ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 78. Танец, в котором вели меня

Настройки текста
Примечания:
      Как-то неожиданно начались рождественские каникулы, но большинство учеников осталось в школе. Утром, в первый день каникул, одинаковые совы со знакомой буквой «М» на медальонах, висящих на шеях, принесли нескольким ученикам змеиного факультета письма с сургучными печатями. Гарри не удивился, когда Драко и Блейз получили письма. Своё же приглашение он получил под столом, незаметно от любопытных глаз. Текст был везде одинаково стандартным:

«Уважаемый Наследник Принц-Поттер, Лорд и леди Малфой свидетельствуют своё почтение и выражают надежду увидеть Вас лично на торжественном событии, предшествующем Йолю. Бал-маскарад состоится 24 декабря в главном зале Малфой-мэнора, Уилтшир, Великобритания. Ожидаем Вашего присутствия в 18:30. Начало Бала в 19:00. Лорд и леди Малфой. P.S. Тебе разрешено прибыть позже, дорогой крестник. Костюм будет ждать тебя в поместье, с любовью, Нарцисса»

      Гарри с теплотой посмотрел на постскриптум, написанный крупными круглыми буквами. Крёстная никогда не забывала о нем. Гарри взглянул на Драко и Блейза, которые могли, не скрываясь, в открытую обсуждать предстоящее торжество. Было немного завидно. Ему придётся быть одному на обоих балах. Как ему хотелось бы… Юноша выдохнул через плотно сжатые губы. Девчачьи розовые, сопливые мечты. Но, с другой стороны, разве это плохо? Ему хотелось провести хотя бы один из двух вечеров со своим партнёром.       — Думаю, барсук, — услышал Гарри голос Малфоя.       — Что ты, — с издёвкой в голосе произнёс Блейз. — Выхухоль, как пить дать.       — Выху… что?! — спросили хором Гарри и Драко.       — Выхухоль, — Забини закатил глаза и покачал головой. — Это такое животное, встречается в Восточной Европе. Ну там в Словакия, Венгрия… Молдова? — он посмотрел на непонимающих друзей и сморщился, как от боли. — Вы оба иногда просто невыносимы.       Гарри только закатил глаза. Он не стал расстраивать друзей тем, что крёстная мать сама решила вопрос с костюмом. Да и не особо хотелось реагировать на дурацкие шутки. Вернувшись в спальню, Гарри откинулся на кровать и посмотрел на потолок.       Встреча Луны и Тома прошла вообще не по плану. А во всём виноват Волдеморт со своей ревностью. С той встречи они не перекинулись и парой строк на бумаге. Гарри слишком волновался из-за родовой книги, которая хранилась в одной из библиотек Сечени. Нет, подросток был уверен, что Люциус найдёт книгу, оставалось только ждать.       Сейчас всё семейство Малфоев занято предстоящим балом и восстановлением Рабастана. По приказу домовики каждый день отчитывались ему обо всём, что творится в доме. Нарцисса посещала пациента через день вместе с Северусом и Люциусом, а Том приходил всегда один. Обычно мужчина просто молча клал руки на голову своего последователя, а вчера Реддл сел на стул у изголовья и рассказал бывшему узнику о своей жизни с момента падения. Когда Корти передавал это молодому хозяину, то крутил уши во все стороны. Видимо Том пытался приказать домовику никому не рассказывать о произошедшем, но эльф не мог исполнить приказ партнера хозяина, потому что он противоречил основному приказу… в общем, всё было очень сложно, если смотреть на это с эльфийской стороны.       Гарри так ничего и не рассказал друзьям о продвижении в поисках книги. Он здраво рассудил, что это прибавит им шансов выжить при следующей встрече с Томом.       Гарри погладил дёргающуюся правую бровь. Тик начался ещё на прошлой неделе, и юноша тщетно надеялся, что это пройдет само собой. Пока выходило наоборот. Так как в этом году выбраться на каникулы из замка было невозможно из-за Турнира, время приходилось коротать в библиотеке. Поле для квиддича обнесли защитным щитом, видимо, для третьего испытания. Второе будет проходить в Чёрном озере, без сомнений. Так что полетать спокойно у него тоже не получалось.       Кстати, об испытании. Гарри вчера после занятий у отца спросил у него, чем лучше воспользоваться: заклинанием магического пузыря или жаброслями. У жаброслей был один, но очень весомый плюс — перепонки между пальцев значительно ускоряли передвижение под водой. Да и не надо было опасаться, что какой-нибудь вёрткий гриндилоу сможет повредить воздушный пузырь. В какой-то момент Гарри предложил частичную трансформацию тела — он мог бы превратить голову в рыбью или стать наполовину морским котиком, но Северус отмёл эту идею. Директор не должен был узнать об истинных силах слизеринца. Так они и сошлись на жаброслях. Гарри решил подойти к профессору Спраут сразу после праздников, чтобы снять все подозрения.       — Ты так и не ответил на мой утренний вопрос, — в голову Гарри прилетела декоративная подушка с вышитым Колизеем. Ох, уж эти итальянцы. —Ты чего так спокоен? Ты решил на Святочный бал с собой метлу взять? Или Уизли пригласил?       — Какого именно? — поиграл бровями Гарри и увернулся от второй подушки, уже с Пизанской башней. — Нет, конечно. Том приказал Луне идти со мной. Поэтому хотя бы одна проблема решилась сама собой.       — С другой стороны, не самый худший вариант, — передёрнул плечами Драко. —От взглядов этих близняшек Патил меня аж дрожь берет. Кажется, они готовы сожрать тебя не хуже хвостороги.       — Ну вот пусть и глотают слюну, — Гарри вернул предметы декора владельцу и почесал голову. — Мне такого счастья не надо. Радует, что приворотные зелья проходятся только на шестом курсе.       Все трое покачали головой и встали. Они планировали закончить с домашним заданием на каникулы ещё до конца недели. На вторую половину каникул было запланировано много дел, которые Гарри никак не мог пропустить.

***

      Часы в спальне мальчиков пробили шесть часов вечера. Гарри ещё раз проверил сумку на плече. Там лежали сверхлёгкие защитные доспехи от Мастера высшего уровня. Стоили они как маленькое состояние, но Гарри мог спокойно распоряжаться своим ученическим счётом Поттеров, поэтому не особо волновался на эту тему. Метрику Лорда он собрал, когда мужчины вернулись в поместье. Том вопросительно посмотрел на партнёра, на что Гарри постарался невинно улыбнуться, но губы растянулись в кривом оскале. Теперь юноше оставалось только подговорить какого-нибудь домовика Малфоев, чтобы оставили свёрток для Тома в Рождественское утро на кровати. Хотелось, чтобы его подарок был для мужчины первым. Хотя и не факт, что Реддл будет в мэноре в Рождество. Эта мысль заставила Гарри нахмуриться и ещё раз посмотреть на сумку. Пожалуй, он оставит её здесь, а ночью с двадцать четвертого на двадцать пятое декабря призовет Дизла, чтобы он доставил хозяину посылку.       Ещё раз кивнув своему решению, Гарри оставил сумку в сундуке. Драко и Блейз стояли около двери и нетерпеливо ждали его. Младший Снейп выдохнул и накинул на себя мантию-невидимку. Официально приглашение он не получал, да и вряд ли директор был бы рад, узнав, что его подопечный ускользнул куда-то развлекаться. Поэтому ещё утром было принято решение, что Гарри не снимет мантию до самого прибытия в Малфой-мэнор.       Юноши направились к выходу из замка. Заранее приготовленное письмо с уведомлением Учителя лежало на столе профессора Зелий, так что ребята даже не волновались — всё было продумано до мельчайших деталей. Северус встретил парочку в вестибюле, оглядел их с ног до головы строгим взглядом и направился к выходу. Точкой встречи должна была быть граница территории школы, а именно ворота с вепрями, по дороге к Хогсмиду.       Люциус уже ждал их. Да, это выглядело немного странно со стороны, но иного выхода они тут не нашли — Северусу было бы тяжело перенести всех троих подростков в поместье, а возвращаться за невидимым Гарри было просто глупо. Поэтому было принято решение разыграть долгожданную встречу отца и сына.       — Добрый вечер, Северус, — старший Малфой перехватил трость левой рукой и протянул ладонь для рукопожатия.       — Добрый, Люциус, — таким же ровным голосом ответил ему профессор.       — Если тебе не сложно, аппарируй с мистером Забини на задний двор, а мы с сыном сразу перенесёмся в особняк, — Драко приблизился вплотную к отцу и протянул ему руку.       — Как попросишь, — хладнокровию Северуса можно было только завидовать.       Со стороны замка выглядело всё очень естественно: профессор на почтительном расстоянии берёт своего студента за руку для парной аппарации. Только на самом деле старший Снейп ещё и приобнял своего ребенка, чтобы того не расщепило. Гарри оказался зажат между отцом и другом, но жаловаться даже и не думал. Его прямо раздирало от любопытства и предвкушения.       Несколько не самых приятных мгновений, и все трое оказались под липой в саду Малфой-мэнора.       — Ради своей же безопасности оставайся под мантией, пока мы не войдем в дом, — Северус направился стремительной лёгкой походкой к двустворчатым входным дверям. — Мы всё ещё не уверены, что за мэнором никто не следит.       Гарри, естественно, ничего не сказал. Он больше старался не запутаться в полах волшебной мантии и не прочертить носом по гравию. Спустя ещё пару минут дубовые двери сами открылись, приглашая дорогих гостей зайти. Стоило проходу закрыться, Гарри тотчас снял мантию и убрал её в школьную сумку. Он не успел и рта раскрыть, как в холл вошла хозяйка поместья.       — Дорогие, прошу, не стойте, — леди Малфой заметно нервничала, что было на неё не похоже. — Ваши вещи уже давно ждут вас по комнатам. Гарри, — она обняла крестника и невесомо поцеловала его в растрепанную макушку. — Твой костюм приготовлен, ты его сразу найдёшь. Если будут какие-то вопросы — зови эльфа, он тебе поможет одеться. Ни в коем случае не выходи из комнаты без маски. Давайте, живее, идите переодевайтесь, гости вот-вот начнут прибывать.       Нарцисса не дала им ответить и жестом погонщика погнала всех троих на верхние этажи, а сама снова скрылась за дверями, ведущими в большой зал приемов, который занимал всю площадь левого крыла. Это было так странно, видеть хозяйку поместья настолько взволнованной.       — Ты так и не скажешь, какой костюм она тебе приготовила? — тихо спросил Блейз, когда они поднялись на свой этаж.       — Я же говорил — я не знаю, — выдохнул Гарри.       — Ну да, ну да, — фыркнул Блейз и провел рукой по волосам. — В принципе в волнении леди Нарциссы нет ничего удивительного. Это их первый приём за долгое время. Обычно семья берёт перерыв в проведении балов и званых вечеров после крестин наследника и до его четырнадцатилетия.       — Да, я читал об этом, — Гарри нахмурился. — Это связано с тем, что с четырнадцати родители начинают искать пару для ребёнка.       — Ну, это не наш случай, — поиграл бровями Блейз и громко засмеялся.       — Ага, — хохотнул в ответ Гарри и остановился у своей двери. — Ну, до встречи. Надеюсь, я вас узнаю.       Гарри закрыл за собой дверь и прислонился спиной к прохладному лакированному дереву. Он и не думал ещё пару часов назад, что будет так волноваться. Это его первый официальный приём. Он тайно сбежал из замка. Он будет находиться в кругу лиц, которые даже не подозревают, кто он такой. Столько всего и сразу, что где-то внутри головы появилась мысль незаметно сбежать, но сворачивать было уже поздно.       На высокой металлической вешалке висел строгий костюм-тройка тёмно-серого цвета, на застеленной кровати лежала волчья маска с раскрытой пастью. Белые тканевые перчатки удостоились места возле маски. Гарри сделал несколько шагов к своему маскарадному костюму и тихонечко присвистнул.       — Так я буду серенький волчок, — юноша провёл рукой по атласному лацкану костюма. — Интересно, можно ли будет укусить кое-кого за бочок.       Он коротко хохотнул и переодел перстень наследника на средний палец. Гарри нравилась тяжесть тёмных волос на плечах, нравилось быть выше. Хотя он всё равно был ниже Драко и Блейза, но эта тройка дюймов делала его увереннее и как-то по-особенному спокойнее. Казалось, что он совсем другой человек, который не знал, кто такие Дурсли или Злыдень. В его истинном виде шрамы маггловской жизни сохранялись, но были менее заметными. Это был он, но и не он одновременно. Чувства, эмоции, память — всё было от старого Гарри Поттера, но вот внешность, уверенность, стать — это было новое от Гарольда Принца.       Гарри посмотрел на себя в зеркало. Оттуда ему хитро улыбался юноша лет шестнадцати с яркими изумрудными глазами. Костюм идеально сидел по фигуре. Белоснежная шёлковая сорочка светилась на фоне классического пиджака и жилета. В качестве аксессуаров Нарцисса дала выбор между карманными часами с серебряной цепочкой и темно бордовым шейным платком, который отлично оттеняли бы волосы. Но младший Снейп остановился на часах. На крышке был выгравирован витиеватый растительный орнамент с изумрудными каплями росы. Он выбрал запонки в тон, которые уже надевал на день рождения — серебряные с изумрудами.       Повернувшись в пол-оборота, Гарри взял в руки маску. Волчья пасть была оскалена, виднелось твёрдое чёрное нёбо с грубым рельефом. Волк выглядел очень реалистично, казалось, вот-вот по острым клыкам потечёт слюна, и маска обглодает его лицо. Гарри перевернул маску и погладил пальцем бархатную подкладку. Ни резинки, ни верёвочек или ленточек — было непонятно, как надевать сей аксессуар. Юноша тяжело вздохнул и позвал Добби.       — Мистер Гарри Поттер звал Добби? — робко спросил домовик и смял край ливреи с гербом.       — Да, Добби, — Гарри приподнял маску и показал её домовику. — Как мне надеть маску?       — Очень просто, сэр, — эльф посмотрел на юношу, как на глупого ребёнка. — На все волшебные маски наложены специальные чары. Они прилипают к лицу так, что снять их может только человек, надевший их. А ещё они меняют тембр голоса и цвет глаз, если хозяин захочет.       — Понятно, — задумчиво протянул Гарри и снова посмотрел на маску. — Глаза я менять не хочу, а голос — можно. Для пущей осторожности. Всё-таки сегодня тут будут ещё и ребята с моего факультета, которые видят и слышат меня каждый день.       Гарри медленно приложил маску к лицу и убрал руку. Мягкий бархат никуда не делся, маска села на нём, как влитая. Более того, по краям она заметно разрослась, прикрыла уши и подбородок. Острые волчьи уши торчали из его собственных волос, будто так и должно быть. Гарри невольно обрадовался, что успел убрать волосы в низкий хвост ещё до этого.       — Ну, что же, — с удивлением сказал сам себе младший Снейп и взял перчатки с кровати. — Выглядит очень реалистично. Хорошо, что хвост не отрос.       — Мистеру Гарри Поттеру пора спуститься вниз, в бальный зал, — Добби выкрутил себе уши и с надеждой посмотрел на парня. —Хозяин будет ругаться, если крестник хозяйки опоздает.       — Думаю, тут ты прав, — Гарри ещё раз посмотрел на себя в зеркало и поправил складки пиджака. — Люциус терпеть не может, когда кто-то опаздывает.       Юноша вышел в коридор, тихо прикрыл за собой дверь и направился к лестнице. Уже через два пролёта он услышал лёгкую весёленькую мелодию — значит, бал начался. На часах было пятнадцать минут восьмого. С другой стороны, это даже хорошо. Никто не будет представлять его на входе.       И точно - он вошёл в огромный зал, который по размерам мог сравниться только с Большим в Хогвартсе, и встал как вкопанный с приоткрытым ртом. Белоснежные стены были богато украшены позолоченными барельефами и зеркалами. В альковах можно было рассмотреть низкие белоснежные диванчики с банкетками и столиками. У дальней стены зала расположился длинный стол с закусками. Потолок был расписан в стиле нового ампира – древнегреческие мотивы, розовощёкие херувимчики, полуголые девицы, распутные сатиры и тому подобное. Между многочисленными гостями, будто сонно, сновали невидимые домовики с подносами, на которых блестели бокалы с шампанским.       Гарри пришёл в себя только когда к его плечу прикоснулись. Обернувшись, он обнаружил рядом высокого мужчину в чёрном костюме с маской ворона. Не трудно было догадаться, кто это.       — Да, я снова немного прифигел, — откашлялся юноша.       — Не выражайся, — вздохнул Северус и направился к крайнему алькову.       Они разместились на диване, и перед ними тотчас материализовались бокалы с яблочным соком и бренди. Хозяин отлично знал предпочтения своих гостей.       — Как ты понимаешь, Люциус с Нарциссой не смогут уделить нам много внимания, — Северус поднял бокал и замер, увидев удивлённый взгляд сына. — Магия, Гарольд.       Чёрный массивный клюв маски широко раскрылся, и мужчина смог сделать глоток беспрепятственно. Гарри тут же схватился за высокий стакан сока и почти залпом проглотил содержимое — пить от волнения хотелось неимоверно.       — К нам скоро присоединится мистер Забини, — хмыкнул старший Снейп и окинул толпу взглядом. — По всем правилам о помолвке будет объявлено в следующем году, когда им обоим исполнится по пятнадцать. Так что Малфоям ещё год отбивать своего дорогого сыночка от мисс Паркинсон. Виолетта очень серьёзно настроена на помолвку старшей дочери с Драко.       — Вот вы где! — Мужчина в сиреневом камзоле и маской рыжего корги сел в кресло напротив Гарри. — Я весь зал раз пять обошёл, пока искал вас.       — Ничего страшного, — Гарри был готов поспорить на все деньги в банке, что отец ухмыляется. — Послушным пёсикам полезно побегать иногда.       — Слышь, ты, пернатый, — зарычал Сириус, маска делала его голос приглушённым, но все ещё узнаваемым. — Если тебе хвост лишний, я тебе его мигом откушу.       — Давайте, вы хотя бы сегодня собачиться не будете, — Гарри выразительно посмотрел на крёстного и положил руку отцу на колено. — Не будем портить нашим друзьям праздник. Вы только посмотрите, леди Нарцисса даже в маске светится от счастья.       И в самом деле, леди Малфой лёгкой походкой прошла мимо них. На ней было пышное белоснежное платье с длинным кейпом, волосы уложены в сложный высокий пучок. Маской она выбрала мордочку белой кошки с голубыми глазами. В каждом её жесте, повороте головы, шаге чувствовалась какая-то благость. Она была искренне счастлива устроить первый приём и явно была довольна результатом.       — Она прекрасна, — с придыханием прокаркал Сириус и закашлялся.       — Она твоя кузина, не забывай, — почти неслышно засмеялся старший Снейп.       — Ты точно больной, Снейп, — добрые глаза корги на мгновение полоснули холодной яростью. — Конечно, она моя кузина. Я не имел в виду никакого пошлого намёка!       — Тогда лучше выбирай интонации, — а Северус только рад был вывести из себя старого недруга.       — Вы уж простите, господа, — к ним незаметно подошёл молодой человек в маске филина и с голосом Блейза. — Я украду из вашей весёлой компании друга и представлю его молодёжи, как положено.       — Я надеялся, мне удастся отсидеться в углу, так сказать, издали посмотреть на сие торжество, — затараторил Гарри вытирая об колени взмокшие ладони.       — Нет, конечно, — как само собой разумеющееся сказал Блейз и стащил товарища с дивана. — Ты что, забыл? Дети отдельно, взрослые отдельно. Давай-давай.       Идти оказалось недалеко. Оказалось, молодёжь обосновалась у другой стены в третьем алькове. Гарри сразу узнал Нотта в маске рыжей обезьяны, Пэнси в маске сизой голубки и Асторию в маске сиамской кошки. Были тут ещё кролик, мышь, олень, лисица и другие звери. Вся компания, смеявшаяся до их появления, мгновенно затихла при виде незнакомого подростка. Блейз театрально кашлянул.       — Дамы и господа, позвольте представить: Гарольд Принц, наследник рода, — он указал ладонью на друга и почтенно поклонился, указывая на то, что считает Гарри выше по статусу.       Юноши поклонились подобно Забини, мудро считая, что зазнайка четвёртого курса не мог ошибиться, а девчонки тихо зашептались. Из толпы сделал шаг высокий блондин в маске кролика.       — Почту за честь, наследник Принц, — он протянул руку. — Позвольте представиться, наследник Ашер.       — Очень приятно, Максимилиан, — Гарри пожал руку и улыбнулся, хотя знал, что маска надёжно скрывает лицо. — Для тебя просто Гарольд.       Яркие голубые глаза Ашера блеснули за маской, и Гарри понял, что его узнали. Сразу за Максимилианом к нему стали подходить другие ребята. Всех их он видел не по одному разу в школе, но сейчас знакомился с ними заново. Это было интересно — следить за ними, чувствовать разную степень сжимания ладоней, разные интонации. Когда все юноши познакомились с новым человеком, настала очередь девушек. Представлять их вызвался Максимилиан. Гарри подошёл к каждой и вежливо коснулся губами ладоней в перчатках. Когда церемонии окончились, Пэнси первая задала вопрос.       — Значит, ты сын профессора Снейпа, Гарольд? — Гарри смог сразу распознать язвительность в её голосе.       — Да, мисс Паркинсон, — Гарри постарался говорить как можно мягче и вежливее. Он каждый день общался с этой юродивой и знал, как с ней нужно вести диалог. — И предугадывая ваши вопросы отвечу сразу: я учусь в Дурмстранге на факультете Гласиас, мой отец только недавно узнал о моём существовании — моя мать сделала всё, чтобы спрятать меня подальше от Англии и войн. Думаю, я ответил на все неудобные вопросы, и теперь мы можем начать более светскую беседу.       Послышались тихие хихиканья со стороны девушек постарше и нескольких юношей. Они с Северусом придумали эту историю ещё в прошлом году и заранее оповестили всех, кто был в курсе их тайны.       Максимилиан повернулся к Гарри и начал расспрашивать, сильно ли отличается учебная программа Дурмстранга от Хогвартса. Через некоторое время к ним присоединился Драко в белоснежном костюме-тройке, точной копии костюма Гарри, и маске белого дракона. Во время беседы Поттер-Принц выпил очередной стакан сока, и поймал на себе внимательный взгляд молодого Ашера. Секунду подумав, Гарри вздохнул и разубедил всех, сообщив, что нос ему достался от матери, чем вызвал целую лавину смеха.       Смех резко остановился. Гарри увидел, что все смотрят ему за спину, и сам развернулся. За спинкой его кресла стоял он. Чёрный костюм, чёрная рубашка, рубины на запонках и заколке для галстука. Гарри смотрел в алые глаза змеиной маски и почувствовал, как заходится в бешеном ритме сердце в груди. Так хотелось прижаться к нему, как обычно, ощутить горький запах бергамота и мускуса. Хотелось почувствовать сильное тело и твёрдые губы.       — Наследник Принц, — голос Тома был изменён маской, но Гарри точно знал, что это он. — Не откажи мне в удовольствии танцевать с тобой следующий вальс.       — Как я могу отказать, Милорд, — Гарри улыбался, как счастливый идиот, и был ещё более счастлив, что никто этого не видит.       Парень взял протянутую ладонь и поднялся с кресла. В полнейшей тишине Тёмный Лорд повёл его в середину зала, куда выходили на танец другие пары. Среди прочих Гарри заметил Нарциссу с Люциусом. Он был в маске белого павлина и точно таком же, как у Блэка, белом костюме. Они встали рядом с хозяевами, Гарри вежливо кивнул лорду Малфою, и получил в ответ такой же вежливый кивок.       Справа, у противоположной стены, он наконец-то увидел музыкантов, которые дарили им сегодня прекрасные мелодии. Один из них сидел за роялем и опустил руки на клавиши. В этот момент Том приобнял юношу за талию и поднял их сцепленные руки. Заиграл печально кларнет, Реддл сделал первый шаг вперёд - ха, Гарри даже и не надеялся, что будет вести. Юноша так обрадовался, что танцам его учили не только друзья, но и отец. Люциус тоже порывался в конце тренировки как-то показать, как танцуют настоящие аристократы, но младший Снейп вежливо отказался. Даже не из вежливости, Малфой ему в самом деле нравился, как человек, поэтому не стоило дразнить Волдеморта лишний раз.       — Постарайся расслабиться, — шепнул ему на ухо Том, и прижал к себе сильнее. — Ты напряжён, как струна.       «Ага, как же — подумал Гарри и попытался сглотнуть как можно тише. — Как тут расслабишься, когда на тебя все смотрят?»       В игру вступила скрипка, и мелодия повторилась. Музыка была такой печальной, такой медленной, но вдруг внезапно ускорила темп. Удар тарелок, и Том понёс юношу по залу в быстром темпе вальса так, что у того закружилась голова. Краем глаза юноша заметил Драко и Блейза, вальсирующих рядом. Музыка снова замедлила темп, чтобы через круг снова и снова убыстриться. И в этом была магия вальса. Если ещё пару часов назад Гарри думал, что просидит весь прием на диванчике со стаканом сока, то сейчас исполнялись все его мечты. Он растворился в прекрасной мелодии струнных и арфы, а с каждым ударом тарелок Том менял темп или направление. Это было настолько удивительно и восхитительно, что хотелось, чтобы этот момент никогда не кончался. Шаг, ещё шаг, поворот, тепло партнёра, его руки, так уверено сжимающие талию, дарят умиротворение. Магия защипала нос, и Гарри немедленно закрыл приоткрытое ядро. А так хотелось открыться полностью, позволить этой пленительной музыке нести себя вдаль, а магии вторить ей, кружиться рядом зелёными смерчами и всполохами огня. Где-то на фоне зазвучали чистые женские голоса, хор их вторил скрипкам, ещё несколько волшебных мгновений, удар тарелки и все. Мелодия угасла, как пламя во время дождя.       Том остановился, на правом виске у него блеснула капелька пота, и Гарри еле подавил желание протянуть руку, чтобы убрать её. Он никогда не думал, что Реддл умеет так танцевать.       — Спасибо, мой мальчик, — Тёмный Лорд приподнял руку юноши и склонился над ней. — Надеюсь, ты подаришь мне не один прекрасный вечер в будущем.       От прикосновения губ Гарри ударило током. Этот мерзавец пропустил всё скопившееся вожделение через магию. Младший Снейп сердито взглянул на партнёра.       — Думаю, мы могли бы уединиться на несколько минут, с позволения твоего папеньки, — в алых глазах блестело, мать его, да! Это было веселье!       «Это же надо? Папенька?! Так только девчонки отцов называют!»       — Почту за честь, милорд, — Гарри нехотя убрал руки за спину. — Но сначала нужно найти отца.       — Долго его искать не придётся, — Том повернул голову к выходу и хмыкнул.       У самих дверей стоял грозовой тучей Северус. Он скрестил руки на груди, и, даже не видя его лица, Гарри мог стопроцентно сказать, что он буравит их своими антрацитовыми глазами. Когда они вернутся, юношу ждёт хорошая головомойка.       — Северус, я украду твоего сына на полчаса, ты же не против? — растягивая шипящие, почти дружественно спросил Том.       — Конечно, — старший Снейп сощурил глаза и зло посмотрел на сына. — Думаю, вы знаете, где его комната.       Ладно, накажут его потом, а сейчас партнёр повёл его в комнату на третьем этаже. Но, к удивлению юноши, Том привёл его не к спальне Гарри, а к своей, что находилась дальше по коридору. Младший Снейп ничуть не удивился, когда его прижали к двери и стали тут же душить поцелуями, он был даже не против. Этот танец много мог сказать юноше о партнёре, но сейчас анализировать ситуацию не хотелось от слова вообще. Хотелось вот так стоять, ощущать горячие руки на талии и твёрдые требовательные губы на шее. Он сам даже не заметил, как их маски оказались на полу.       — Мерлин, — выдохнул Гарри, когда Том прикусил особо чувствительный кусочек кожи.       — Я стараюсь изо всех сил, но пока ещё не он, — с улыбкой прошептал партнёр и вернулся к шее юноши, будто это было самое вкусное лакомство.       — Я думал, ай, — Гарри зашипел на этот раз от боли, на шее обязательно останется засос. — Я думал, мы уединились, чтобы обменяться подарками.       — Я бы тебе такое подарил, малыш, — Том провёл широким языком по напряжённой мышце. — Ты бы неделю сидеть на заднице не мог. Но пока нельзя.       Гарри громко застонал и сам жёстко за волосы поднял голову Волдеморта от своей шеи. Юноша впился в такие желанные губы со всей страстью, что мог. Он выплёскивал свои эмоции от танца, от радости близости партнёра, всё своё перенапряжение за прошедшие дни — всё, что терзало его. Пальцы одной руки сильно зажали шёлковые чёрные пряди, а вторая легла Тому на плечи. Рывок, и Гарри завис в воздухе, сильные руки подхватили его за пояс и сильно сжали до хруста в ребрах. Два тихих стона в унисон, два потока магии, сносящие всё на своём пути, два пламени — где-то на задворках сознания промелькнула мысль про Армагеддон, но им обоим было всё равно. Гарри так редко удавалось насладиться ласками партнёра без посторонних, что каждый такой момент он хранил глубоко в сердце.       Наконец, когда губы заболели, а легкие отказывались работать, они оторвались друг от друга, тяжело дыша. Том устало уронил голову на макушку партнёра и закрыл глаза.       — Что же ты делаешь со мной, мальчишка, — это был риторический вопрос, поэтому Гарри только хмыкнул в ответ. — Я так хочу тебя, что теряю контроль над собственным телом. Иногда я хочу просто сожрать тебя, хочу привязать тебя к себе, чтобы ты всегда был рядом. И чем дольше я рядом с тобой, тем сильнее эта жажда, — он поднял голову, внимательно посмотрел в глаза партнёра и провёл кончиками пальцев по нежной юношеской щеке. — Я создал хоркруксы, чтобы избавить себя от этого бремени, но, кажется, даже они бессильны перед истинной партнёрской связью.       — И эта партнёрская связь может убить нас обоих, если ты не восстановишь душу, — Гарри положил правую ладонь на грудь старшего мага, туда, где билось каменное сердце.       — Мы ещё не знаем этого наверняка, — Том отодвинулся и поправил волосы. — Твоя слуга дала нам отличную зацепку, Люциус уезжает после праздников на поиски. В его же интересах не возвращаться с пустыми руками. Кстати, — он сощурил глаза, и те вспыхнули на секунду алым светом. — Кто учил тебя танцам?       — Отец, — пожал плечами Гарри и вправил рубашку в брюки. — Драко и Блейз тоже помогали. Если ты ждешь, что я назову имя лорда Малфоя, то не надейся. Я отказал ему именно по этой самой причине.       — Я должен был догадаться сам, — ухмыльнулся Том и сел в одно из кресел у окна.       — Знаешь, — младший Снейп посмотрел на часы, — до полуночи осталось полтора часа…       — Нет, малыш, — ухмылка переросла в подобие кривой улыбки. — Все подарки завтра, как положено, в день подарков. Не будем нарушать традиции, да и примета это плохая.       Гарри еле смог удержаться, чтобы не фыркнуть, Луна была права — волшебники ещё более суеверный народ, чем магглы.       — Ну, тогда, мне пора уходить, — Гарри поднял маску. — Мы должны заранее вернуться в замок. Директор отпустил Драко с Блейзом официально до одиннадцати.       — Иди, — Том призвал свою маску и тоже надел ее. — Я должен ещё кое с кем поговорить, пока приём не закончился.       В неловкой тишине они дошли до подножья лестницы и остановились. Они молчали и смотрели друг на друга. Первым не выдержал Гарри.       — Ну, до свидания, тогда, — он переступил с ноги на ногу.       — До завтра, мой мальчик, — мурлыкнул Том и скрылся в бальном зале среди танцующих.       Ещё пару секунд Гарри смотрел ему вслед, затем развернулся на сто восемьдесят градусов и тяжело вздохнул. Отец не успел остыть, так ещё и друзья стояли в таких же позах, скрестив руки на груди. Драко так ещё нетерпеливо топал ногой. Гарри вздохнул ещё раз и почесал затылок.       — Давай ты скажешь мне всё, что душе угодно, завтра, а? — с надеждой спросил он у отца, когда подошёл.       — И сегодня, и завтра, и послезавтра, — Северус грубо затащил его в комнату для переодеваний и укутал, как маленького, мантией-невидимкой. — У меня будет много времени для этого.       Гарри потерял последнюю надежду на спасение. Он снял маску, положил её на полку и взял сумку, в которую добрые домовики уложили его школьную форму. Парень вышел за отцом и направился в сад, к той самой липе, под которой так любил отдыхать. Сзади пристроился Драко, видимо, окончательно возомнив себя драконом и решив охранять, чтобы добыча не сбежала. Блейз шёл с боку.       Когда они отошли на почтенное расстояние от особняка, Забини не выдержал и тихо спросил:       — Как с такими талантами к танцам и полётам, ты остаёшься таким неуклюжим?       В отличие от Гарри, Драко мог смеяться в голос, что и сделал, младшему Снейпу же оставалось только зажать рукой рот, чтобы не заржать в голос. Что тут ответить? Неуклюжесть — это тоже талант.       Они оказались в спальне ровно в одиннадцать часов. Драко сам наложил все чары на дверь и встал у входа в ванную, чтобы Гарри не мог ретироваться в любимое место для пряток.       — Итак, ты ничего не хочешь мне сказать? — Драко снова встал в позу мини-Снейпа с топающей ножкой.       — А что я могу сказать? — Гарри развёл руками и тряхнул головой — несколько длинных прядей выпало из хвоста и упало на лицо.       — Во-первых, переодень перстень, дурень, — посоветовал Блейз, расстёгивая чехол для одежды, куда намеревался спрятать маскарадный костюм.       — Да! — громко топнул ногой Драко и зло посмотрел на Забини. — Спасибо, что перебил.       Блейз шутливо отсалютовал ему лиловым шейным платком и вернулся к своему занятию. Гарри только и оставалось, что переодеть перстень. Он сразу заметно укоротился и уменьшился, теперь рубашка, жилетка и пиджак висели на нём, как на пугале, а брюки упали на пол, несмотря на ремень.       — Как я это ненавижу, — прорычал он. Одежда вечно или падала с него, или, наоборот, рвалась, если он принимал истинный облик, не переодевшись.       — Не переводи тему, — строго сказал Драко и ткнул другу пальцем в грудь. — Ты знал, что он будет на балу?       — Я мог только догадываться, потому что чувствовал его рядом, — пробурчал Гарри, пытаясь справиться с непослушными пуговицами.       — То есть, это его эффектное появление и танец снова были импровизацией? — казалось, Драко сейчас заплачет от досады.       — Конечно! — вспылил Гарри и стянул рубашку через голову. — Малфой, пошевели мозгами! Я нарочно его подговорил, ага. Прямо так и написал ему: Томми, дорогой, пригласи меня на танец, когда буду вести светскую беседу с наследником Ашером! А потом закружи меня в вальсе так, чтобы и голова закружилась, и ядро открылось! Самому не смешно?!       — Очень смешно, потому что нам пришлось выйти в центр только из-за вас! — Драко помог другу распутаться в полах рубашки и пропихнуть тупую голову в образовавшуюся дырку. — Теперь вся школа знает, что между нами что-то есть.       — Мне кажется, вся школа знает это, потому что кое-кто сам не выдержал и приоткрылся, — Гарри не видел лица Блейза, но его улыбку было слышно.       — О, так Забини учился танцам у самого Тёмного Лорда? — засмеялся Гарри.       — Заткнись, Поттер! — Драко несколько раз ударил друга несчастной рубашкой, а затем бросил её в смеющегося Блейза. — И ты заткнись, Забини! Бесите!       Гарри понимал, что с отцом так просто не получится. Но ведь он в самом деле не мог предугадать, что Том пригласит его на танец. Да и как отказать партнёру? Парень сел на кровать в одних трусах, почёсывая голову.       — Кстати, что это была за музыка такая? Мне показалось, что она написана прямо для нас с Томом.       — Это совсем молодой вальс, но он стал очень популярен, как я слышал, — Блейз смог отбиться от своего блондинчика и повесил-таки костюм в гардероб.       — Отец говорил, что это вальс русского композитора, как он сказал, из кинофильма, не знаю, что это такое, — Драко пожал плечами и сам принялся раздеваться.       — Я тебе потом расскажу, а может быть, даже покажу, что это такое, — улыбнулся Гарри и встал, чтобы пойти помыться. — Как назывался фильм, не помнишь?       — Кажется, «Мой ласковый и нежный зверь», — ответил Драко и нахмурился. Он не мог понять, почему его друг внезапно засмеялся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.