не смотреть, — и мистер Забини. Верно?       — Абсолютно, сэр, — подтвердил младший Снейп и слегка наклонил голову на бок, — приятно с вами познакомиться.       Все слизеринцы пожали руку Люпину, они отлично понимали, даже Драко, что задевать мужчину по поводу одежды пока не стоит. Тем более, это был друг Блэка.       — Мистер Поттер, я… — начал Ремус, но немного смутился.       — Я знаю, профессор, — улыбка Гарри стала на градус теплее. — Сириус рассказал мне. Вы были его другом и другом отца.       — Да, — мужчина просиял, — мы дружили в школе. Но не думайте, что из-за этого я буду делать вам поблажки.       — Даже не смею надеяться, сэр.       «Волчара директора, — подумал Гарри, не меняя приветливой улыбки на лице. — Чего добивается старикашка этим? Ах, да, точно, мне нужен светлый взрослый друг. Оборотень идеально подходит на эту роль. Ха! Дамблдор выжил из ума. Если бы у меня не было Сириуса, возможно, это бы и сработало. Зачем он притащил потенциально опасного человека в школу, где сотни маленьких детей? Посмотрим».

***

      Станция встретила студентов громким басом Хагрида:       — Первокурсники! Сюда! Не проходите мимо, первый курс! О, Гарри, привет!       Поттер улыбнулся полувеликану и помахал рукой. Ему показалось, что лесничий что-то пробурчал про его друзей, но разобрать не смог — Драко потащил друга к каретам.       Они расселись по местам и хотели уже начать перемывать косточки Люпину, как тут внезапно на колени к Гарри прыгнул большой рыжий кот.       — О, Живоглот, где твоя хозяйка? — подросток погладил полуниззла по спинке.       — Как ты это животное назвал? — скептическим тоном спросил Драко.       — Знакомься, Алиса, это пудинг. Пудинг, это — Алиса, — ухмыльнулся Поттер. — Это Живоглот, новый питомец Гермионы Грейнджер.       — Вот ты где! — послышался голос хозяйки. — Добрый вечер, — девушка, не стесняясь, залезла к ним в экипаж. — Я его уже несколько минут ищу по всей станции, — она взяла кота на руки и потерлась носом о его мордочку. — Не убегай от меня, Глотик, мало ли тут опасных тварей ходит.       — Это ты про своих гриффиндорцев, Грейнджер? — ухмыльнулся Драко.       — И тебе добрый вечер, Малфой, — вздернула подбородок девушка. — Забини.       — Грейнджер.       — Гарольд.       — Гермиона.       — Как прошли ваши каникулы? — гриффиндорка чувствовала себя вполне комфортно рядом с этой троицей.       — Не поверишь, мы отдыхали, — откликнулся Блейз.       — Логично. Мы с родителями ездили во Францию. Вы знали, что там открылся Диснейленд в том году?       — О, нет, — покачал головой Драко. — Мы только знаем, что там открылся Уизердлэнд.       — Что? Уизердлэнд? — нахмурилась Гермиона. — Это что?       — Это парк развлечений для волшебников, — пояснил Гарри.       — О, то есть… — запнулась девушка. — А я смогу туда попасть с родителями?       — Возможно, — пожал плечами Забини, — если пережили Косую аллею, то не умрут и там. Главное, следи за ними, в парке есть магический зоопарк, а там опасные для любого маггла твари.       — Ох, как интересно, — в карих глазах гриффиндорки зажегся огонек исследователя. — Расскажите, что там еще есть? Американские горки? Дом ужасов? Сказочный замок? А какие животные есть в зоопарке? А…       Вопросы лились, как из рога изобилия, так что к тому моменту, когда карета остановилась перед входом в замок, слизеринцам показалось, что у них на языках выросли мозоли.       — Гермиона, если тебе так интересно про парк, мы обязательно тебе расскажем о нем, но потом. Хорошо? — Гарри взял аккуратно девушку за плечи, заставляя посмотреть себе в глаза, и широко улыбнулся.       — Хорошо, Гарольд, — с ноткой обиды в голосе ответила гриффиндорка.       — Мисс Грейнджер! — позвала профессор МакГонагалл, стоящая недалеко от входа в Большой зал.       — Все, до встречи, — попрощалась Гермиона и быстрым шагом направилась к декану.       — Слава Мерлину, — выдохнул Малфой, когда садился на свое место за слизеринским столом, — я думал, она никогда не заткнется. Как можно задавать столько вопросов в минуту?       — Это называется любознательность, Драко, — улыбнулся Гарри.       — Это называется чокнутость, — друг покрутил пальцем у виска.       — Ее можно понять, — пожал плечами Блейз. — Ей интересно все новое, для нее весь наш мир до сих пор в новинку. Поэтому она и зарывается с головой в книги, задает тысячу вопросов в секунду. По этой же причине она тянется к нам.       — Повтори, почему эта… магглокровка к нам лезет? — скривился Драко.       — Все очень просто, Малфой, — Забини сцепил пальцы в замок и поставил на него подбородок. — Мы с тобой, да и Поттер тоже, не выглядим как обычные магглы, к которым она привыкла. Мы, слизеринцы, добрая часть рэйвенкловцев, и некоторые хаффлпаффцы — чистокровные волшебники, которые следуют традициям волшебного мира. Ей интересно общаться с нами. Она хочет узнать отличия традиций, манер. Мы для нее интересные букашки под микроскопом, а она нас изучает. А началось все с того Хэллоуина на первом курсе, когда мы побежали за этим придурком спасать ее от горного тролля.       — Гермиона неплохой человек, — цокнул языком Гарри. — Странная, не спорю, но не плохая.       — С каких пор ты зовешь ее по имени?       — С тех, Малфой, когда она разрешила.       — Что-то я не помню, чтобы в поезде она разрешала называть ее по имени.       — Она это сделала, когда мы встретились в «Волшебном Зверинце».       — Так это с ней ты там полчаса языком трепал?       — Что за выражения, Малфой, — пожурил Поттер.       Пока они разговаривали, к ним присоединились однокурсники, и прошла половина распределения.       — Эй, троица, — привлек их внимание ухмыляющийся Нотт, — у вас теперь довесочек в виде гриффиндурки?       — Тео, она меня задолбала, — поднял глаза к небесному потолку Драко. — Я не знал, что можно говорить с такой скоростью. Даже Паркинсон по сравнению с ней ленивец.       — Эй, ты! — девушка бросила в него салфетку.       — Так пошли ее к Мерлиновой бабушке, в чем проблема? — спросил Тео.       — Я пытался, — с напускной грустью ответил Малфой, — но, как не остановить бегущего бизона, так не остановить и задающую вопросы Грейнджер.       — Она пытается быть благодарной за тот случай на первом курсе, Тео, — пояснил Гарри ситуацию однокурснику. — Она даже подарки дарит на день рождения и Рождество.       — Так она просто влюбилась, — улыбнулся Нотт.       — Я не удивлюсь, — встряла Пэнси, — Драко у нас красавчик. Вот она и пытается через тебя, Поттер, подобраться к нему.       — А что, — хохотнул Блейз, — теория Паркинсон не лишена смысла. Готовься Малфой, на следующий День Святого Валентина тебе прилетит шоколадка от нее. Локхарта-то нет, вот и остался ты один на один с ее гормонами.       — Идите к черту, придурки! — покраснел Малфой.       Закончилось распределение, и директор Хогвартса встал. Старик осмотрел зал своими подозрительно сияющими глазами — не иначе, что-то придумал — и заговорил:       — Приветствую всех! Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя Защиты от Темных Искусств.       Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Соседи новенького профессора по купе вежливо поаплодировали, но быстро бросили это ненужное занятие.       — Посмотри на декана, — шепнул на ухо Гарри Блейз.       Северус смотрел через весь стол на Люпина, на лице зельевара легко читалось пренебрежение и отвращение.       — Жаль, мы так и не увидели его лицо, когда он узнал о новом учителе ЗоТИ, — так же тихо произнес младший Снейп Забини.       — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберг, наш специалист по Уходу за Магическими Существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него конечностями. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего и преподавателя.       Зал аплодировал стоя, особенно выделились в толпе гриффиндорцы и Гарри, которого пытался усадить назад Забини, дергавший друга за мантию. Сам Хагрид выглядел смущенным, хотя это и не мешало широкой довольной улыбке играть в его черной всклоченной бороде.       — Сядь, позорище, — прошипел Малфой.       — Ты не понимаешь, дурак, — таким же тоном ответил Поттер, — это его мечта! Он заслужил хотя бы аплодисментов. Я уверен, что из него выйдет неплохой преподаватель.       — Да, черт возьми, сядь, кому говорят, — у Блейза получилось усадить товарища на скамью. — У него же неоконченное образование, о чем ты говоришь? Он школу не закончил, в университете не учился, какой из него преподаватель?       — Когда человек чего-то очень сильно хочет, он этого добивается. Хагрид всю жизнь любил всяких животных, опасных и не очень. Его единственным минусом является отсутствие образования, и все. Как обращаться с дикими животными он знает, он же лесник!       — Я не буду спорить с тобой на эту тему, она закрыта, — поставил точку Блейз.       — Я действительно рад, что мы не выбрали Уход, Забини, — закрывая глаза рукой, тихо произнес Малфой. — Боюсь, меня бы первая же тварь этого полувеликана сожрала бы.       После торжественного банкета третьекурсники направились в гостиную, где выслушали очередную не меняющуюся приветственную речь декана первокурсникам. А немного позже, когда все разошлись по спальням, троица прокралась в личные покои Северуса.       — Ты прямо светишься от счастья, — с наглой улыбкой Гарри залез в свое кресло и подобрал под себя ноги.       — Конечно, сейчас на люстру залезу от радости, — пробурчал старший Снейп, когда закрыл дверь за детьми. — Директор тобой доволен.       — Конечно, — Поттер оскалился.       — В смысле? — непонимающе спросил Малфой.       — Драко, — Гарри сделал самые невинные глаза, на которые был только способен, — маленький герой так счастлив за своего первого друга-волшебника. А еще маленький герой очень хорошо начал знакомство с другом отца, — под конец Поттер не выдержал и высунул язык в рвотном позыве. — Я думал, меня стошнит сегодня.       — Даже я тебе поверил, — удивился Забини.       — Это очень просто оказывается, маску держать. Надо только представить в голове, что этого ничего не было. Думаю, если бы я попал на Гриффиндор, то Люпин был бы единственным другом моих «родителей», о котором бы я знал.       — Хочешь сказать, ты в голове держишь параллельную вселенную? — поднял бровь Северус.       — Ну да, — пожал плечами подросток. — Как будто это книга. Открываешь ее на нужной странице, и все — ты в образе.       — Отлично, — улыбнулся отец сыну. — Это создание ложных образов. Четвертая ступень Окклюменции. Я горжусь тобой. Думаю, скоро ты сможешь создавать ложные воспоминания и выставлять их на поверхности сознания. Тогда ты сможешь смело посмотреть старику в глаза.       Они еще немного поговорили и в половине двенадцатого Северус разогнал своих студентов по кроватям.       Как и в прошлом году, Гарри дождался момента, пока друзья заснут, достал из сундука дневник, немного подумал и развернул его на последней странице.       «Мой Лорд, я приехал».       Затем он перевернул страницы и продолжил писать:       «Первое сентября 1993 года.       Сегодня чуть не опоздал на поезд из-за автобуса. Хотя, нет, из-за собственной гордости. Отец хотел проводить меня, но я отказался. А тут еще, как назло, автобус до вокзала опоздал на пятнадцать минут. Но я успел.       В нашем купе ехал Люпин. Блейз его усыпил, тот даже не заметил. На мое замечание, что на нем могут быть „уши“, эти два гоблина (как же верно отец подметил) начали меня мучить вопросом, что Он прошептал мне на ушко и обзывать Темным Принцем. Придурки. Пришлось сказать правду. Не всю, конечно.       Я никогда и никому, ни при каких обстоятельствах не признаюсь, как он мне это прошептал. Как его дыхание обожгло кожу, каким томным был этот шепот, как волна его магии окатила меня с головой, стоило ему прикусить мочку уха. Я так думаю, это был один из его увеличенных клыков. Он, наверное, даже не знает, что похож на вампира с этими холодными кровавыми глазами и клыками. Интересно, а как звучит парселтанг, когда на нем говорит другой маг? Как звучали бы эти слова на змеином… „Я буду скучать по тебе, малыш…“       Так, хватит думать об этом. Часто принимать душ вредно для кожи.       Что еще… Отец сказал, что директор поверил в мою игру. Это хорошо, значит, не зря я тренируюсь почти каждую ночь. Окклюменция — великая вещь, все-таки. Старик верит, что я счастлив за Хагрида, и рад появлению Люпина. Ну и черт с ними со всеми.       Ладно, пойду спать. Завтра начинается учеба».       Гарри хотел закрыть дневник, но заметил трепыхание страничек — Лорд написал ответ.       «Ничего не случилось?»       «Особенного — нет. Чуть не опоздал на поезд из-за маггловского автобуса. Ехал в одном купе с Люпином.       А еще отец сказал, что я, похоже, начал осваивать четвертую ступень окклюменции. Сколько их всего?»       «Начал создавать ложные образы? Это очень хорошо, мой маленький. У окклюменции пять ступеней. Пятую ты освоил, это защита сознания при открытом воздействии. Четвертая — создание ложного образа. Третья — рокировка ложных и истинных образов. Вторая — защита на подсознательном уровне. Ну, а первая — это мастерство даже во сне держать ложные образы на поверхности, при этом скрывая настоящую память в глубине. Конечно, первая ступень включает в себя не только это, но „сонный обман“ считается той точкой, когда окклюмента можно назвать мастером. Не путай с Мастерством Менталистики, чем владеем мы с твоим отцом».       «Даже не думал путать, мой Лорд. До Вас мне очень далеко.       Извините за наглость, но хочу задать вопрос: Вы не видели лицо отца, когда тот узнал, что профессором ЗоТИ будет Люпин?»       «Если ты об истерике, которую устроил твой отец, я ее видел».       «Не могли бы Вы быть так любезны и прислать воспоминания?»       После небольшой задержки Том ответил: «Я не должен этого делать, но я не в силах тебе отказать, малыш. Должен же быть у тебя компромат на отца».       «Спасибо, мой Лорд!»       «Да, это стоит того, чтобы быть увиденным».       «Ложись спать, уже первый час, а у тебя подъем в восемь».       «Хорошо, как скажете».       «Спокойной ночи, Гарри».       «Спокойной ночи, Том».       «Я же говорил, не называй меня этим именем…»       С хитренькой улыбкой и отличным настроением Поттер спрятал дневник на дно сундука и удобно устроился на кровати. Если бы ему кто-нибудь еще в прошлом году сказал, что он будет звать Темного Лорда по имени, то Гарри умер бы со смеху.       Подросток умиротворенно выдохнул и закрыл глаза, не переставая улыбаться. Ему начинало нравиться злить Его Темнейшество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.