ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 90. Возвращение Тёмного Лорда

Настройки текста
Примечания:
      Наконец, после длительной паузы, один из Пожирателей смерти упал на оба колена, подполз к повелителю и поцеловал подол его чёрной мантии.       — Хозяин… хозяин… — пробормотал он.       Остальные маги сделали то же самое. Один за другим они подползали на коленях к Тёмному Лорду и целовали его мантию прежде, чем подняться и отойти в сторону. Мало-помалу они возвращались в круг, внутри которого находились могила Тома Реддла, Гарри, Волдеморт и Люциус. В этом кругу были прогалины, как будто они оставили место для кого-то ещё. Но сам Том, похоже, никого больше не ожидал. Он внимательно оглядел скрытые капюшонами лица и, хотя никакого ветра не было, по кругу пробежал тихий шорох, словно все стоящие в нём вздрогнули.       — Добро пожаловать, Пожиратели смерти, — тихо сказал Волдеморт. — Тринадцать лет… прошло тринадцать лет со дня нашей последней встречи. И всё же вы ответили на мой зов, будто это было вчера… значит, нас всех по-прежнему объединяет Чёрная Метка? Или нет?       Он снова запрокинул к небу своё ужасное лицо и с шумом втянул воздух. Его щёлочки-ноздри раздулись. Он наслаждался страхом окружающих.       — Я чую вину, — произнёс он. — Воздух насквозь провонял виной.       Стоящие в кругу снова вздрогнули: каждый как будто пытался и не смел сделать шаг назад.       — Я вижу, вы живы и здоровы, силы ваши не иссякли — вы так быстро прибыли! — Том начал обходить своих слуг по кругу, заглядывая им под капюшоны. — И я спрашиваю себя… а почему этот отряд волшебников так и не пришёл на помощь своему хозяину, которому они клялись в вечной верности?       Никто не произнёс ни слова. Никто не шевельнулся. Пожиратели замерли в ожидании.       — И я отвечаю, — продолжил Волдеморт свистящим шёпотом, — они, должно быть, поверили, что я повержен, что я погиб. Они снова вернулись в стан моих врагов и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы… И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь? — Реддл театрально развернулся вокруг своей оси и развёл руки. — Те, кто знал, как я защитил себя от смерти? Те, кто своими глазами видел доказательства моей безмерной силы, когда я был самым могущественным из всех теперешних волшебников? И я отвечаю: может, они поверили, что существует ещё более могучая сила, которая может уничтожить даже лорда Волдеморта… может, они теперь клянутся в верности другому… может, этому защитнику грязнокровок и магглов Альбусу Дамблдору?       При упоминании имени Дамблдора стоящие в кругу зашевелились, послышалось бормотание, кое-кто покачал головой, но Тёмный Лорд не обратил на них внимания.       — Я разочарован… признаюсь, я весьма разочарован… — Реддл покачал головой.       Один из Пожирателей смерти неожиданно бросился вперёд и рухнул к ногам Волдеморта. Тело его сотрясала дрожь.       — Хозяин! — крикнул он. — Хозяин, прости меня! Прости нас всех!       Тёмный Лорд с мрачным хохотом поднял палочку и произнёс:       — Круцио! — красный луч проклятья ударил прямо в грудь Пожирателя.       Пожиратель смерти начал извиваться и кричать от боли. Гарри уже был поражён работой пыточного проклятья на Делакур, поэтому даже не дёрнулся. Мужчина упал всем телом на землю, его сотрясала крупная дрожь, голос, видимо, отвыкший от таких упражнений, быстро охрип.       Тёмный Лорд снова поднял палочку. Измученный Пожиратель смерти перестал корчиться и теперь лежал на спине, тяжело дыша.       — Встань, Эйвери, — тихо сказал Волдеморт. — Встань. Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю. Тринадцать долгих лет… Тринадцать лет верной службы — и тогда, может быть, я вас прощу… А вот Малфой уже оплатил часть своего долга, правда, Люциус?       Он бросил взгляд на Малфоя из-за плеча — Люциусу только и оставалось, что поклониться.       — Ты вернулся ко мне доказать свою верность. Ты вернулся, потому что верил, что Тёмный Лорд не может погибнуть! Ты вернулся ко мне не один, а с самым приятным подарком, который могла преподнести тебе Судьба и Великая Мать.       Том сделал шаг к пустующему месту в круге Пожирателей.       — Здесь должны стоять супруги Лестрейндж, — тихо произнёс Волдеморт. — Но они замурованы в Азкабане. Они были преданы мне. Они предпочли отправиться в Азкабан, нежели отречься от меня. Когда стены Азкабана рухнут, они будут вознаграждены так, как и мечтать не могли. Дементоры присоединятся к нам… они наши естественные союзники… мы снова призовём великанов… все мои верные слуги вернутся ко мне, и целая армия существ, сеющих страх… — Он протянул к ближайшему Пожирателю раскрытую ладонь и потребовал: — Руку! Сейчас лорд Волдеморт покажет вам, как он благодарит за верную службу!       Тонкий палец коснулся воспаленной Чёрной метки, послышалось шипение из-под капюшона. Этот мужчина выдержал вызов не так стоически, как Малфой. Тёмный Лорд отошёл в центр круга и указал вперёд.       — Подойди! — приказал он.       Из тени тиса показался ещё один человек в чёрной плотной мантии и серебристой маске, показателе Ближнего круга. Присутствующие Пожиратели стали озираться по сторонам: они явно не понимали, кто мог прибыть ещё, ведь все, кто смог — были уже на месте. Тем временем волшебник остановился в футе от Реддла и почтительно опустился на колено, прижав руку к груди.       — Вот как Тёмный Лорд вознаграждает за верность! — он сделал стремительное движение, сорвав маску и капюшон с Пожирателя. Послышались удивлённые вздохи. Кто-то даже оступился, чуть не упал на сырую землю. — Я лично вызволил из Азкабана Рабастана. Думаю, вам не нужны иные доказательства моего величия и мощи.       Рабастан Лестрейндж встал в круг, туда, где была большая прореха. Близстоящий к нему Пожиратель повернулся, попытался коснуться, чтобы убедиться, что он настоящий, но был остановлен резким жестом Рабастана.       Волдеморт снова пошёл по кругу. Мимо некоторых Пожирателей смерти он проходил молча, перед другими останавливался и говорил с ними. Макнейр, Крэбб, Гойл, Нотт. Лорд упомянул троих погибших, одного труса и предателя (скорее всего Каркарова) и двух шпионов, что уже служат верой и правдой в стане врага.       — Теперь, я вижу, вас всех разрывает от любопытства, что же здесь делает юный Гарри, — Том вернулся к тому месту, откуда начал, рядом с младшим Снейпом. — Именно Гарри был тем самым человеком, который помог мне возродиться, — мужчина нежно провёл холодными пальцами по чистой щеке партнёра. — Гарри Поттер пересмотрел свои идеалы и принял правильную сторону. Теперь Гарри Поттер является нашим союзником! Каждый, повторяю, — он обвёл полукруг пальцем, — Каждый из вас будет отвечать головой, если с нашим сокровищем что-то случится. Я понятно выразился?       — Да, мой Лорд, — послышался ровный хор голосов.       Гарри с удовольствием смотрел в полные ненависти и отчаяния серые глаза Нотта-старшего и нагло улыбался. Он отлично помнил воспоминание младшего Теодора, где отец наказывал ему унизить и обесчестить Гарри Поттера. Нотт сделал шаг вперёд.       — Повелитель, — от волнения прохрипел мужчина, но прокашлялся и продолжил: — Повелитель, мы просим… мы умоляем вас рассказать, как вы добились этого чуда?.. Как вам удалось вернуться к нам?       — Это удивительная история, Теодор, — прошипел Волдеморт. — И она начинается и заканчивается присутствующим здесь нашим сокровищем. Вы, конечно, знаете, что этого мальчика называли причиной моего падения? — Он перевёл свой взгляд на Гарри. — Вам известно, что в ночь, когда я потерял свою силу и своё тело, я хотел убить его. — Том прикоснулся к щеке юноши. — Во время моего прихода в дом Поттеров мне открылась истина. Мне было даровано благословение Великой Матери, о котором большинство магов может только мечтать!.. но моим грандиозным планам было не суждено свершиться, потому что в наших рядах был предатель!       Волдеморт резко повернулся к Ближнему кругу и быстро пересёк расстояние до Нотта. Лорд обошёл его вокруг, подобно акуле. Тем временем в рядах Пожирателей слышались тихие перешёптывания.       — Крыса, которая предала своих друзей, предала и меня, — Реддл отлично играл роль полубезумного хозяина. От звуков его шипящих, резких перемен интонаций и высоты голоса Гарри вздрагивал. — Хвосту несказанно повезло, что Министерство казнило его раньше, чем я добрался до него! Хотите знать, что он сделал? Конечно, хотите… этот предатель привёл Альбуса Дамблдора! — Волдеморт дождался, пока стихнут неодобрительные перешёптывания, и продолжил. — Оплот света, Альбус Дамблдор, напал на меня со спины. Мы и раньше слышали о его подлостях, Орден Феникса уничтожил не один род, маскируя это под наши рейды… Но мы-то знаем, как ценна волшебная кровь…       Пожиратели закивали головами, соглашаясь с хозяином. Тёмный Лорд продолжил свой монолог, обходя присутствующих по кругу.       — Я был вырван из тела, я стал меньше, чем дух, чем самое захудалое привидение, но всё-таки я был жив. Чем я был, не знаю даже я… — Волдеморт посмотрел на свои руки. — Я, который дальше кого-либо прошел по тропе, ведущей к бессмертию. Вы знаете мою цель — победить смерть. И, похоже, какой-то из моих экспериментов сработал, потому что я не погиб, а ведь это заклятие должно было меня убить. Но я стал слабее любого живого существа, и я не мог себе помочь… потому что у меня не было тела, а для необходимого заклятия требовались манипуляции волшебной палочкой… Помню только, что секунду за секундой, бесконечно долго, я заставлял себя существовать… Я обосновался в далекой глуши, в лесу, и я ждал… — Он снова окинул взглядом своих слуг. — Я был уверен, что кто-нибудь из моих верных Пожирателей смерти попытается разыскать меня… кто-нибудь придёт и осуществит волшебство, которое я сам не могу осуществить, и поможет мне вернуться в моё тело… но ждал я напрасно…       По безмолвному кругу Пожирателей смерти снова пробежала дрожь. Волдеморт замолчал. Напряжение нарастало.       — У меня осталась лишь одна способность, — продолжил Тёмный Лорд через некоторое время, — я мог овладевать другими телами. Но я не отваживался приближаться к местам, где было много людей, потому что знал, что авроры не прекратили поиски. Иногда я вселялся в животных — чаще всего, конечно, в змей — но это было лишь немногим лучше, чем оставаться просто духом, потому что тела животных очень плохо приспособлены к занятиям волшебством… а когда я в них вселялся, жизнь их становилась на удивление короткой; ни одно из животных долго не протянуло… Потом… четыре года назад… казалось, появилось верное средство вернуться. Молодой, глупый и доверчивый волшебник забрался в лесную глушь, где обитал я. О, он показался мне тем самым шансом, о котором я так долго мечтал… Он был учителем в школе Дамблдора, — по змееподобному лицу пробежала зловещая усмешка. — Его было легко подчинить себе. Он привёз меня сюда, в эту страну, и, через некоторое время, я вселился в его тело, чтобы тщательно следить за тем, как он выполняет мои приказы. Но мой друг подвёл меня…       Ещё одна зловещая пауза. Гарри понимал, что Реддл подходит к кульминации.       — Гарри Поттер преподнёс мне в дар философский камень, — продолжал Волдеморт. Он встал позади Гарри и ласково гладил его по голове, от чего у юноши пробегали мурашки. — С его помощью я создал зелье на основе крови единорога. Тот слуга сослужил последнюю службу — отдал себя в жертву во имя своего хозяина. Таким меня нашел Люциус. Мой скользкий друг был рядом, когда я восстанавливался после возрождения, был моими глазами и ушами во внешнем мире… Люциус и ещё двое моих верных последователей были со мной, помогали, чтобы сегодня мы могли с вами наконец-то встретиться.       Гарри помнил, как когда-то давно ему рассказывали, что во время подобных собраний Пожиратели пользовались чарами Истинного зрения. Сейчас он стоял по левую руку от Тёмного Лорда и думал, многие ли сегодня использовали это заклинание? Если да… впрочем, это не играло особой роли. Экстренный портал всегда был с ним. Младший Снейп инстинктивно сжал через одежду подвеску, подаренную на Рождество.       — К сожалению, сегодня развлечься вам не удастся, — Тёмный Лорд движением палочки левитировал бездыханное тело Флёр перед собой и небрежно бросил его на землю. — Эта девчонка была настолько глупа, что покусилась на то, что принадлежит мне. К прискорбию, она оказалась слишком слабой, слишком ничтожной, слишком… — он вновь оглянулся на Гарри и ухмыльнулся. — ...скучной. Хотя, здесь возможно ещё сыграл свою роль яд акромантула, от которого её спас юный Гарри. Эта участь постигнет каждого, кто посягнёт на то, что принадлежит Тёмному Лорду Волдеморту.       Взгляды Пожирателей были устремлены на Делакур, некогда красивую девушку, теперь — сломанную куклу, лежащую на земле.       — Через две недели жду вас с отчётами, — Реддл встал в середине круга. — Каждый из вас обязан отчитаться за эти тринадцать лет: что делал, на каких должностях работал, какие связи остались и есть. И не приведи Мерлин, если ваша информация будет отличаться от той, что мне достал Люциус. Свободны!       Пожиратели аппарировали по одному с кладбища. Каждый из них подходил к господину, вставал на колено перед ним и прощался. Их осталось всего двое: Рабастан и Нотт. Теодор на мгновение повернулся к Лестрейнджу, понял, что тот никуда не собирается и подошёл к господину. Он встал на колено и поклонился.       — Доброй ночи, мой Лорд, — потом он повернулся к Гарри. — Доброй ночи, мой… — Нотт замешкался: он не знал, как теперь называть бывшего врага.       — Ступай, Теодор, — ухмыльнулся Волдеморт и взмахнул рукой.       Когда тень Нотта покинула кладбище, Гарри подошёл к партнёру и положил руку ему на щеку. Она была холодной, с мелкой змеиной чешуёй. Юноша внимательно рассматривал партнёра, будто видел его в первый раз. Том в ответ отзеркалил его жест — прохладный тонкий палец прошёлся по скуле.       — Ты… — в голосе Тёмного Лорда, который только недавно запытал до смерти юную девушку, который запугивал и наказывал своих Пожирателей слышалась… неуверенность.       — Ты всё ещё мой Марволо, — так же тихо сказал Гарри и прикрыл глаза. — Иначе с этой бандой нельзя, я понимаю.       — Рад, что ты это понимаешь, — Реддл опустил руку и развернулся к Лестрейнджу. — Рабастан.       — Мой Лорд, — он поклонился и, точно так же, как и Нотт до этого, уставился на Гарри, не зная, как нему обращаться.       — Можешь называть Гарольда Принцем, — хмыкнул Том и вздохнул. — Гарри, тебе пора возвращаться.       — К сожалению, — поморщился младший Снейп. — Представляю, как волнуются отец и Барти. Да и этот концерт одного актёра...       — Ты же понимаешь, что ты не смог бы уйти с этого собрания целым? — Том внимательно посмотрел на партнёра. — Я попробую минимизировать вред, но тебе придётся изображать чуть ли не предсмертную агонию. В принципе, поэтому тут и Рабастан. Люциус просто не сможет, а я не могу по понятным причинам.       — Давай только не так, как на втором курсе, пожалуйста, — взмолился Гарри, хватая мужчину за руку. — Это было чертовски больно.       — В этот раз я подготовился, — Волдеморт достал из кармана баночку с мутно-серой массой. — Это местный анестетик. Дай руки, — мужчина начал обильно смазывать руки парня холодящим гелем. — Я смогу снять эту боль, но другую…       — Какую ещё? — удивился Гарри, он почти не чувствовал кожу ниже локтей.       — Увидишь, — нехотя сказал Реддл и подозвал Лестрейнджа ближе и передал ему кинжал. — Рабастан, три неглубокие царапины на внутренней поверхности, здесь и здесь. Да, теперь на другой руке: тут сделать одну глубокую, а вот здесь…       Гарри, словно завороженный, наблюдал, как Пожиратель режет его руки. Боли не было, только чувство надавливания. После рук они принялись за лицо: было принято решение аккуратно прорезать шрам на лбу и добавить несколько царапин на левой щеке. Затем они сделали разрез на спине, подобно удару воздушной плети и три глубокие раны на правом бедре. Когда с физическими повреждениями было покончено, Рабастан занялся грязной работой — он собрал полные горсти земли и начал обильно пачкать одежду и лицо юноши. Через пятнадцать минут всё было готово.       Волдеморт встал перед парнем и придирчиво осмотрел того со всех сторон. Когда результат удовлетворил его, Реддл резко схватил Гарри за лицо и притянул к себе. Младший Снейп думал, что мужчина поцелует его, но нет. Мир резко закрутился, он начал падать в красный туннель. Через мгновение он оказался в смутно знакомом месте. До Гарри не сразу дошло, что он находится в преддверии сознания Тёмного Лорда. Будто сквозь толщу воды он услышал, как Том приказал: «Давай!», затем послышался уверенный тихий голос Рабастана — «Круцио!».       Это было очень странное ощущение: Гарри знал, что должен корчиться от боли, кричать, срывая голос, но этого не было. К нему подплыло небольшое окошко с меняющимися картинками, и Гарри заглянул в него. Он наблюдал со стороны, как его тело сотрясает судорога боли, как он падает на колени и кричит, а Волдеморт в своем змеином обличии крепко держит его за лицо, опускается вместе с ним на землю, не разрывая зрительного контакта. У Гарри похолодело внутри. Да, конечно, Гарри Поттер не мог уйти от Тёмного Лорда без порции Круциатуса. Всё должно быть достоверно, иначе какой смысл от этих синяков и ссадин?       Рабастан повторил проклятье трижды: он не держал его больше двух минут, но Гарри уже не хотелось возвращать разум в тело. Он видел кровавую мокроту, видел, как лопались капилляры на белках глаз, он даже прикусил язык до крови.       Это произошло так же неожиданно, как и в первый раз. Мир закружился в кровавом зареве, и Гарри очутился опять в своём теле.       — Мордед… — протянул он и схватился за живот. — Лупфе бы я офтался там. О-ох, йо-о-о…       — Это единственное, что я смог придумать, чтобы ты не чувствовал боли, — Волдеморт подошёл к нему сзади и положил руки на поясницу и солнечное сплетение. — Сейчас станет немного легче, потерпи.       — Когда я фоглафался на эфоф фпектакль, о-ох, — выдохнул Гарри, когда боль стала отходить от тёплой магии партнёра, — фы не говорил, фто меня прокляут Крушио. Фрижды! Мерлин, мой явык! Я поффи откуфил конфик явыка!       — Ну, с языком легче, — хмыкнул Реддл и достал из того же кармана другую баночку со знакомой тёмно-зелёной смесью. — Давай, возьми каплю на явык.       — Ты ефе и драввнися!? — удивлённо воскликнул Гарри, отбирая заветную мазь. — Великий Фемный Лёрт!       — Не смог устоять, — ухмыльнулся Реддл. И оглянулся. — Как я и думал, Люциус покинул нас. Ничего удивительного.       Через минуту Гарри мог шевелить языком. Ещё через пару — конечностями. Наконец-то, он сумел встать на ноги, почти не шатаясь.       — Надеюсь, — сказал он, осматривая себя, — теперь я похож на тупоголового гриффиндорца, который смог сбежать с собрания Пожирателей?       — Вполне, — Волдеморт далеко не самым нежным образом взял его за волосы и потянул наверх. Безгубый рот на мгновение обхватил рот юноши и хватка ослабла. — Теперь иди. Покажи им моё величие. Мой Тёмный Принц.       Гарри облизнул губы и злобно ухмыльнулся. Он отошёл на шаг назад и взмахом руки призвал Кубок. Невидимый крюк захватил его и унес куда-то вверх. Окружающий ландшафт завертелся вокруг него, смазываясь до неузнаваемости. Младший Снейп сильнее сжал Кубок и резко выдохнул перед тем, как врезаться в землю со всего размаха. От падения из него вышибло весь дух. Голова закружилась так, что земля под ним, казалось, раскачивалась, как палуба корабля. Чтобы как-то остановить это бесконечное раскачивание, Гарри ещё крепче вцепился в Кубок и закашлялся.       Водоворот звуков оглушил его, от перемены тишины кладбища на гул громких трибун хотелось зажать уши. Голоса, шаги, крики доносились отовсюду… Гарри оставался на земле, лицо его исказила болезненная гримаса боли и страха. Вспомнив про боль в солнечном сплетении, он смог выдавить из себя несколько слезинок.       Вдруг его схватили чьи-то руки и резко перевернули на спину.       — Гарри! Гарри! — раздался над ухом чужой неприятный голос.       Он открыл глаза. Над ним было звёздное небо и лицо Альбуса Дамблдора. Вокруг них сжималось кольцо теней — это была окружившая их толпа, которая становилась все больше и больше. Гарри почувствовал, как земля под ним вибрирует от множества приближающихся шагов.       Кубок принёс его на край лабиринта, как и предполагалось. Гарри видел возвышающиеся над ним трибуны, фигурки двигающихся там людей, звёзды над головой.       Гарри отпустил Кубок и крепко ухватил Дамблдора за запястье, втайне лелея надежду сломать парочку старческих костей. Лицо директора приобрело самый озабоченный вид.       — Он вернулся, — прошептал Гарри, давясь слезами. — Волдеморт вернулся!       — Что случилось? Что происходит? — сверху над Гарри возникло побелевшее от ужаса лицо Корнелиуса Фаджа. — Что с ним? Что с ним случилось? Где Делакур?       — Он вернулся, — повторил Гарри и начал картинно сдерживать рыдания. — Я смог, сэр. Я сбежал. Турнир. Это была ловушка для меня. Волдеморт вернулся. Ритуал…       — Ему нужно в больничное крыло! — громко заявил Фадж. — Ему плохо, он ранен… Я отведу Гарри, Дамблдор, я отведу его в больничное…       — Нет, я предпочёл бы… — начал говорить директор, но министр остановил его.       — Дамблдор, сюда бегут его друзья и Скитер… — он огляделся по сторонам. — Нам нужно унести отсюда Поттера, пока он не наговорил лишнего.       — Гарри! — послышался голос Драко со стороны трибун, ему вторил Блейз: — Поттер! Пропустите нас!       — Немедленно пропустите меня! — услышал Гарри другой голос, который никогда до этого не кричал на его памяти. — Расступитесь немедленно!       — Северус! — позвал Дамблдор и наколдовал носилки под Гарри. — Его нужно немедленно доставить в Больничное крыло. — Старик повернулся в сторону. — Минерва! Филиус! Уничтожьте лабиринт, найдите Делакур. Всё, что будет ещё живое из тварей, — утилизировать, кроме сфинкса…       Дальнейших распоряжений Гарри уже не слышал. Носилки плавно поднялись в воздух и мягко поплыли по нему. Гарри попытался ухватиться за Дамблдора, но директор быстро исчез из поля зрения. Парень заревел белугой и обхватил себя руками. Его плечи судорожно дёрнулись, а сам он свернулся в клубочек. Он почувствовал, как крошечными муравьишками по нему пробежало диагностирующее заклинание.       — Круцио, — до его слуха донёсся удивлённый вздох отца.       Парень аккуратно открыл глаза и огляделся. Они шли мимо кареты Шармбатона в гордом одиночестве.       — Три, — поправил он Северуса и ухмыльнулся. — Я не переигрываю?       — В самый раз, — мёртвым голосом ответил Снейп-старший. — Как?..       — Я всё расскажу тебе, когда буду свободен, — Гарри снова схватился за живот и скорчился от воображаемой боли. — Думаю, это будет не скоро. Извини, но мне нужно изображать полуобморочное состояние дальше по плану.       Гарри откинулся на носилках и полностью расслабился, изображая обморок. Он чувствовал, как его колыбель поднимается, изменяя угол наклона. Он слышал скрип главных дверей замка, затем носилки снова наклонились — они начали подъём по лестнице.       Лазарет встретил его ярким светом и причитаниями медика:       — Мерлин! — Гарри был почти уверен, что женщина прижала руки к лицу и округлила глаза. — Мерлин мой! Северус, что произошло?       — Если верить моим сканирующим, Поппи, — Гарри был переложен на ближайшую койку твёрдыми руками отца. — К нему применяли Круциатус и не единожды. Множественные раны и гематомы. Переломов нет, к счастью.       — У меня нет такого зелья, — в голосе целительницы Гарри слышал панику. — Мне придётся связаться с Мунго…       — Нет необходимости, Поппи, — в голосе Северуса была уверенность. — У меня остались небольшие запасы под стазисом.       Гарри отлично знал, что отец врёт. Он не один раз видел, как отец принимает зелье, снимающее последствия применения Круциатуса. И не только Северус. Люциус, Барти и даже Сириус.       Они остались в лазарете вдвоём — зельевар направился в свои покои за необходимым отваром. Целительница начала колдовать над ним, снова побежали мурашки от множественных сканирующих, и Гарри тихо застонал. Он попробовал приподняться, но тут же был остановлен твёрдой рукой.       — Лежи смирно, Поттер, — сквозь приоткрытые глаза Гарри видел её сжатые в тонкую ниточку губы и суровый взгляд. — Что с тобой приключилось на этот раз? Ты выглядишь так, будто по тебе стадо гиппогрифов пробежало.       — Волдеморт… — тихо прошелестел Гарри. — Волдеморт вернулся.       Парень предпринял попытку пошевелиться и тут же выгнулся от боли, прикусив губу. Медик быстро перевернула его заклинанием и сняла с него одежду. Прохладные пальцы провели вдоль длинной, всё ещё кровоточащей раны вдоль позвоночника.       — Плеть, — констатировала факт мадам Помфри и пошла в кабинет за мазями.       Через некоторое время она вернулась с большим количеством разноцветных баночек и колбочек. Гарри узнал Восстанавливающее, Укрепляющее и зелье Сна без сновидений. Весь этот набор можно было влить в него только после того, как Северус принесёт зелье от последствий Круцио, поэтому целительница занялась ранами. В первую очередь она обработала спину подростка и опустила того обратно на кровать, когда рана начала затягиваться. Остатки одежды исчезли с пациента и сложились неаккуратной кучей возле кровати. Две мягкие губки принялись омывать юношу: он еле сдержался, чтобы не засмеяться от щекотки.       Гарри не знал, сколько смог бы продержаться против этих двух орудий пыток, но в лазарет вовремя вернулся Северус. Он нёс высокий стакан с ядовито-зелёным зельем.       — Отлично, — обрадовалась мадам Помфри. — Давай, парень, тебе нужно это выпить.       Гарри присел на кровати не без помощи отца и принялся жадно глотать предложенное зелье. Горечь полыни отлично перекрывали привкус лайма и остринка имбиря — парень обрадовался, что получил экземпляр отца, а не бурду из Мунго. Наверняка она была такая же мерзкая, как и Костерост.       Гарри сделал последний глоток и обессиленно упал на кровать. Он прикрыл глаза и тихо застонал, чувствуя, как расслабляются сведённые мышцы, как остаточный дискомфорт в солнечном сплетении уходит на нет. Он смог открыть глаза: зрение снова стало чётким, и ощущение песка прошло.       — Спасибо, профессор, — искренне поблагодарил он. — Спасибо, мадам Помфри.       — Рано расслабился, — хмыкнула целительница. — Эту рану на бедре придётся шить. Руки и лицо затянутся сами. Эта рана и рана на спине волнуют меня больше всего.       — Что со спиной? — поинтересовался Северус.       — Очень похоже на видоизменённую плеть, — лекарь с силой перевернула несопротивляющегося парня, показывая старшему Снейпу рану. — Не воздушная, не огненная. Обычная маггловская с металлическим оплетением или наконечником.       — О, Мерлин! — Сириус выбрал не самый лучший момент, чтобы очутиться в Больничном крыле. — Что они сделали с моим крестником?!       — Твоего крестника пытали, Блэк, — холодным голосом произнёс Северус, но Гарри знал, что у того дрожат кончики пальцев от волнения.       — Отойдите оба и дайте мне работать, — огрызнулась целительница и оттолкнула обоих магов в сторону.       Гарри не стал прислушиваться к перепалке крёстного с отцом — на него снова напали два исчадия ада под названием мочалки. Когда пытка закончилась, лекарь приставила к его рту бутылочку с пурпурным зельем.       — Ты должен выпить всё, Гарри, — заявила она. — Это зелье, чтобы спать без снов. Пей.       Гарри очень не хотел засыпать, но отлично понимал, что иного выхода нет — по легенде он страдает от боли. После пары глотков он почувствовал, как слипаются веки. Окружающий мир заволокло дымкой, лампы заморгали, а тело утонуло в мягком тёплом матрасе. Он не успел выпить зелье до конца, как тут же уснул.       Когда Гарри проснулся, ему на какое-то мгновение показалось, что всё уже кончилось. Было так тепло и уютно, хотелось завернуться в одеяло, повернуться на бок и заснуть дальше, но рядом послышался шёпот:       — Они разбудят его, если не прекратят немедленно!       — И чего они там кричат? Что ещё могло случиться?       Гарри открыл глаза и увидел рядом Сириуса, на соседней койке сидели Драко и Блейз.       — Это голос Фаджа, — прошептал Сириус, поднимаясь со стула. — А это Минервы МакГонагалл, верно? О чем это они там спорят?       Теперь голоса донеслись и до Гарри. Люди кричали, приближаясь к больничной палате.       — Это — международный скандал! — громко произнёс Фадж под дверью.       — Вам не следовало вообще приводить это существо на испытания! — Кричала профессор МакГонагалл. — Когда Дамблдор узнает, что сфинкс…       Гарри услышал, как со стуком открылась дверь Больничного крыла. Все окружающие его посетители повернулись к дверям и не заметили, как Гарри сел.       — Где Дамблдор? — спросил Фадж у Блэка, входя в лазарет.       — Его здесь нет, — сердито ответил Блэк. — Это больничная палата, министр, и вам не кажется, что вам было бы лучше…       В этот момент дверь снова распахнулась, и на пороге возник Дамблдор.       — Что случилось? — резко спросил он, переведя взгляд с Фаджа на профессора МакГонагалл. — Почему вы беспокоите больных? Минерва, я удивлён…       — В этом больше нет необходимости, Дамблдор! — взвизгнула она. — Министр позаботился об этом!       Гарри ещё никогда не видел, чтобы профессор МакГонагалл теряла контроль над собой. Её щеки пылали от гнева, ладони сжались в кулаки; её всю трясло от ярости.       — Когда мы сообщили мистеру Фаджу, что никого не нашли в лабиринте, кроме одной связанной мантикоры, соплохвоста, нескольких акромантулов и сфинкса, — тихо произнёс Северус, — он, похоже, решил, что под угрозой находится его собственная безопасность. Он настоял на допросе древнего существа. С пристрастием.       — Я предупреждала его, что вы не согласитесь, Дамблдор! — вмешалась профессор МакГонагалл. — Я сказала ему, что вы никогда не позволите пытать такое благородное существо…       — Моя дорогая! — взревел Фадж. Казалось, у него дым из ушей сейчас пойдёт. — Поскольку я являюсь министром магии, то именно я решаю, брать ли с собой охрану, если мне предстоит допрашивать потенциально опасного…       Но профессор МакГонагалл перебила его:       — И как только этот аврор прошёл на площадку, — крикнула она, — он набросился на сфинкса и… и…       У Гарри в животе похолодело. Профессор МакГонагалл подыскивала подходящее слово, но он уже и так всё понял. Авроры выпотрошили сфинкса.       — Туда ему и дорога! — вспыхнул Фадж. — Похоже, на его совести неслыханное количество убийств!       — Но теперь он не сможет свидетельствовать, Корнелиус, — заметил Дамблдор. Он не сводил с Фаджа взгляда, как будто впервые разглядел его по-настоящему. — Теперь он не сможет рассказать, почему он убил девушку. Да и, насколько я знаю, у сфинксов очень быстрый метаболизм. Это могли быть останки и не мадемуазель Делакур.       — Почему он её убил? Ну, так ведь это и без того понятно! — горячо возразил Фадж. — Он же просто чудовище! Судя по тому, что рассказали мне Минерва с Северусом, египтяне до сих пор преподносят ему человеческие жертвы!       — Мы не можем вмешиваться в традиции других стран, Корнелиус, — ответил Дамблдор и сокрушённо покачал головой. — Я уверен, что смерть мадемуазель Делакур была чудовищной ошибкой, если она вообще умерла. Вполне возможно, она была захвачена приспешниками Волдеморта. Его шпион ещё не схвачен. Именно Пожиратели смерти виноваты в том, что произошло сегодня на Турнире. Возможно, смерть Флёр Делакур была лишь побочным следствием плана, который должен был помочь Волдеморту вернуть себе былое могущество. План удался. Волдеморт вернул себе тело.       Фадж явно не поверил своим ушам. Растерянно моргая, он уставился на Дамблдора. Министр магии выглядел так, будто его только что ударили по голове мешком с песком.       — Сами-Знаете-Кто… вернулся? — с трудом выдавил он. — Абсурд! Дамблдор, это нелепость…       — Когда Гарри прикоснулся к Кубку Трёх Волшебников, тот перенёс его прямо к Волдеморту, — настойчиво продолжал Дамблдор. — Он был свидетелем возрождения Волдеморта. Я всё вам объясню, если вы пройдёте ко мне в кабинет.       Фадж загадочно-снисходительно улыбнулся. Он тоже посмотрел на Гарри, затем обернулся к Дамблдору и спросил:       — Вы… э-э… готовы поверить Гарри на слово, Дамблдор?       На мгновение повисла тишина, которую нарушило сопение Сириуса. Он оскалился в сторону Фаджа.       — Вы читали статьи Риты Скитер, мистер Фадж, — тихо произнёс Гарри, еле сдерживая торжествующую улыбку.       Сириус зарычал от ярости, Блейз и Драко одинаково закатили глаза и прикрыли их ладонями. Они сами были не в восторге от творчества журналистки, но даже они не могли поспорить — план Тёмного Лорда сработал. Последний месяц Рита специально клепала статьи, в которых сомневалась в дееспособности Гарри Поттера и Дамблдора. Скитер красочно описывала все скандалы прошлых лет: погоня за философским камнем, убийство василиска, школьные нападения. Пришлось даже дать интервью от лица Нотта, где тот жаловался, как психованный Гарри Поттер нападал на него несколько раз.       Фадж слегка покраснел, но тут же упрямо посмотрел на Дамблдора.       — Ну и что? — вызывающе произнёс он. — Что, если я выяснил, что вы скрывали некоторые факты, касающиеся этого мальчика? Психованный, морально неуравновешенный, да? И всё время странные заявления и травматизм студентов…       Следующие полчаса Гарри с удовольствием наблюдал за спором Дамблдора и Фаджа. На каждый аргумент директора министр находил контраргумент, он посмеялся над предположением, что дементоры и великаны присягнут Тёмному Лорду. Директор не особо скрывался, называя идеи чистоты крови дикими. Он аргументировал это тем, что аристократы старой закалки будут биться до последнего вздоха за свои идеи. Гарри восхитился трусостью министра Магии, тем, как этот невзрачный мужичонка держится за своё место. Последний аргумент выдал Северус, показывая свою Чёрную метку, но в ответ на это министр только закачал головой и отшатнулся от профессора Зелий.       — Я не знаю, чего добиваетесь вы и ваши сотрудники, Дамблдор, но я услышал достаточно, — шляпу министр мог бы выкинуть: у его котелка настолько были растреплены поля, что напоминали больше мочалки. — Добавить мне нечего. Завтра я свяжусь с вами, Дамблдор, чтобы обсудить вопросы руководства школой. Я должен вернуться в Министерство.       Он замер на полпути к двери, резко развернулся и подошёл к кровати Гарри.       — Твой выигрыш, — сухо сказал он, вынимая из кармана внушительный мешочек с золотом и кладя его на тумбочку. — Тысяча галлеонов. Церемония должна была состояться завтра, но в свете сложившихся обстоятельств…       Он водрузил котелок на голову и решительным шагом вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь. Как только Фадж исчез, Дамблдор повернулся к группе, стоящей возле кровати Гарри.       — Предстоит очень много работы, — сказал он. — Минерва, — повернулся Дамблдор к профессору МакГонагалл, — попросите Хагрида как можно скорее подняться ко мне в кабинет. И ещё — если она согласится прийти — мадам Максим.       Профессор МакГонагалл молча кивнула и вышла из лазарета.       — Северус, Сириус, — он повернулся к магам. — Для каждого из вас у меня есть работа. Хоть я и ожидал от Фаджа чего-то в этом роде, но подобная реакция полностью меняет дело. Сириус, ты должен сейчас же отправиться в путь. Предупреди Римуса Люпина, Арабеллу Фигг, Наземникуса Флетчера — в общем, всю старую компанию. Можешь пригласить в дом на Гриммо Люпина.       — Но… — начал Гарри, протягивая ладонь к крёстному отцу, пытаясь поймать его руку.       Он в самом деле хотел, чтобы Сириус остался. Он не хотел прощаться с ним, но отлично понимал, в каком они сейчас положении. Началась открыто-скрытая война Волдеморта и Дамблдора.       — Мы увидимся очень скоро, Гарри, — обернулся к нему Блэк. — Обещаю. Но я должен сделать всё, что могу, сам понимаешь…       — Да, — тихо произнёс Гарри, догадываясь, — да… конечно, понимаю.       Сириус быстро пожал ему руку, кивнул Дамблдору на прощание и стремительно вышел из Больничного крыла в коридор.       — Северус, — обратился Дамблдор к старшему Снейпу, — ты знаешь, что я должен попросить. Если… если ты готов это сделать…       — Да, — уверенно ответил Северус.       Он выглядел бледнее обычного, а его чёрные глаза странно блестели.       — Тогда, удачи, — сказал Дамблдор. С мрачным предчувствием во взгляде он смотрел, как зельевар молча вышел из комнаты вслед за Сириусом.       Прошло несколько минут, прежде чем он снова заговорил.       — Я должен спуститься, — наконец сказал он. — Мне нужно поговорить с родителями Делакур. Гарри, прими оставшееся зелье.       Дамблдор ушёл, тихо прикрыв за собой дверь. Гарри откинулся на подушки и выдохнул. Драко и Блейз молча смотрели на него.       — Знаешь, — первый нарушил паузу Драко. — Мы волновались за тебя. Когда Крам и Диггори вернулись из лабиринта, выпустив зелёные искры, они рассказали, что нашли пустую тумбу, Кубка уже не было на месте. Мы так и поняли, что случилось что-то плохое…       — Хватит об этом, Драко, — остановил его Забини. — Сомневаюсь, что Гарри хочет говорить об этом сейчас, — он погладил младшего Снейпа по плечу. — Ты придумал, что будешь делать с выигрышем?       — Конечно, — Гарри взвесил мешочек с монетами в руке. — Я готов инвестировать их в одно перспективное дельце неких весёлых троллей. Им эти деньги нужнее, чем мне.       — Вообще, — улыбнулся Блейз. — Если я верно помню, инвестировать Уизли первым предложил ещё Драко.       — Предложил, да, — кивнул Гарри и положил деньги на тумбочку. — А вот вложу — я. У вас сейчас слишком интересный период, чтобы заморачиваться ещё и по этому поводу.       Гарри взял в руки кубок со знакомым пурпурным зельем, не обращая внимания на возмущённые оклики друзей. Что ж, теперь у Тома целых три шпиона в стане врага. Нет, два шпиона. И одна чёрная королева под личиной белой пешки. Гарри ухмыльнулся и осушил кубок одним большим глотком. В чём-то директор прав. Ему в самом деле нужно принять зелье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.