ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 79. Танец, в котором вёл я

Настройки текста
      Рождественское утро встретило Гарри насыщенным запахом какао и острой болью в ухе. Порой Гарри удивлялся, почему он ещё не похож на того слонёнка из мультика — его ушам вечно не везло нарываться на отцовский гнев.       — Доброе утро, папа, — сонно прохрипел парень, пытаясь выбраться из захвата цепких пальцев.       — Прежде, чем мы начнём праздновать, ты должен мне объяснить, что это вчера было? — Северус мог резать своим голосом металл, когда хотел. Это был именно такой случай.       — Отпусти сначала, и я попробую всё объяснить, — Гарри потянул руку к многострадальному уху, но тут же получил по ней лёгкий шлепок ладонью.       — Ты начни, а я подумаю, — хмыкнул Северус.       — Я не знал стопроцентно, что он в поместье, — вздохнул юноша и попробовал устроиться поудобнее на локте. — Ну, я чувствовал его присутствие, но думал, что он уже покинул особняк. А когда он ко мне подошёл, я должен был при всей толпе отказать ему? Нет, сэр. За отказ я получил бы минимум по жопе. Ай! — Северус дёрнул ухо сильнее после ругательного слова. — Да понял я, понял. Твой гнев я стерпеть могу с малыми потерями, а вот что ему в голову взбредёт, один Мерлин знает, правда.       — Ты открылся во время танца, — прошипел Северус и ещё несколько раз дёрнул сына за ухо.       — Ещё скажи, что я сделал это специально, — даже в таком положении Гарри продолжал огрызаться. — Как только понял, что случилось, я тут же закрылся. Ничего, кроме искр, не было, как я понял из рассказа Драко.       — Но и этого хватило, — Северус резко дёрнул ухо и отпустил ребенка. — Сегодня всё должно пойти по плану.       — Конечно, — Гарри потёр ухо и болезненно шикнул. — Мы встречаемся с Луной у входа в Большой зал за полчаса до начала.       — Отлично, — старший Снейп протянул сыну чашку с дымящимся какао. — Я с тобой поседею.       — Ничего страшного, — Гарри шумно отхлебнул и ухмыльнулся. — Тебе пойдёт благородная седина.       Северус отвесил сыну подзатыльник.       — Я пошёл в кабинет, сейчас начнут просыпаться ученики, — он встал с кровати и поправил мантию. — В этом году их осталось слишком много, сам понимаешь, — Гарри кивнул. — Твои подарки от всех под кроватью, чтобы не привлекать внимание.       Больше не надо было говорить ничего. Гарри сунул в рот овсяное печенье и полез под кровать, забыв про отца и тапочки. Северус никак не прокомментировал это, только покачал головой и вышел. Всё-таки его сын остаётся ещё частично ребёнком, и, скорее всего, останется им навсегда.       Младший Снейп чуть не подавился, когда увидел, что под кроватью еле-еле хватило места для размещения всех подарков. Одна коробка занимала, примерно, половину пространства, и юноша был готов биться об заклад, что это очередная порция одежды от Нарциссы. Кряхтя, пыхтя, проклиная всё на свете, он смог через пару минут вытащить эту царь-коробку на белый свет. Да, в самом деле это оказалось пополнение гардероба от крёстной. Тут были и мантии, и рубашки, даже парочка маггловских джинсов затесалась. В отдельной коробочке лежали две пары новых запонок и заколка для галстука в виде стилизованной змеи. Леди Малфой не стала отходить от предпочтений крестника, поэтому глаза у змеи были сделаны из изумрудов. Подобную юноша вчера видел у партнёра и невольно задумался: а не в одном ли магазине закупаются Малфои и Реддл?       В следующем свёртке оказалась новая самозаполняющаяся тетрадь со специальным пером. Такое же он видел у Риты Скитер. Гарри даже присвистнул. Подобные перья были очень дорогими, потому что индивидуально настраивались на мага, обычно ими пользовались учёные для записи своих экспериментов и журналисты. При желании они могли записывать и мысли, но запись голосовых заметок была более практичная. Такой волшебный диктофон. Записка, выпавшая из свёртка, была густо надушена ванильными духами, а её содержимое чуть не заставило Гарри закричать.       — Чего рот раззявил, — зевнул Драко и спустил ноги на пол. — Муха залетит.       — Кажется, я немного переборщил с обольщением нашей дорогой журналистки, — прокаркал Гарри и протянул другу карточку.       — «С надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество. Поздравляю с Рождеством и Наступающим Новым Годом. Рита», — Драко прочитал открытку и поднял глаза на друга.       Несколько секунд они переглядывались, затем Драко поднял палочку и взмахнул ею. У Гарри неприятно защипало в неприличных местах, и он поёрзал.       — Это что ещё такое было? — возмутился он, засовывая руку в пижамные штаны, чтобы почесаться.       — Да так, — пожал плечами Драко и отложил палочку на кровать. — Решил на всякий случай проверить, не трахнула ли она тебя в какой-нибудь кладовке.       — Придурок ты, Малфой! — Гарри кинул в друга подушкой и провёл рукой над промежностью: — Фините! Твою мать, что ты такое говоришь!       — Ты отлично знаешь, что перо для заметок стоит около сотни галеонов, — Драко поймал подушку и спрятал снаряд за спину. — Да и мало ли какое сотрудничество эта дамочка имеет в виду.       — Ладно, она дура, но я-то нет! — Гарри вскочил на ноги и навис над другом.       — Моего Малфоя не бить, — сонно буркнул со своей кровати Блейз.       — Я не буду его бить, — Гарри потянулся к ножнам. — Просто кое-что сейчас отрежу к драккловой бабушке и всё.       — Так, — Блейз волной магии отодвинул друга от возлюбленного. — Не трогай его, я сказал. За свой длинный язык он ещё получит. Обещаю.       Гарри перевел взгляд с Малфоя на Забини и обратно. Через несколько секунд он встряхнул головой и выпрямился.       — Извините, — он вернулся к кровати и сел на пол спиной к друзьям. — Я не знаю, что на меня нашло.       — Зато мы знаем, — Драко потёр шею, будто ощутил холодное лезвие кинжала.       — И понимаем, — Блейз вежливо склонил голову. — Именно из-за этой особенности вашего партнёрства магия позволила тебе выбрать нас обоих. Мы не сможем тебя победить в честном поединке по одному, но вот вдвоём мы остановим тебя.       — Не победите? — Гарри поднял бровь, хотя знал, что друзья его не видят.       — Нет, — Блейз покачал головой и, подойдя к младшему Снейпу, положил ему руку на плечо. — Как и лорд Малфой совместно с профессором Снейпом не смогут победить Тёмного Лорда, так и мы с Драко не сможем победить тебя. Лорда Магии может победить только другой Лорд Магии.       Гарри замолчал. А ведь он никогда не задумывался над этим. В пророчестве говорилось: «Тот, кто может победить Тёмного Лорда…». Значит, никто, кроме него?       — А Дамблдор разве не Светлый Лорд? — задумчиво произнёс он, вытаскивая из-под кровати аляпистую коробку явно от Сириуса.       — Должно существовать два лорда, — кивнул Драко. — Но, думается мне, что в ближайшее время нового Светлого Лорда не будет.       — Да, светлые маги заигрались, — подтвердил Блейз, застёгивая рубашку. — По всем законам раз в век власть должна меняться. Насколько я помню, последняя смена власти была в середине пятнадцатого века, во времена расцвета испанской инквизиции. Так что, не видать светлым власти ещё веков пять.       — Ух ты, — Гарри присвистнул, когда разорвал упаковку. Всё его внимание было нацелено на содержимое тонкой коробки.       — Не думал, что у Блэка есть вкус, — хмыкнул Блейз, улыбаясь.       В посеребрённой рамке была живая колдография. На ней были двое молодых людей. Один высокий, статный, с иссиня-чёрными волосами сидел на краю дивана, закинув ногу на ногу. В одной руке он держал небольшой том, а другая ладонь покоилась на голове юноши, нагло прислонившегося к нему спиной. Юный маг полулежал на второй половине дивана, свесив ноги через подлокотник. Верхняя часть груди и голова были тесно прижаты к боку старшего волшебника. Оба партнёра были заняты своими книгами и не замечали, что их рассекретили. Тонкие пальцы Тёмного Лорда перебирали пряди тёмных волос с рыжими всполохами в свете закатного солнца. А весь внешний вид Гарри говорил, что тот вот-вот начнет мурлыкать от удовольствия.       — Вот почему вы двое всегда выбираете нашу семейную библиотеку для своих брачных игрищ?!       Ответом Драко был смех.

***

      К семи часам окончательно стемнело. Густой пушистый снег, не прекращая, падал с обеда и грозил оставить за собой сугробы. Вся школа шумела уже несколько часов. Девушки носились по гостиным с нарядами и заколками, юноши прятались в углах. И только в подземельях Слизерина царила тишина. Дети аристократов в большинстве своём шли на второй бал на этой неделе. Некоторые даже решили, что, если посетили бал-маскарад у Малфоев, то на Святочный бал им идти не обязательно. Конечно, это были полукровки. Бо ́льшая часть наследников древних семей была готова отдыхать в подобном темпе весь сезон.       Гарри смотрел на себя в зеркало и улыбался. Он пригладил атласный лацкан жилета и поправил цепочку карманных часов. На кровати уже лежала приготовленная парадная мантия идеально чёрного цвета.       — Ашер тебя узнает, — недовольно проворчал Драко.       — Он узнал меня ещё вчера, — Гарри взял мантию и накинул её на плечи.       — Ты об этом не говорил, — ответил Драко и тоже подошёл к зеркалу.       Зеркало в полный рост было одно в комнате и стояло, конечно же, около кровати младшего Малфоя. Забини и младшему Снейпу обычно хватало мельком посмотреть на себя в зеркало в ванной, пока их друг прихорашивался по полчаса.       — Меня должны сегодня узнать, — Гарри внимательно посмотрел на Малфоя.       — Мне это всё равно не нравится, — Драко поправил одному ему видимую волосинку и развернулся к другу.       — Мы это уже обсуждали, — Гарри справился с широкой застёжкой в виде головы льва. — Это второй шаг. Те чары будут распространяться и на эту сплетню. Кто поймёт, что Гарри Поттер и Гарольд Принц один и тот же человек, никому это не сможет рассказать и ни с кем обсудить это тоже не сможет. Только с самим Гарри Поттером.       — Именно поэтому за завтраком леди Нарцисса прислала тебе точно такие же штаны и жилетку, как вчера, — Покивал головой Блейз. Сам он был готов уже минут пять как.       — Верно, — кивнул Гарри, приподнял очки и потёр переносицу. — Главное, вести себя, как Гарри Поттер.       — Мне кажется, Луна тебя притормозит, если ты зазнаешься, — Блейз похлопал товарища по плечу. — Нам пора выходить.       Все трое покинули спальню и вышли в коридор. Сегодня впереди шёл Гарри, а Драко и Блейз на полшага позади него. Это выделяло его статус, как Чемпиона школы, но для них самих это значило намного больше. В первый раз за всё это время Малфой и Забини показывали, что Поттер выше них по статусу. Гарри был готов поспорить на Молнию, что его избранные с огромным удовольствием и метки бы показали, если бы могли. Но пока было не время.       Бо ́льшая часть слизеринцев уже ушла, но те немногие, кто ещё был в общей гостиной, поприветствовали серебряную троицу и пожелали удачи. Драко взял под руку Дафну, а Блейз — Асторию. Пэнси выбрала Нотта. Булстроуд, Крэбб и Гойл стояли в стороне, ни у кого из них не было пары, что неудивительно. Насколько Гарри знал, Винсент пытался пригласить Милисенту, но та ему отказала, видимо ждала своего сказочного принца. Так они и вышли с территории Слизерина: Гарри возглавлял шествие в сером костюме, подогнанной версии вчерашнего наряда, и в развевающейся чёрной мантии. Следом шли Драко с Дафной, Блейз с Асторией, а за ними - Нотт со спутницей. Их построение очень не понравилось Паркинсон, но Драко быстро закрыл ей рот одним только взглядом. Ровно в семь тридцать они встали перед резными высокими дверями. В холле яблоку было негде упасть, поэтому им пришлось разделиться.       — Идите, — Гарри махнул рукой в сторону зала. — Мне нужно найти в этой суматохе Луну.       — Лавгуд? — удивилась Пэнси. — Ты мог пригласить почти любую девушку школы, но выбрал эту сумасшедшую?!       — Ну, ты же мне отказала, мисс Паркинсон, — Гарри блеснул глазами и на мгновение прикоснулся губами к ладони Пэнси в тонкой атласной перчатке. — Не дай Нотту заставлять тебя скучать.       Теодор ничего не успел ответить, Гарри заметил Луну, спускающуюся по лестнице, и помахал ей. Стоит отдать ей должное, она постаралась выглядеть, как обычный человек. На девушке было длинное жёлтое платье с золотым лиственным узором и открытыми руками. На шее была золотая цепочка с круглым медальоном, а волосы были убраны в пучок шпильками с золотыми шариками. Сверху на ней была такая же золотистая мантия из лёгкого материала.       — Ты прекрасна, моя леди, — Гарри быстро прошёл разделяющее их расстояние и поцеловал ей руку. Это была не полушуточная показушность для слизеринки, это была искренняя радость от встречи с другом.       — Спасибо, — застенчиво поблагодарила девушка и кокетливо поправила выбившийся локон. — Ты тоже выглядишь замечательно. Правда, серый пиджак больше шёл к этой паре.       — Ты видела? — тихо спросил младший Снейп, оборачиваясь по сторонам. Их никто не слушал, все были заняты собственными партнёрами.       — Я там была, — пожала она плечами. — Отец взял меня в качестве спутницы. Я была в маске мышки.       — Как же я пропустил, — нахмурился юноша.       — Ничего страшного, Гарри, — улыбнулась Лавгуд. — Я же говорила, люди часто меня не замечают.       — Это как-то…       — Да, — не дала закончить ему вопрос девушка и взяла под руку. — Поговорим об этом как-нибудь потом.       Дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым. Сразу за ним шёл Виктор Крам с… Мерлин, это была Гермиона! Если бы Гарри не знал, кто её пригласил, то никогда бы не узнал. Она великолепно выглядела с этими завязанными в тугой блестящий узел волосами и в нежно-голубой мантии. Спина была прямой, а не вечно сгорбленной под тяжестью ранца, да и вообще, Грейнджер выглядела по-настоящему счастливой. Младший Снейп так и понял, что никто девушку не узнал, потому что ни один гриффиндорец даже не посмотрел в её сторону.       Краем глаза в открытые двери он успел увидеть перед замком на лужайке возведенный грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Санта Клауса и северного оленя. Над кустами и фигурами порхали разноцветные светлячки. Это были настоящие живые феи, только совсем крошечные.       — Участники Турнира, пожалуйста, подойдите сюда — прозвучал голос профессора МакГонагалл.       Гарри крепче прижал к себе ручку Луны и повёл её через толпу туда, куда указала преподаватель Трансфигурации — справа от двери было небольшое свободное пространство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Одним словом — она олицетворяла собой самый большой стереотип.       МакГонагалл объяснила Чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемонно, после того, как все остальные усядутся за столы. Флёр Делакур с красавчиком Роджером Дэвисом — как он только уговорил её пойти с ним! — встали первыми у самых дверей. Роджер не мог оторвать взгляд от своей партнёрши, поэтому чуть не споткнулся, наступив на подол своей же мантии. За ними встали Седрик с Чжоу Чанг. Между этими двумя ловцами давно была какая-то химия, а о том, что о них говорили в кулуарах, лучше промолчать. Крам и Гермиона встали перед Гарри и Луной.       — Здравствуй, Гермиона, — младший Снейп почтенно склонил голову. — Ты чудесно выглядишь.       — Спасибо, мистер Поттер, — покраснела гриффиндорка и смущённо отвернулась. — Здравствуй, Луна.       — Крам, ты везунчик, — подмигнул болгарину Гарри и широко улыбнулся.       В ответ Виктор коротко кивнул головой и, как ему казалось, незаметно погладил свою партнершу по руке. Этот жест многое сказал об истинном отношении болгарского ловца к юной англичанке. Гарри подумал, что стоит ещё ему намекнуть, что Гермиона может быть Новой кровью.       Двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлынула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засады у библиотеки или у входа в замок, проходя мимо, казалось, были готовы разорвать Гермиону на кусочки. Пэнси вытаращила глаза, увидев, как хорошо выглядят спутницы Гарри и Крама. Драко с Блейзом в унисон присвистнули и пожелали удачи. Гриффиндорцы так и прошли мимо, не узнав Грейнджер в качестве партнёрши Чемпиона Дурмстранга.       Когда все, наконец-то, уселись по местам, МакГонагалл велела оставшимся чемпионам встать друг за другом парами и следовать за ней.       При их появлении весь зал зааплодировал. Гарри заметил, что все слизеринцы, даже со старших курсов, встали со своих мест, приветствуя своего Чемпиона, как того требовал обычай. МакГонагалл подвела их к большому круглому столу в дальнем конце, где сидели судьи. Стены Большого зала серебрились инеем, с тёмного усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, на их местах теперь красовались круглые столики, каждый человек на десять. На столиках уютно горели фонарики, стояла посеребрённая посуда.       Гарри чинно вышагивал, ведя свою партнёршу вперёд. Он улыбался, глядя по сторонам, и даже помахал свистящим с другого края близнецам Уизли. Фред с Джорджем радостно запрыгали, когда поняли, что их заметили и показали по два больших пальца младшему Снейпу. Гарри только и осталось, что покачать головой. Эта парочка головорезов может запросто сорвать торжество, если захочет. Младший сын Уизли стоял с открытым ртом и, как догадался Гарри, неотрывно смотрел на Гермиону. Также за соседним столом он увидел близняшек Патил. Каждая смотрела на Луну так, словно была готова откусить его подруге голову.       Дамблдор, возглавляющий судейский стол, встал и поприветствовал подошедшие пары сияющей улыбкой. Каркаров — неожиданное совпадение — смотрел на Крама с Грейнджер совсем как Рон. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звёздами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая чёрную атласную униформу на свободную мантию из лёгкого светло-лилового шёлка, тоже вежливо хлопала. Не было только мистера Крауча. Вместо него пятым за столом судей важно восседал Перси Уизли в тёмно-синей, с иголочки, мантии. Остальные места предназначались для участников состязаний с их партнёрами.       Гарри уступил место рядом с отпрыском Уизли для Крама, а сам сел рядом с Гермионой.       — Удиви меня, — тихо шепнул он ей на ухо, — сколько часов ты на это потратила? Если не секрет, конечно.       — Три, — Грейнджер спрятала улыбку в салфетку. — Больше ничего не скажу, коммерческая тайна девчачьей спальни Гриффиндора.       — Мерлин упаси, — поднял руки Гарри и тихо засмеялся. — Пусть ваши секреты останутся вашими, мисс Грейнджер.       — Луна, — Гермиона немного подвинулась вперёд, чтобы лучше видеть соседку. — Как ты уговорила этого балбеса хоть что-то сделать с волосами и очками?       — Это было несложно, — улыбнулась Лавгуд. — Он даже сам с удовольствием согласился хотя бы на пару часов избавиться от очков.       Отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню, всё ещё были пусты. Гарри нерешительно взял карточку с рождественской виньеткой и огляделся — официантов нет. Дамблдор, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку:       — Свиные отбивные! — произнес он чётко ровным голосом, и на тарелке тотчас появились котлеты с пылу с жару.       Тут все сразу смекнули, что делать, взяли меню — и золотые тарелки наполнились едой. Гарри с любопытством взглянул на Гермиону: как ей новый способ подавать кушанья, не лишняя ли работа для эльфов? Но Гермиона и думать забыла о защите прав домовиков. Она увлечённо беседовала с Виктором Крамом и не замечала, что и как ест. Он улыбнулся кончиками губ и сделал глоток яблочного сока. Подруга успокоилась по поводу эльфов.       — У нас тоже есть дворец, — услышал Гарри. Ого, значит, не только с ним Крам умел произносить длинные фразы, — не такой болшой и комфортэбелный, как ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но территория наша болше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрами и горами...       — Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодными и пустыми, — смотри, не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу.       Дамблдор улыбнулся, и в глазах у него запрыгали искорки смеха. Гарри понял, что следующий диалог старик составит только для того, чтобы рассмешить гостей.       — У тебя, Игорь, всё тайны да тайны, — Гарри знал этот тон. Так директор говорил с ним каждый раз, когда они встречались в коридорах. — Можно подумать, ты не любишь гостей.       — Мы все, Дамблдор, печёмся о своих владениях. — Каркаров оскалил жёлтые зубы. — И ревностно оберегаем вверенные нам очаги знаний. Мы по праву гордимся, что никто, кроме нас, не знает все их секреты, и мы бдительно храним их. Разве не так?       — А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — показушно добродушно ответил Дамблдор. — Не далее, как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, все равно её отыщу. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а, может, когда месяц в фазе первой четверти, или когда слишком полный мочевой пузырь.       Гарри прыснул в тарелку только потому, что так сделал бы, если бы остался тем мальчиком из чулана. Ложная память и действия работали отлично. Ещё на той неделе отец сказал, что он смог освоить полностью четвёртую ступень Окклюменции. Юноша мог чётко видеть, что он сделал бы в той или иной ситуации, если бы был верен директору, или если бы попал на Гриффиндор. Будто услышав его мысли, Дамблдор повернулся к своему ученику и подмигнул ему.       Тем временем, Флёр Делакур, изящно повернув голову в сторону своего кавалера, в пух и прах разносила убранство замка.       — П'госто убожество! — обвела она взглядом искрящиеся инеем стены Большого зала: как и все французы, она немного картавила. — У нас во дво'гце Т'гапезную ук'га-шают ледяные скульпту'гы. Они не тают и пе'геливаются всеми цветами 'адуги. А какая у нас еда! А хо'г лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных 'гыца'гей без головы. А поп'гобуй залети в Шармбатон полте'гейст, его выгонят с т'геском, вот так! — И Флёр с силой хлопнула по столу ладонью.       Роджер Дэвис глядел на прекрасную Флёр затуманенным взором. Восхищение его было так велико, что он вряд ли её слышал, пронося вилку мимо рта.       — Конечно! — стукнул он по столу так, как Флёр. — Да! С треском!       Гарри подавил желание закатить глаза и окинул взглядом зал. Отец сидел между Флитвиком и Хагридом и был, как обычно, мрачнее тучи. Ещё бы, вместо отдыха ему сегодня предстояло патрулировать школу и окрестности, выискивая обжимающиеся в нише парочки. Сегодня никто из деканов спать не будет. Гарри спросил у Северуса, зачем это делать, на что отец только поднял глаза к небу и пробормотал что-то о запасах зелья от беременности.       Все остальные преподаватели выглядели, как обычно, кроме Хагрида. Полувеликан не сводил взгляда с Мадам Максим. Сегодня на нём был тот же ужасный, с бурым ворсом, костюм. Лесничий махнул рукой, и директор Шармбатона ответила тем же. Опаловое ожерелье на её могучей шее мягко переливалось, отражая огоньки фонарей. Гарри снова улыбнулся — это будет та ещё парочка. Жаль, мадам Максим могла бы стать хорошим союзником. Интересно, держал ли директор Хагрида рядом просто так или это был долгоиграющий план?       Гермиона учила Крама произносить её имя: он звал её «Геримона».       — Гер-ми-о-на, — медленно, по слогам произнесла Гермиона.       — Герм-ивона, — повторил Крам.       — Гораздо лучше, — похвалила Гермиона, заметила, что Гарри на неё смотрит, и улыбнулась.       После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, он не забыл, что должно начаться. Вторая фаза становления лидером Слизерина.       — Моя леди, — он поднялся с места и протянул руку Луне. — Ты же не откажешь мне в удовольствии разделить с тобой первый танец?       — Никогда, милорд, — Гарри показалось, что у него дежавю.       Точно так же, как Том вчера, он вывел свою спутницу к ярко освещённому центру зала. Их пара встала между Крамом с Гермионой и Седриком с Чжоу. «Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Гарри положил правую руку чуть выше талии девушки, а левой обхватил её ладонь. Луна слегка откинулась верхней частью корпуса назад и полностью расслабилась в его руках, между их животами оставались заветные полдюйма.       — Веди меня, мой господин, — тихо произнесла она, прикрыв глаза.       — С удовольствием, — ответил ей парень и сделал первый шаг вперёд.       Как только он сделал первый поворот, мир перестал для него существовать. Осталась только Луна и музыка. Скрипка и арфа, ведущие в этой композиции рассказывали лёгкую, но не совсем весёлую историю. Присоединившиеся к ним трубы утяжеляли мелодию, но вступивший ксилофон уравнивал её. Нет, это не вчерашняя магия музыки, но тоже хорошая ритмичная мелодия, под которую было приятно вести свою партнёршу.       Гарри глядел поверх голов, но скоро и сами зрители, разбившись на пары, присоединились к танцующим, и Гарри перестал ощущать на себе взоры десятков глаз. Рядом с ним танцевали Драко и Дафна. Друг был крайне собран – видимо, он всё-таки немного волновался, хотя никогда в этом и не признается. Дамблдор вальсировал с мадам Максим. Она была чуть выше него, впрочем, для дамы её роста и полноты мадам Максим танцевала вполне грациозно. Грозный Глаз неуклюже топтался в тустепе с профессором Синистрой, которая явно опасалась его деревянной ноги.       — Недурные часы, Поттер, — прохрипел Грюм, буравя волшебным глазом мантию Гарри.       — Ещё какие, — улыбнулся Гарри. — Подарок на Рождество.       Луна никак не отреагировала, только томно улыбнулась каким-то своим мыслям. Мелодия оказалась недлинной. Услыхав последнюю дрожащую ноту, выведенную трубой, Гарри поклонился своей спутнице.       — Пойдём посидим? — предложил он. — Или ещё один танец?       — С таким кавалером я готова танцевать всю ночь, — Луна почтенно склонила голову.        «Ведуньи» заиграли новый танец, весёлый и быстрый. Этот танец был уже более современный, поэтому Гарри начал двигаться по наитию - туда, куда его вела мелодия. Луна была похожа на кошку: она вторила ему, кружилась вместе с ним. Она была послушной куклой в его руках. И это чувство полной подчинённости и доверия пьянило юношу. Он мог с ней делать всё, что угодно — подбрасывать, кружить, вертеть. Вот оно — безграничная власть над человеком. Она принадлежала ему, отдала себя ему всю без остатка по собственной воле. Так вот, что чувствовал Том, набирая свою армию. Тёмный Консорт мог бы ударить её, вспороть живот, и она бы ничего не ответила, только улыбнулась в своей манере.       От последней мысли Гарри протрезвел. Он встряхнул головой и отпустил руки девушки.       — С тобой всё хорошо? — тихо поинтересовалась она, кладя ему руку на плечо.       — Да! — слишком резко сказал он и тут же осёкся. — Нет, не совсем. Прости меня, я выйду на свежий воздух.       — Да, конечно, — кивнула девушка. — Если я тебе понадоблюсь, я буду за столом.       Гарри обошёл по краю зала танцующих и вышел в холл. Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи. Он спустился по лестнице и очутился в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощённые цветной плиткой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев. Гарри прошёл вглубь сада и услышал знакомый родной голос.       —Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства.       —Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? — с явной тревогой возразил Каркаров, понизив голос: вдруг кто подслушает. — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит...       — Тогда беги, — посоветовал Снейп, сын чётко услышал сарказм в его голосе. — Беги, я уж как-нибудь объясню твоё бегство. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.       Голоса слышались всё ближе, и скоро из-за поворота появились их обладатели. Старший Снейп с каким-то особым озлоблением раздвигал кусты волшебной палочкой, оттуда с испуганными возгласами то и дело выскакивали тёмные фигурки, а Северус так и сыпал наказаниями. Мимо него прошмыгнула девочка.       —Минус десять очков Хаффлпаффу, Фосетт, — проскрипел он. — Минус десять и Рэйвенкло, Стеббинс, — следом за девочкой из кустов выскочил мальчик. —А ты что тут делаешь? — заметил отец Гарри впереди.       Каркаров, явно недовольный такой встречей, нервно схватил кончик козлиной бородки и стал накручивать её на палец.       — Просто гуляю, сэр, — кратко ответил Гарри. — Правилами не запрещено.       — Ну и продолжайте гулять, Поттер! — рыкнул старший Снейп и вихрем пронёсся мимо, только мелькнула за спиной, как надутая ветром, чёрная мантия.       Каркаров не отставал, а Гарри пошёл дальше. Понятно, Каркаров каким-то шестым чувством понял, что пахнет жареным. Теперь думает, как бы ему сбежать безнаказанным за предательство. Только обратился он не к тому человеку. Ему надо бы было попросить об укрытии Дамблдора. Северус, скорее, сам сдаст бывшего Пожирателя Лорду, чем поможет ему.       Он дошёл до большого каменного оленя, за которым искрились струи мощного фонтана. На скамье у самой воды сидели две огромные фигуры, любуясь лунными бликами.       — Я как вас увидел, сразу всё понял, — раздался почему-то охрипший голос Хагрида.       Гарри замер: в такие минуты лучше, наверное, людям не мешать... Юноша оглянулся и увидел сзади за кустом Флер Делакур с Роджером Дэвисом. Он смог прошмыгнуть мимо парочки и пройти дальше в тень оленя незамеченным. Эти двое были слишком заняты друг другом, чтобы замечать что-то вокруг себя, а он, в свою очередь, не горел желанием наблюдать за гетеросексуальным соитием. Теперь ему стало понятно, почему отец заговорил о противозачаточном зелье. Эта ночь, мать её, была такой романтичной, что все решили потрахаться и пообжиматься в кустах, пока все преподаватели были заняты балом.       — Что вы поняли, 'Агрид? — промурлыкала басом мадам Максим.       Как же быть? Хагриду только свидетелей не хватало. Не хотел бы Гарри быть сейчас на его месте. Лучше всего заткнуть уши и громко замычать какую-нибудь мелодию. Но это невозможно. По спине каменного оленя полз жук, Гарри принялся разглядывать его, но жук был неинтересный, и он невольно слышал каждое слово тайной беседы друга.       — Понял, что мы с вами... одинаковые. У вас кто, отец аль мать?       — Я не понимаю вас, 'Агрид...       Гарри резко захотел очутиться где угодно, только не здесь. Нет, он хорошо относился к Хагриду, но слушать, как сейчас нежные чувства лесничего размажут по стенке, было выше его сил.       Всевышние силы услышали мольбы юноши. Сильные крепкие руки обхватили его талию и потянули через кусты за его спиной. Чужая ладонь успела зажать ему рот ещё до того, как он успел хоть слово пискнуть. Гарри не сразу понял, кто его схватил, поэтому через мгновение острый нож был уже у него в руке. Ладонь с талии молниеносно перехватила кинжал. Низкий знакомый голос заставил волосы на затылке зашевелиться.       — Ты отлично научился пользоваться моим подарком, малыш, — горячее дыхание над ухом заставило подкоситься ноги.       — Мерлин, Том, — Гарри прижал руку к груди и выдохнул. — Ты меня напугал.       — Я даже не старался, малыш, — Том развернул юношу к себе лицом, не ослабляя хватки. Свободной рукой он приобнял партнёра. — Я же обещал, что мы встретимся сегодня. Этот слащавый уголок - самое лучшее место.       — Том, я… — тонкий палец прижался к губам юноши, заставляя замолчать.       — Ш-ш-ш… — Реддл обвёл свою добычу взглядом и ухмыльнулся. — Я хочу насладиться этим красивым моментом.       Тонкие губы заняли место пальца, и Гарри едва удержался от стона. Это было так нежно, так не похоже на Тёмного Лорда, что мысленно он согласился с партнёром — всё может подождать. Гарри привстал на цыпочки и обвил шею мужчины. В приоткрытые губы проник наглый язык и принялся изучать его рот. Мерлин, так целоваться мог только Тёмный Лорд и больше никто. Как этот упрямец может думать, что Гарри ему изменит с кем-то?       — Ты — моё совершенство, — выдохнул Гарри в поцелуй, когда старший маг отодвинулся от него.       — Знаю, — снова ухмыльнулся Том. — Ты хотел что-то мне подарить вчера? Или ты передумал?       — Нет, — замотал головой младший Снейп, стараясь привести мысли в порядок. — Корти, — тихо позвал он. Через секунду бесшумно появился домовик с гербом Поттеров на тунике. — Принеси мне из школьного сундука свёрток.       Гарри отпустил домовика и замялся. Он повертел в руках свёрток из крафтовой бумаги, перевязанный пеньковой верёвкой и протянул его Тому.       — Я надеюсь, у тебя таких ещё нет, — сказал он со слабой надеждой.       Реддл аккуратно перерезал вынутым из ножен юноши кинжалом верёвку и развернул шуршащую коричневую бумагу. Ему пришлось присесть на рядом стоящую скамью, чтобы развернуть подарок. Гарри обрадовался, что партнёр нашёл такой уголок лабиринта, где нет ни одной живой души, сама же лавочка была отлично скрыта от чужих глаз высокими розовыми кустами. Тем временем Волдеморт придирчиво осмотрел кожаный доспех, потёр несколько заклепок и покрутил в руках один сапог. Через минуту он встал и вплотную подошёл к Гарри.       — Итак, ты нашел Лукаса, — он констатировал факт, парню оставалось только кивнуть. — Это очень дальновидно с твоей стороны — побеспокоиться о моей безопасности. Мои прошлые доспехи, которые тоже, кстати, делал Лукас, канули в Лету в октябре восьмидесятого вместе с моим телом.       — Это объясняет, почему он не удивился, когда я ему сказал, что это подарок для партнёра, — улыбнулся Гарри. — Ты ко мне тоже не с пустыми руками пришёл?       — Конечно, — Том достал из внутреннего кармана небольшую бархатную коробочку. Он достал из неё точную копию слизеринского герба на длинной цепочке. — Позволишь?       Гарри сначала не понял, что от него хочет партнёр, несколько секунд рассматривал изумительное украшение, завораживающе блестящее в свете тусклых фонарей и разноцветных фей. А, когда понял, покраснел и быстро развернулся к нему спиной. Тёмный Лорд торжественно перехватил перед ним цепочку и застегнул её сзади. Гарри быстро повернулся обратно и взял медальон в руку.       — Он такой красивый, — тихо сказал он, разглядывая украшение на ладони.       — Я хотел подарить тебе копию Чёрной Метки, но, боюсь, это могут понять неправильно, — Том приподнял его голову за подбородок. — Это не только красивая безделушка. На ней защитные чары сильнее, чем на твоём прошлом, со змеями. Так что можешь его снять и положить в ту шкатулку, которую я подарил тебе до этого.       — Спасибо, — с придыханием сказал Гарри и потянулся к магу за поцелуем.       — Это ещё не всё, — Реддл обнял партнера и провёл кончиками пальцев по его щеке. — Самое главное его свойство — порт-ключ. Если тебе будет грозить опасность, и не будет другого выхода, ты должен будешь сжать его и произнести моё имя.       — Том, — тихо сказал Гарри и сразу понял, что ответ неверный по засветившимся огнём глазам партнёра. — Марволо…       Мужчина сам впился в нежные юношеские губы. Он не знал, почему, но от того, как этот мальчишка произносит его среднее имя, у него срывало крышу. Хотелось прижать к себе, целовать, не отпускать. Том понимал, что это отголоски эмоций мальчишки, но ничего не мог с собой поделать. Он знал, чувствовал, что с Гарри что-то случилось на балу, поэтому и аппарировал к окрестностям замка. Найти партнёра было несложно. Нить, связавшая их, билась в унисон их сердцам. А дальше — дело техники.       Сам юноша не знал о мыслях Тёмного Лорда, он растворился в поцелуе. Пусть он был уже не таким нежным, как до этого, но он не стал менее умопомрачительным. Гарри тихо застонал в губы партнёра и крепче обхватил его шею. Хотелось, чтобы этот момент не кончался никогда.       Яркая вспышка света заставила обоих отпрыгнуть в стороны. Между кустами стоял все ещё злой Северус, и, казалось, что он стал ещё более злым, чем до этого. Гарри инстинктивно спрятал руки за спину, а Том сложил руки на груди.       — Вы долго ещё будете вести себя, как дети? — зашипел старший Снейп и вошёл к ним в укрытие. — Я не могу дольше скрывать вас от чужих глаз, а на вашу магию, Милорд, надежды нет. Вам никак сегодня светиться нельзя. Уходите быстрее, пока не возникли лишние вопросы.       Северус опасливо повернулся в сторону поворота и махнул палочкой, видимо какая-то парочка хотела уединиться в укромном углу.       Гарри с беспокойством посмотрел на партнёра. Тот оставался спокойным, как скала. Том снова погладил юношу по щеке, обещая скорую встречу. Затем наложил на себя дезиллюминационные чары взмахом руки и исчез. Гарри не успел сделать полный горести разочарованный вздох, как отец схватил его за руку и потащил в сторону замка.       — Как вы меня оба достали, — ворчал он. — Я с вами или сопьюсь, или невротиком стану. Ладно одному шестнадцать, но второму за шестьдесят перевалило давно. Как дети малые.       А Гарри шёл рядом и пытался не засмеяться. Ему нравилось думать, что он лишает остатков разума Тёмного Лорда. Они разделились там, где Гарри в первый раз видел отца. Когда он вернулся в Большой зал, праздник даже не думал заканчиваться. Поэтому он быстро нашел Луну за большим столом и потащил её танцевать. Отчего-то теперь хотелось танцевать ещё больше. Ведь он под надежной защитой, сотканной Томом совместно с лучшим Мастером Артефактором, Фабиусом.       В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал окончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. Гарри же был рад, он отлично отдохнул с Луной. Всё тело отдавало приятной усталостью, ноги ныли, хотелось поскорее принять горячий душ и лечь в кровать. Гермиона пожелала Краму спокойной ночи, и тот отправился к себе на корабль. Тепло взглянув на Гарри, девушка стала подниматься по лестнице в сторону гриффиндорской гостиной.       Гарри предложил Луне проводить её до башни, но девушка вежливо отказала, намекнув, что про них могут подумать нечто большее, чем просто дружбу. Младший Снейп согласился с ней и помог подняться на первые ступени. Когда он развернулся, чтобы отправиться к себе в подземелья, его окликнул Седрик Диггори.       — Гарри, постой!       Чжоу ждала Седрика у подножья лестницы. Седрик быстро подошёл к слизеринцу и немного наклонился вперёд, чтобы никто не мог его услышать.       — Послушай, Гарри, — начал Седрик, — я у тебя в долгу за дракона. Ты открывал золотое яйцо? Оно у тебя воет?       —Ну, воет, — Гарри смог подавить торжествующую улыбку.       —Тогда... прими ванну, ясно? — таким же заговорщическим тоном посоветовал Диггори.       — Что-что? — Гарри сделал свои фирменные оленьи глаза и похлопал ресницами.       — Прими ванну… только захвати с собой яйцо. Открой его в горячей воде и послушай. Это наведет тебя на мысль, поверь мне, — Гарри вытаращил глаза ещё больше. — Только иди в ванную старост. Пятый этаж, четвёртая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового. Пароль — «Сосновая свежесть». Ну, всё, мне пора, пойду кое с кем попрощаюсь...       Седрик снова улыбнулся и побежал наверх, где его ждала Чжоу. А Гарри внутренне ликовал. Это не было запланировано на сегодня, но он ждал от Хафлпаффца подобного ответного жеста. Он развернулся на каблуках ко входу в подземелье, где его ждали друзья с одинаковыми лукавыми улыбками. Они всё поняли без слов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.