ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 71. Проверка волшебных палочек

Настройки текста
      Утро в Хогвартсе было обычным, по мнению Гарри. Со слизеринцами и до этого особо никто не общался, а первого ноября в сторону серебристо-зелёного факультета вообще никто не глядел. Гарри ощущал спиной горячие взгляды и даже обрадовался, что сегодня решил сесть напротив Драко, обратившись спиной к студентам.       Крам, который сидел в нескольких футах от младшего Снейпа, тоже бросал на юношу тяжёлые взгляды. Гарри уже решил про себя, что поговорит с болгарином в ближайшее время.       А так, слизеринцы, как всегда, были особняком. Гарри очень удивился, когда увидел общую гостиную в идеальной чистоте. Хотя у него были сомнения по поводу того, кто именно убирался там. В любом случае, на перемещения домовиков на территории Слизерина директору было всё равно.       Неприязнь со стороны хаффлпаффцев юноша ощутил на первом же занятии. Обычно весёлые и разговорчивые барсуки отвернулись от их стола и пересели подальше от слизеринской троицы. Гарри только пожал плечами - вот в ком, а в Хаффлпаффе он не сомневался. Им и так нечасто везло выигрывать в каких-либо конкурсах, а тут целый Чемпион школы. Конечно, они будут игнорировать слизеринского соперника, и это в лучшем случае.       После Гербологии большая часть слизеринцев ушла на УЗМС, а Гарри, Драко и Блейз пошли в замок: им предстоял изнурительный подъем к туманному будущему. Там-то у подножья лестницы он и встретился со своей вечной головной болью.       — Надо же! Парни, вы только посмотрите, кто к нам пришел. Сам Чемпион Слизерина! — Уизли попробовал сложить руки и ухмыльнуться на малфоевский манер, но у него это не получилось. — Тащите блокноты и карандаши, сейчас будем просить автографы. Ему недолго осталось среди нас, грешных! На Турнирах половина чемпионов умирает. Сколько надеешься протянуть, Поттер? Держу пари, минут десять от силы.       — Мерлин, Уизли, — поморщился, как от зубной боли, Гарри. — Ты текст сочинял всю ночь, что ли? Или подслушал у кого-то умного? Слишком шикарный лексикон для тебя.       — Банальная зависть, — театрально выдохнул Драко и прижал руку к груди. — Извини, Уизли. Милостыню я раздаю по четвергам.       — В самом деле, Уизли, ты надеялся получить тысячу галлеонов? — Поднял бровь Блейз. — Для этого нужны хотя бы мозги, которых ты лишён.       Несколько гриффиндорцев попробовали спрятать улыбки, но у них это получилось плохо — Уизли услышал тихие смешки за спиной. Рыжий покраснел, как помидор, и развернулся к однокурсникам. От травм барабанных перепонок их спас звон колокола. Люк открылся с тихим скрипом, и вниз спустилась знакомая до боли лестница. Студенты по одному поднялись в класс и расселись по местам. Густой туман благовоний моментально забил ноздри, но Гарри не расстраивался. У него было кое-что, чем он мог порадовать обожаемую учительницу.       — Доброе утро, дети, — Трелони не заставила себя ждать и выплыла из-за ширмы с цветастым орнаментом. — Я рада видеть всех вас живыми и невредимыми после Хэллоуина. Ночь кануна Дня Всех Святых никогда не проходит без следа.       — Профессор, вы слышали, что Кубок выбрал двух чемпионов от Хогвартса? — подняла руку и одновременно вскочила с места Лаванда Браун. — Что Гарри Поттер стал вторым Чемпионом? Первый раз такое за всю историю Турнира!       — Да, моя дорогая Лаванда, — грустно вздохнула Трелони. Она поправила шаль и медленно поплыла в сторону слизеринцев. — Этой ночью звезды говорили со мной. Этот год не принесёт радости нашей школе. Моё внутреннее око видит смерть, боль и огонь весенней ночью.       Гарри застонал про себя, но послушно наклонился и достал из сумки дополнительный пергамент.       — Профессор, я всё посчитал, — он развернул звёздную карту, которую успел доделать утром. Драко с Блейзом только подняли брови: они в очередной раз не понимали, как их друг успевает сделать всё и даже больше. — Вот, посмотрите на Юпитер и Меркурий. Они сошлись в созвездии Льва, в моем созвездии. Мне было предначертано попасть в неприятности этим вечером!       — Десять очков Слизерину за дополнительное задание, — прорицательница резким движением вырвала лист пергамента из рук студента и принялась его разглядывать.       Несколько минут прошли в тишине. Слышались только цоканья языком и треск дров в камине. Преподавательница наклоняла голову то вправо, то влево, поднимала звёздную карту прямо к глазам и отдаляла на длину вытянутых рук. Выражение её лица было настолько мученическим, казалось, будто она сейчас расплачется то ли от счастья, то ли от горя.       — Мой дорогой мальчик, я обещаю, что разложу руны перед первым испытанием, и мы с тобой обязательно поговорим ещё на эту тему, — она вернула пергамент Гарри и подняла руки к потолку. — О, Мерлин, за что столько страданий на столь юную светлую голову…       Дальше Гарри не слушал её. Он спрятал пергамент обратно в сумку и открыл учебник на заложенной странице. На непонимающие взгляды друзей он только пожал плечами. Что он мог им сказать? Ему надо как-то поддерживать имидж.       Обед прошёл вполне сносно, если не считать прямо-таки горящих взглядов Крама. Казалось, болгарин готов проделать в черепе юного Снейпа дыру и самостоятельно посмотреть, что задумал юноша. Во всём остальном обед прошел совершенно обычно.       После обеда были Зелья. Вот тут Гарри знал точно - отец отыграется от души за все убитые нервные клетки. Каково же было его удивление, когда они с однокурсниками-слизеринцами дошли до классной комнаты, а гриффиндорцы уже были на месте. Но больше всего удивило Гарри не это. На каменной стене ядовито зелеными буквами было написано: «Гарри Поттер, ты смердяк, забияка и дурак!».       — Вот теперь я вижу твой почерк, Уизли, — присвистнул Драко, сделав несколько шагов вперёд, чтобы лучше рассмотреть надпись. — Вот это творчество как раз твоего уровня.       — Я бы сказала, это лучшее твоё творение, Уизли, — поморщила носик Пэнси.       — Эванеско! — Гарри взмахнул рукой и встал рядом с Драко, в двух шагах от рыжего. Корявое флюоресцирующее граффити тотчас исчезло. — Понимаешь, в чём проблема, Уизли. Ты для меня, как эта самая надпись — пустой пшик, который можно стереть одним движением палочки. Меня не испугать и не разозлить глупым оскорблением на уровне детского сада. Ты пустое место, дырка от бублика. Ты заноза в заднице, которая думает, что превратилась в фурункул. Ты мне настолько противен, что я просто отказываюсь замечать твои мелкие выходки.       Гарри говорил и говорил, его будто прорвало. Он отлично видел, как с каждым новым словом Рон становится все краснее и краснее. Слизеринец давно отметил, что ладони гриффиндорца сжаты в кулаки настолько сильно, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Но самым приятным моментом было то, что рыжий не находил поддержки у однокурсников.       В конце своей тирады Гарри сплюнул на пол, под ноги гриффиндорца и развернулся на каблуках. Он даже не заметил, как его легкая школьная мантия взмахнула на манер отцовской. Одного только не учел Гарри - Уизли оставался гриффиндорцем до мозга костей и уроки учил очень медленно или не учил вовсе. Стоило младшему Снейпу повернуться, как Уизли с громким криком бросился с кулаками тому на спину. Первый удар Гарри пропустил, он пришелся четко в ухо. В голове неприятно зашумело, но Гарри смог отодвинуть неприятные ощущения на задний план. Он плавно, в два движения выскользнул из-под гриффиндорца, который был на голову выше его, и ловкой подножкой уложил оппонента на лопатки. Чтобы тот даже не подумал подняться, Гарри с силой надавил рыжему на грудь начищенной туфлей.       — Нет, — младший Снейп покачал головой, когда Рон попробовал встать. — Грязь должна оставаться на полу, максимум на ботинках. Вот и будь там.       — Что тут происходит?       Громкий вопрос декана заставил змеек встать в шеренгу, чтобы дать Гарри время привести себя в порядок. Этот жест со стороны факультета приятно удивил юношу. Так они поступали для Драко, но для него впервые. Это не могло не радовать. Даже Нотт отлип от стены, к которой прислонился ещё в самом начале конфликта, и повернулся лицом к декану. Значит, не так уж всё потеряно. Гарри размеренным шагом подошел к Блейзу и встал около него.       —Я не терплю драк на своих занятиях, забыли? — Северус метал молнии глазами. Он внимательно вглядывался в лица своих студентов, затем обошел их и обратился к студентам другого факультета: — Вас это тоже касается. Уизли, встаньте. Эльфы только на прошлой перемене помыли здесь полы. Не затруднитесь объяснить, что тут произошло?       — Поттер напал на меня, сэр! — прокряхтел рыжий, вставая на ноги.       — Уизли напал первый, сэр, — тихо прокомментировал Гарри, сделав шаг вперед. — Я только защищался.       — Минус десять баллов Гриффиндору за ложь и неуспеваемость в учёбе, Уизли, — преподаватель открыл дверь лаборатории, одновременно с этим прозвучал колокол на урок. — Для вас нужно особое приглашение?       Студенты молча прошли в класс. Даже Уизли не стал огрызаться на профессора за снятые баллы, хотя он этим частенько грешил. Гарри со скрытым удовольствием наблюдал, как рыжий сел за последнюю парту и с силой бросил учебник с письменными принадлежностями на стол. Слизеринец был уверен, что в этой веснушчатой голове отец минимум корчится от Круцио.       — Тема сегодняшнего занятия — противоядия широкого спектра действия, — старший Снейп встал у доски и раздвинул её створки. На чёрной матовой эмали аккуратными буквами были выписаны три рецепта. Два противоядия Гарри варил ещё летом, а один состав оказался ему незнакомым. — Каждый ряд делает свой рецепт. В конце занятия мы выберем кого-нибудь и попробуем на нём их действия.       Северус выразительно посмотрел на рыжего обитателя последней парты, ни у кого не осталось сомнений, кто станет добровольцем. В классе послышались тихие смешки. Веселье прервал деликатный стук в дверь.       В класс проскользнул Колин Криви и, одарив Гарри сияющей улыбкой, подошёл к старшему Снейпу.       — В чём дело? — сухо спросил декан Слизерина.       — Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх, — было видно, как волнуется гриффиндорец. Ещё бы - его бросили, как кролика, в серпентарий!       Старший Снейп нагнулся к третьекурснику, и улыбка сползла с восторженного лица паренька. Мальчик шумно сглотнул, чем вызвал только ухмылки на лицах слизеринцев.       — Мистеру Поттеру предстоит ещё час работы с зельями, — на полтона ниже сказал Северус. Гарри отлично знал, что именно вот этот тембр доводил неокрепших студентов до нервных тиков. — Назовите мне хотя бы одну весомую причину, почему я должен отпустить его с занятия, где проходится одна из экзаменационных тем?       — С-сэр, сэр, его ждет мистер Бэгмен, — испугано затараторил покрасневший Криви. — Все чемпионы должны туда прийти. Их, по-моему, будут фотографировать.       Гарри выдохнул сквозь зубы. Ну вот кто тянул этого мелкого придурка говорить о фотосессии? Теперь у Уизела с Ноттом будет ещё один комплекс на двоих.       — Хорошо, — равнодушно ответил Снейп-старший. — Идите, Поттер. Жду вас после ваших занимательных приключений в своём кабинете.       — Конечно, сэр, — Гарри собрал всё, что успел вытащить из сумки, обратно и, попрощавшись с преподавателем, покинул лабораторию.       — Как удивительно, правда, Гарри? — быстро заговорил Криви, стоило только Гарри закрыть за собой дверь. — Только представь себе, ты — Чемпион!       — Да, удивительно, — тяжело выдохнул Гарри, поднимаясь в холл. — Нас будут только фотографировать, или что-то более весомое?       — Я слышал только, что приехали журналисты из «Пророка», — энтузиазм гриффиндорца уменьшился - видимо, он понял, что мог бы выяснить что-то более полезное.       — Ладно, разберёмся, — Гарри нацепил самую добродушную улыбку, на которую был способен, и потрепал паренька по волосам. Он смог справиться с желанием тут же брезгливо вытереть ладонь.       — Желаю удачи, — громко прошептал, осчастливленный вниманием кумира, Криви и оставил младшего Снейпа у тяжёлой двери.       Гарри дождался, пока третьекурсник скроется за поворотом и попробовал пригладить вечный кошмар на голове, доставшийся ему от приёмного отца. В очередной раз убедившись в бесполезности этих попыток, юноша выдохнул, постучался и вошёл.       В этой аудитории он ещё ни разу не был. Она располагалась на первом этаже, недалеко от Большого зала. Комната была небольшая, почти все столы были сдвинуты в конец, образуя в центре пустое пространство. Три массивные парты были составлены вместе и накрыты длинной бархатной скатертью. Всего за общим столом было пять мест. За одним сидел Людо, беседуя с незнакомой ведьмой в алой мантии.       Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоял в стороне от всех. Болгарин первым заметил появление слизеринца и тут же наградил парня тяжёлым взглядом. Седрик и Флёр разговаривали у окна. Вид у девушки был довольный, не то, что в день приезда. Она то и дело откидывала голову, и длинные белокурые волосы красиво переливались в лучах солнца. Пузатый коротышка с большой чёрной камерой, слегка дымившейся от недавнего кадра, краем глаза любовался ею.       Увидев Гарри, Бэгмен резко поднялся со своего места и радостно подскочил к нему.       — А вот и четвертый Чемпион! Входи, Гарри, входи, — мужчина ощутимо похлопал парня по плечу. — Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут остальные члены судейской бригады.       — Слава Мерлину, Людо, — робко улыбнулся Гарри. — Вы послали за мной явно не того гонца. Теперь весь факультет и профессор Снейп думают, что я тут до вечера застрял на фотосессии.       — Нет-нет, — засмеялся Бэгмен и покачал головой. — Будет сделано несколько фотографий, не скрою, но это для статьи в «Пророке». Формальности, понимаешь? Главная задача, зачем вас тут всех собрали — проверка палочек. Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это же ваш главный инструмент в соревнованиях! Специалист в этой области сейчас наверху с директорами. Кстати, познакомься, это Рита Скитер. — Мужчина жестом указал на женщину в алой мантии. — Она как раз и будет делать небольшой репортаж о Турнире.       — Не такой уж и небольшой, Людо, — поправила его Рита, впившись взглядом в Гарри. Он тут же вспомнил всё, что говорили об этой женщине.       Волосы у неё были уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком. Очки дамочки были отделаны драгоценными камнями, толстые пальцы, сжимающие сумочку из крокодиловой кожи, завершались длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком. Одним словом, Гарри тут же понял, что перед ним стоит женщина очень высокого мнения о своей неотразимости и безнаказанности. И с очень плохим вкусом.       — Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри коротенькое интервью? — обратилась она к Бэгмену, не отрывая от младшего Снейпа взгляда. — Самый юный Чемпион, несомненно, прибавит статье живости.       — Конечно, — хохотнул Людо и снова хлопнул Гарри по плечу. — Гарри, ты не возражаешь?       — Только обычное перо или маггловский магнитофон, мисс Скитер, — ангельски улыбнулся журналистке юноша. — И, конечно, так как я несовершеннолетний, то могу давать интервью только в присутствии взрослых. Людо, ты же не против быть свидетелем?       — Шутишь? — мужчина призвал палочкой ещё два стула. — Мне всегда нравилась тренерская работа, но судьей я мечтал быть всю жизнь.       — Конечно, Гарри, — младший Снейп кожей ощущал разочарование женщины. — Ты точно против Прытко Пишущего Пера? Так можно более естественно беседовать и не тратить время на записи.       — Рита, даже школьники наслышаны о твоём пере, — громко рассмеялся Людо.       — Я против, мисс Скитер. — Гарри сел напротив журналистки, невинная улыбка не сходила с губ, он старался удержать самое дружелюбное выражение лица. — Всё-таки я воспитан магглами, от кое-каких пережитков я не могу пока избавиться.       Он нагло врал. Ещё летом Том предупредил его о самой Рите и её пере особенно. Перо писало всё, что приходило в голову репортеру. А эта женщина уничтожила десяток репутаций своим острым ядовитым языком. Это можно было использовать с пользой. С какой именно, Гарри ещё не решил.       — Как скажешь, Гарри, — оскалилась Рита. Она взмахнула палочкой, и из сумочки вылетели на стол несколько листов пергамента и обычное страусиное перо с маленькой ярко-розовой чернильницей. — Первый вопрос, который волнует всех читателей: что побудило тебя стать участником Турнира?       — Дорогая Рита, я сообщил ещё вчера вечером сразу после выбора Кубка, что не собирался становиться Чемпионом. Я скромный студент четвёртого курса, и я не могу состязаться с совершеннолетними волшебниками. Как моё имя оказалось в Кубке Огня, неизвестно. Надеюсь, аврорат найдёт время и попробует разобраться в этой тайне, если сам директор мало заинтересован в этом вопросе.       Стоило парню упомянуть директора, женщина подняла голову от пергамента и внимательно посмотрела на юношу. Их глаза встретились, и Гарри воспользовался тем, что Людо отвлекся на очередной переливчатый смех Флёр. Младший Снейп чуть шире улыбнулся, оскалив зубы, ответная реакция не заставила себя ждать — глаза Скитер зажглись в предвкушении скандальной статьи. Гарри мысленно выдохнул - дурой она не была.       — Что ты чувствуешь перед состязаниями? Взволнован? Нервничаешь? — женщина с удвоенной скоростью заскрипела пером по бумаге.       — Думаю и то, и другое. Как вы верно отметили, Рита, я самый младший участник Турнира, — Гарри, наконец, сменил маску. Он слегка нахмурился. — Пусть я один из лучших студентов на своём курсе, но я всё-таки только на четвёртом. Мои соперники и старше, и опытнее меня во многих аспектах.       — В прошлом погибло несколько Чемпионов, — жёстче произнесла Рита, в её болотно-зелёных глазах играли искры азарта. — Ты об этом подумал?       — Это было второе, о чём я подумал, когда Кубок выбрал меня, — он снова очаровательно улыбнулся и запустил руку в волосы, как это любил делать Сириус. Со стороны послышался хлопок камеры.       — А о чём ты подумал в первую очередь? — журналистка не дала ему отвлечься на фотографа.       — Повторюсь, я не бросал своё имя, и не просил никого из совершеннолетних сделать это, — Гарри пожал плечами. — Первая мысль была: «как?»       — Разумеется, ты и раньше сталкивался со смертью, — Рита пристально посмотрела на юношу поверх очков. — Может быть, полученная в детстве травма тебя подстегнула? Захотелось подтвердить славу?       — Рита, какой глупый вопрос, ради Мерлина, — в первый раз за последние минуты подал голос Людо.       — Ничего страшного, я отвечу ей, — успокоил свидетеля интервью Гарри. — Я считаю, что мне не нужны никакие подтверждения, тем более такие пафосные. Всю свою сознательную жизнь я был обычным ребенком. И я собираюсь оставаться в дальнейшем обычным магом. Если что-то и вознесёт меня, то только мои знания и способности. И сделаю я это сам, без помощи Турнира или иных сил.       — Ты помнишь своих родителей? — Гарри надеялся, что это последняя попытка скандалистки вывести его из себя.       — Конечно, нет, — Гарри держал лицо, хотя отлично знал, что для образа мальчика-оленёнка ему надо хотя бы потупить взор. Вместо этого он смотрел точно в глаза наглой журналистки. — Мне было чуть больше года, разве вы забыли? У меня, конечно, есть альбом с их фотографиями, мой крестный рассказывает иногда истории про них. Но ничто не сможет вернуть их мне. Я уверен, будь они лучше защищены, всё сложилось бы по-другому.       — В каком смысле… — но этот вопрос ей было не суждено озвучить, Рита так и осталась с приоткрытым ртом.       В аудиторию вошли директора с мистером Краучем. Рядом с ними шёл мистер Олливандер, которого Гарри отлично помнил ещё с первого курса. Когда они зашли, Рита тут же соскочила с места и защелкнула когтистыми пальцами сумочку — Гарри не заметил, когда она успела спрятать начатое интервью. Конечно, парень даже не мечтал об адекватной статье, но он надеялся, что достаточно намекнул журналистке на возможное сотрудничество.       — Дамблдор! — возликовала Скитер, подходя к директору и протягивая ему руку. — Как поживаете? Надеюсь, вы видели мою летнюю статью о Международной конференции колдунов?       — Отменно омерзительная, — блеснул очками Дамблдор, и не думая пожимать ей руку. — Особенно меня потешил мой собственный образ выжившего из ума болтуна.       Рита Скитер нимало не смутилась, скорее, наоборот, — оскалилась, как акула.       — Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники…       — Я был бы счастлив узнать подоплеку ваших инсинуаций, Рита, — остановил поток её мыслей директор поднятой рукой и тяжёлым взглядом, — но нам пора начинать церемонию проверки волшебных палочек. Я очень рад, что вы не спрятали нашего Чемпиона в какой-нибудь чулан для щёток, — он повернулся к студентам. — Дорогие Чемпионы, прошу вас присесть на те стулья, — он указал жестом на четыре стула у двери.       Гарри сел рядом с Седриком и оглянулся. За судейским столом уже сидели директор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Людо. Рита вместе с фотографом отошла в угол комнаты. Журналистка достала длинное ярко-красное перо со статьей, она пососала кончик Прытко Пишущего пера и водрузила его стоймя на пергамент. Гарри подавил желание хмыкнуть — так вот каким образом её статьи оказываются особо язвительными.       — Позвольте представить вам мистера Олливандера, — продолжил Дамблдор, заняв свободное место за судейским столом. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.       Гарри повернулся к окну, где стоял пожилой маг. Мастер волшебных палочек никак не изменился за эти три года: та же седина и большие светло-серые глаза. Только сейчас Гарри смотрел на него уже более опытным взглядом. Было заметно, что в роду Олливандера были волшебные создания, только непонятно, какие именно.       — Мадемуазель Делакур, начнём с вас, если не возражаете, — мистер Олливандер вышел на середину класса.       Флёр легкой походкой подошла к нему и протянула свою палочку острием к себе.       — Хм-м, — протянул Олливандер, повертев её в длинных пальцах, словно дирижер. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес её к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнётся, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит… — Волос с головы вейлы, моей гран-маман, — спокойным голосом закончила за него девушка.       Больше всего Гарри поразило то, каким обыденным тоном она сообщила, что не является чистокровной волшебницей. Наверное, это и было главным в политике мадам Максим, поэтому они и сошлись с Дамблдором.       — Да-да, — сказал Олливандер, не отрывая взгляда от палочки. — Я никогда не использовал для палочек их волосы. Слишком уж они получаются темпераментные. Но каждому своё, и если она вам подходит…       Волшебник пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей, затем взмахнул ею.       — Орхидеус! — воскликнул он. Из палочки выскочил букет белоснежных орхидей, и волшебник протянул их Флёр. — Мистер Диггори, ваша очередь.       Делакур полетела на своё место, по пути одарив Седрика улыбкой. Гарри заметил, как покраснели щёки хаффлпаффца.       — А-а, узнаю своё изделие, — заметно оживился мистер Олливандер, теребя палочку Седрика. — Прекрасно её помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца-единорога — около двух метров в холке. Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост. Тридцать пять сантиметров, ясень, хорошая упругость. Регулярно её чистите?       — Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик. Гарри посмотрел на свою палочку. Да, ему не мешало бы её почистить. Последний раз он полировал её вместе с метлой — летом. Грустно вздохнув, Гарри не попытался даже протереть её мантией — он знал, это бесполезно.       Мистер Олливандер выпустил из палочки Диггори серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама.       Виктор встал, повёл плечами, ссутулился и вразвалку подошел к мастеру. Он протянул мужчине палочку и сунул руки в карманы, нахмурившись.       — Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой… Ну, это ладно… — Он поднёс палочку к глазам и тщательно рассматривал её, вертя так и этак. — Да… саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама. Тот кивнул. — Толстовата, довольно жёсткая, двадцать семь сантиметров… Авис!       Палочка из саксаула выстрелила как маггловское ружьё, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.       — Отлично, — с чувством удовлетворения сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас ещё остался?.. Поттер!       Гарри поднялся с места, прошел мимо хмурого, как грозовая туча, Крама, и протянул свою палочку. Он специально не вкладывал её в ножны — просто положил её в карман.       — О-о! — расцвел мистер Олливандер, глаза его вдруг вспыхнули. В этот момент Гарри почти на сто процентов был уверен, что в мужчине течёт кровь волшебного народа. — Я очень хорошо её помню.       И Гарри тоже помнил их первую встречу, будто это было вчера.       Летом, три года назад, они вместе с Хагридом зашли в магазин мистера Олливандера купить волшебную палочку. Хозяин сделал все необходимые измерения и стал протягивать ему палочку за палочкой. Гарри перебрал, кажется, все волшебные палочки, взвешивая их на ладони, пока не нашёл ту, что нужно, — вот эту самую палочку из остролиста, одиннадцать дюймов длиной, содержащую перо из хвоста феникса. Мистер Олливандер тогда несказанно удивился, что Гарри и палочка так подошли друг другу. «Любопытно, любопытно», — бормотал он. И объяснил, почему, только после вопроса Гарри. Оказалось, что перо феникса от той же самой птицы, что подарила сердцевину волшебной палочке Волдеморта.       Гарри улыбнулся, вспоминая тот день. Это был первый день рождения, когда он получил подарок. Это была его дорогая Хэдвиг. И эта палочка. Парень никому ещё не рассказывал о её особенности, даже партнёру. Хотя теперь, оглядываясь назад, он был ни капли не удивлен, что палочка выбрала его. Партнеры связаны не только внутренними нитями, у них одна душа на двоих. Юноша выдохнул, — «ага, одна целая и одна пятая на двоих».       Мистер Олливандер изучал его палочку дольше всех. Гарри надеялся, что не из-за того, что та была не отполированной. Наконец мужчина выпустил из палочки фонтан красного вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.       — Благодарю всех, — сказал стоящий за судейским столом Дамблдор. — Возвращайтесь на занятия. Хотя, пожалуй, можете идти на ужин. Урок вот-вот кончится…       Гарри бросил взгляд на оскалившуюся Риту и внутренне хмыкнул. Перспектива просидеть тут до отбоя ему категорически не нравилась.       — А снимки, Дамблдор, снимки! — заволновался Бэгмен, заметив, как прокашлялся и вскочил со своего места толстяк с камерой. — Всех судей и участников! Что скажете, Рита?       — Да, конечно. Сначала всех вместе, — пропела елейным голосом, ну, насколько могла, Рита. Взгляд её снова прожигал Гарри. — А потом по отдельности.       Фотографу пришлось-таки изрядно потрудиться. Мадам Максим заслоняла всех, и как бы ни старался толстяк, уместить всех в кадр у него не получалось. В конце концов, ей пришлось сесть на предложенный директором Хогвартса стул, а все остальные встали вокруг. Каркаров наматывал на палец козлиную бородку, чтобы получился один завиток. Крам, привыкший фотографироваться, занял место позади — не хотел выпячиваться. Фотограф желал выдвинуть на первый план Флёр, но Рита опередила его, поместив в центр Гарри. А когда снимок был готов, настояла, чтобы участников Турнира сняли ещё и по отдельности.       Наконец все были отпущены, и Гарри пошёл ужинать. Драко и Блейз ждали его в Большом зале, оба были заняты уроками. Младший Снейп плюхнулся напротив них и устало выдохнул.       — Что, Поттер, — Драко оторвался от учебника по Зельям. — Слава - тяжёлое бремя?       — Молчи, — Гарри наложил себе тушенных овощей с отбивной. — Это вообще кошмар. Апофеозом этого безумия была Скитер.       — Дай угадаю, она затащила тебя в какую-нибудь каморку и пытала своим Прытко Пишущим Пером? — ухмыльнулся Блейз и отложил черновик домашней работы по Рунам.       — Слава Мерлину, нет, — простонал Гарри. — Но будь я немного более робким или необразованным, она бы обязательно так и поступила. В любом случае, я дал ей информацию для размышления. Надеюсь, статья не будет в стиле: бедный маленький мальчик, который не помнит своих родителей, рыдает ночами в подушку.       Друзья одновременно переглянулись и передёрнули плечами. Такой статьи не желал никто. Особенно, если учесть взрывной характер Тёмного Лорда.       Гарри быстро опустошил тарелку и побежал в подземелья, Драко с Блейзом проводили его до ворот, а сами отправились в гостиную. Их-то декан не ждал на дополнительное занятие. Через десять минут Гарри пересказывал в подробностях разговор с журналисткой, при этом не забывая помешивать неизвестное ему до этого противоядие.       — Ты можешь мне объяснить, зачем нужны противоядия, если можно просто носить с собой безоар? — младший Снейп отложил черпак и убавил огонь под котлом.       — Потому что некоторые яды только блокируются безоаром, а не нейтрализуются, — Северус поставил широкий росчерк красными чернилами на очередной контрольной работе. — Безоар хорошая вещь, но чаще всего он замедляет яд. Это дает время, чтобы принять противоядие.       — Странно, — почесал голову Гарри и призвал банку с глазами саламандры.       — Ничего странного, — старший Снейп с явным удовольствием поставил «Тролль». Это был последний свиток на сегодня, поэтому мужчина встал и с тихим стоном потянулся. — Это не отменяет правила. У тебя уже год вшиты в воротнички рубашек безоары.       — Знаю, — буркнул Гарри и автоматом прикоснулся к твердому уплотнению под воротником.       Еще полчаса они просидели в тишине. Наконец, Гарри последний раз помешал противоядие от ядов на основе красавки и потушил огонь. Северус тут же подошел к сыну и внимательно посмотрел в котёл. Он несколько раз втянул воздух, опустил в зелье березовую палочку и хмыкнул.       — Сколько капель экстракта белладонны ты добавил? — Северус всегда был придирчив к работам сына.       — Семь, — Гарри переступил с ноги на ногу. — А ещё я добавил пол-унции порошка из копыт единорога, как катализатор. Мне кажется, это должно ускорить действие противоядия.       — Откуда ты это взял? — Северус посмотрел в глаза сыну.       — Э-эм, — юноша потупил взгляд. — «Вестник зельевара», март восемьдесят восьмого.       — Ты прочитал все мои статьи? — отец не скрывал удивления.       — Это не так уж и сложно, — Гарри всё ещё не смотрел на отца, зато перстень наследника стал сразу очень любопытным. — Их всего лишь семьдесят две.       Северус вернулся за стол и откинулся в кресле. Он понял, что Глинца, которую с лета он начал варить сыну, работает, как никогда. Гарри впитывает информацию, как губка, хотя и до этого парень не страдал проблемами с памятью. Скоро ребёнок начнет цитировать ему его собственные статьи, а через год просто перешагнет школьную программу. Старик Фабиус будет рад такому ученику.

***

      Гарри вышел из лаборатории со странными чувствами. Он не ожидал, что засмущается того, что читал статьи отца. Чисто машинально он пустил волну магии вперед и чуть не застонал от досады. Он совсем забыл про одного настойчивого болгарина, который ожидал каких-то оправданий от слизеринца.       — Иди сюда, поговорим, — прошептал Гарри и вернулся в лабораторию.       Дверь за ним не закрылась сразу, пропуская невидимого Крама. Северус уже скрылся через потайную дверь в свои покои, поэтому Гарри остался с Виктором один на один. Дождавшись, когда дверь тихо захлопнется, младший Снейп наложил необходимые чары на помещение. В этот момент он обрадовался, что в лаборатории нет ни картин, ни доспехов.       — Я не бросал своё имя в Кубок, — потёр перстень Гарри, чтобы Виктор не мучился с английским языком.       — Тогда нужно обратиться к аврорам, необходимо узнать, каким образом это случилось, — с серьезным видом ответил появившийся перед ним болгарин.       — Нет, не нужно, — так же серьёзно сказал Гарри. — Ты дашь мне Непреложный Обет, Виктор?       — Я знаю, что у тебя есть партнёр, — покачал головой Крам. — И знаю, что это какой-то сильный маг из вашей британской аристократии. Я дал Обет профессору Снейпу.       — Тогда я скажу тебе честно, меня спросили, хочу ли я поучаствовать в Турнире, и я согласился, — Гарри сел на парту.       — Это многое объясняет, — покивал головой Крам. — Если это твоё осознанное решение, тогда не жди, что я буду поддаваться.       — Я этого и не ждал, — открыто улыбнулся младший Снейп. — Я хочу честно победить.       — Ты смелый парень, — растянул губы в улыбке Виктор. — Ты хороший человек, Гарри. Думаю, мы с тобой подружимся.       Гарри пожал протянутую большую мужскую руку. Он даже не надеялся, что наладить отношения с Крамом будет так легко.       — Итак, — Гарри оперся ладонями о парту и игриво наклонил голову. — Чем ты полируешь свою Молнию?

***

      Гарри со стоном упал на кровать, сумка приземлилась на пол, около изголовья. Парень потянулся рукой под подушку, больше всего ему сейчас хотелось поговорить с партнером — это был слишком тяжелый день. Друзья отлично поняли его и даже не приставали с расспросами.       «Привет», — Гарри перевернулся на живот, чтобы было удобней.       Чернила через несколько секунд впитались в пергаментную бумагу, это заставило юношу улыбнуться. Значит, Том снова сидит за столом, заваленный ворохом бумажек.       «Здравствуй, Гарри. Что-то случилось?», — Гарри выпустил воздух через губы, издав при этом совсем неприличный звук. Неужели он может написать первый только тогда, когда что-то случается?       «Нет, просто решил написать», - зачиркал парень шариковой ручкой по последней странице дневника. «Сегодня был просто сумасшедший день, и мне жизненно необходимо пообщаться с умным человеком».       «Компания отца тебя уже не устраивает?»       «Мне кажется, ему нужно несколько дней, чтобы прийти в себя. Он только час назад узнал, что я прочитал все его статьи в подборке журналов».       «За некоторые свои разработки твой отец получил премии, советую почитать его исследование по поводу аконитового зелья».       «Я прочитал это ещё в том году, когда Люпин преподавал нам Защиту. Кстати, ты не знаешь, где он?»       «Отчего же, знаю. Я отправил его в стаю Грейбэка, набираться уму-разуму».       «Это не слишком жестоко?»       «Это правила стаи. Отец в ответе за своих детей. А если Люпин не может принять своего внутреннего волка, это ошибка вожака. Пусть теперь Фенрир разбирается с тем, что натворил. Люпина ещё в детстве нужно было забрать в стаю, это лишило бы нас тех проблем, с которыми пришлось встретиться, в том числе, с истерикой нашего крёстного».       «Да уж», — тихо засмеялся Гарри. — «Представляю выражение лица Сириуса, когда ты сообщил ему, что его друг вместо того, чтобы встретиться с ним, отправился в лесную чащу».       «Было забавно», — сообщение успело исчезнуть прежде, чем Лорд продолжил писать. — «И все же, что сегодня случилось? Церемония проверки палочек?»       «Ты, как всегда, догадлив», — ухмыльнулся Гарри. Следующие несколько минут он в красках расписывал партнеру всё, что думает о Рите Скитер и слишком заботливом Краме.       «Тебе следует быть с ней осторожнее. Если честно, я немного удивлён, что «Пророк» отправил её освещать Турнир. Она будет больше занята перемыванием косточек Дамблдору и тебе, чем событиям».       «Я тонко намекнул ей, что не совсем уверен в способности директора защитить меня, ну и вообще, не особо ему доверяю. Надеюсь, она не идиотка и поняла, что я имел в виду».       «Поверь мне, она совсем не дура. Да, самовлюбленная. Да, высокомерная. Насколько я знаю, родилась в бедной семье, долгое время была ограничена в средствах, поэтому сейчас она больше похожа на рождественскую елку, чем на самодостаточную женщину. Я не пытался завербовать её в своё время, потому что тогда она только отучилась в колледже и набивала руку. Сейчас я бы не отказался от такого человека».       «Думаешь, стоит с ней сотрудничать?», — Гарри приподнялся на локтях.       «Ты уже начал с ней играть, а такие люди любят достойных соперников. Не бросайся на неё с оскорблениями, если статья выйдет слишком слезливой. Просто поговори. В идеале, я бы сам поговорил с ней, но для этого нужно, чтобы ты продержался до лета. Заинтригуй её, но не так, как ты делаешь это обычно».       «Я не брошусь к ней на шею с криками: а у меня есть партнёр, но я не скажу тебе, кто это», — снова засмеялся Гарри.       «Ну и хорошо. Кстати, у меня для тебя есть новость».       «Давай», — напрягся Гарри. Отец ничего не говорил ему про особенные новости.       «Я официально присоединился к поискам информации о Людвиге Лестрейндже».       —Вау, — тихо прошептал Гарри и замер на несколько секунд.       «Это, действительно, новость. Что же тебя сподвигло на это?»       «Я хочу быть полностью уверенным в своей безопасности».       — В самом деле, я другого и не ожидал, — буркнул под нос себе Гарри.       «Рад, что смог образумить тебя».       «Ты всё равно рано или поздно узнаешь, поэтому лучше я тебе скажу и остановлю все твои попытки на корню, чем потом буду вытаскивать твою симпатичную задницу из неприятностей. После Первого испытания мы с Барти проникнем в Азкабан и вытащим оттуда Рабастана».       «Ты должен взять меня с собой», — нахмурился Гарри.       «Нет, и это не обсуждается. Мы идём с ним вдвоём. Я не собираюсь спасать твою нежную натуру от дементоров».       «Я овладел Патронусом», — попробовал возразить младший Снейп.       «Гарри», — парень через расстояние почувствовал раздражение партнера. — «Если я сказал, что мы идем с Барти, то это значит, я иду с Барти. Точка. Это не штурм, это секретная операция: зашёл, забрал, ушёл. Всё. У меня не будет возможности сдерживать влияние дементоров на тебя и Барти, а Патронус тут же вызовет, как минимум, подозрение. Штурмовать тюрьму мы будем в следующем году. Вот тогда твоя помощь понадобится. А пока ты сидишь в школе и продолжаешь делать вид, что не знаешь, что делать с Турниром».       «Да, мой Лорд», — Гарри понял, что в этот раз лучше не спорить с партнёром.       Младший Снейп уткнулся носом в подушку и тихо застонал. Иногда Том бывает просто невыносимым. Но ещё хуже, когда он оказывается прав. Лучше неопытному подростку не влезать в авантюры, в которых не уверен сам Тёмный Лорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.