***
На следующее утро Гарри проснулся от тряски. Самой настоящей тряски. Будь они не в Шотландии, а где-нибудь в Перу, он подумал бы, что началось землетрясение. На самом же деле, это два пижамных монстра — Драко и Блейз — сгорали от любопытства и трясли его кровать. Они бы и разломали её к маггловским чертям, если бы Поттер не наорал на них. Оба сокурсника переглянулись, одинаково улыбнулись, сели около кровати прямо на ковёр и стали доставать только что проснувшегося Гарри глупым вопросом — что хотел Снейп. Гарри потер глаза, он вообще не понимал, что происходит. Он был удивлен не только тому, что соседи по комнате решили поиграть роль своеобразного будильника, но и просто их поведению. Они знакомы меньше суток, а эти балованные мальчишки ведут себя так, будто они уже лучшие друзья. Закатив глаза, мальчик нацепил очки на нос, схватил полотенце и ретировался в душевую. Но передышка была недолгой. Те же пижамные монстры напали на него, стоило ему перешагнуть порог комнаты. Он напомнил новым друзьям, что все уйдут без них, если они не поторопятся. Это возымело эффект, но хватило его минут на десять. И пока старосты провожали первокурсников до Большого зала, эти двое так и висели на локтях Гарри, не обращая внимания на "цыканья", страшные глаза, просьбы и прочие требования вести себя прилично. На выходе из подземелий старосты, повернувшись к ним, напомнили, что они должны вести себя как слизеринцы. Вот только это и успокоило его новых друзей, всё-таки не хотелось огорчать декана и позорить семьи. Небольшая процессия первокурсников-слизеринцев, возглавляемая, естественно, Гарри и Драко, продефилировала к своим местам и сразу принялась за завтрак. Староста с шестого курса, Эндрю МакБоу, раздал ребятам расписание. Первым предметом значились чары с рейвенкловцами. Переглянувшись, ребята пожали плечами и продолжили завтракать.***
Чары вёл профессор Флитвик. Он был такого крошечного роста, что ему приходилось вставать на стопку книг, чтобы видеть каждого ученика в классе. Первое занятие профессор начал со знакомства с курсом по журналу, и дойдя до фамилии Поттер, настолько переволновался, что упал со своего «постамента». Гарри ждало разочарование. Он ожидал, что с первого урока их начнут учить хотя бы простеньким заклинаниям, но пока всё ограничивалось теорией. Немного подумав, он решил, что так даже лучше. Он ведь пока даже учебники не открывал летом, о чем сейчас очень жалел, смотря на новых знакомых. Слизеринцы откровенно скучали на этом уроке, ведь все это они прошли еще до школы. Гарри взял в руки перо и принялся тщательно записывать лекцию профессора Флитвика. Про себя он уже решил, что постарается показать этим задавакам, что может быть не хуже них. После чар у ребят было окно, и они вернулись в общую гостиную — кто-то, чтобы обменяться впечатлениями, кто-то — для выполнения домашнего задания по чарам. Правда, последним был занят только невыспавшийся Нотт, который всё ещё дулся на сокурсников за то, что те не додумались попросить у профессора комнату на четверых. Гарри подумал минуту и присоединился к Теодору. Нужно использовать каждую свободную минуту для учебы. Драко и Блейз сидели рядом с ними на диване и тихо посмеивались над ним, обозвав рэйвенкловцем. Они немного успокоились, но так и не отставали от Гарри с мучавшим их с утра вопросом: о чем он разговаривал с профессором Снейпом? В конце концов Поттер не выдержал, развернулся к ним вместе со стулом и ответил, что прошлым вечером он разговаривал с деканом о его жизни до школы. Драко с Блейзом только фыркнули. Они-то надеялись, что Снейп поделится со знаменитым Гарри Поттером каким-нибудь супер-секретным рецептом зелья или откроет ему где и как располагаются потайные проходы замка, которыми пользуются только преподаватели. После обеда по расписанию стояла Гербология с гриффиндорцами. Во время трапезы Гарри, жуя невкусный, но очень полезный брокколи, вспомнил о Роне Уизли и о том, как его назвала Шляпа. — Малфой, ты знаешь, кто такие предатели крови? — поинтересовался мальчик у нового друга. Блондин даже поперхнулся от такого вопроса, а все остальные, кто был в зоне слышимости, перестали жевать и повернули головы в их сторону, их лица выражали разные стадии удивления и брезгливости. — Какая мерзость, Поттер, — отбросила вилку на стол Пэнси. — Ты испортил мне аппетит, дурак. — Тише ты, мопсик, — тихо произнес Драко. — В чём-то она права. Это… далеко не самый приличный вопрос, который ты мог бы задать. Он вздохнул, отодвинул от себя тарелку с кашей и задумался на несколько секунд. — Видишь ли, Поттер. Это сложный вопрос. Тут надо вспомнить про чистоту крови, и не только, — облизнул губы Драко и почти виновато посмотрел на собеседника. — В каком смысле чистоту крови? Она может быть грязная? — Гарри не ожидал такого поворота событий, один его вопрос вызвал несколько новых. — Это фигуральный термин, Поттер, — ответил Блейз. — Здесь имеется в виду, кто твои родители. Посмотри на нас. Мы все чистокровные волшебники, пикси знает в каком поколении, потому что наши родители были волшебниками. И родители наших родителей были волшебниками, и так далее. Ты, кстати, чистокровный в первом поколении, так что, прости, есть консерваторы, которые таких, как ты, ещё называют полукровками, — Забини старался подобрать термины так, чтобы их новый друг всё понял. — Также полукровкой назовут, если один родитель маг, а второй маггл. Посмотри на Финнигана. Он вчера на весь зал орал, что его мама волшебница, а отец — маггл. И наш декан тоже полукровка. Фамилия его матери Принц. И, насколько я знаю, после смерти деда он претендовал на титул лорда, и магия его приняла. Видел кольцо у него на пальце? Вот. У нас всех есть похожие кольца — это кольца Наследника, но речь сейчас не об этом. Забини всё ещё не смотрел на Гарри, его взгляд был направлен на столешницу. — А есть волшебники, которые вообще не связаны с волшебным миром, то есть и мать, и отец у них магглы, — Блейз принялся дергать себя за ухо. — Таких волшебников называют магглорожденными или… — Грязнокровками, — Драко вставил слово. — На самом деле, это слово считается чуть ли не матерным ругательством в волшебным мире. Вообще, нет ничего хуже, чем усомниться в чистоте крови собеседника. — Спасибо, что перебил, Малфой, — Блейз кинул в соседа салфетку. — Так вот, я продолжу, с твоего позволения. Предатели крови, или предатели магии — это особая тема. Предать кровь — значит, пойти против самой Магии. В первую очередь это значит — не уважать и предать Великую Мать, пойти против Её законов и благословений. Это значит, настолько наплевать на свою кровь, что принимать маггла, как равного себе. Сознательно заключать брак с магглом. — А если это любовь? Что тогда? Быть несчастным? — удивился Гарри, он сам уже пожалел, что решил задать этот вопрос. — Гарри, ты только начинаешь вливаться в тот мир, в котором мы родились и живем с рождения. Есть вещи намного важнее и сложнее, чем любовь, — Блейз, только поднявший на собеседника глаза, почти сразу вернул взгляд в тарелку. — Это сложно вот так сходу объяснить, ведь ты даже основ не знаешь... — Блейз хочет сказать, что если бы твои родители были живы, то твой отец и дед объяснили бы тебе это ещё тогда, когда ты был маленьким, — помогла другу Дафна. Никто не произносил ни слова. Неловкую паузу нарушил тот самый староста Эндрю. Была его очередь вести первоклашек на занятия. Гарри шел на следующий урок, а в его голове усиленно работали шестеренки. Он знал, к кому он может обратиться с вопросами.***
Северус Снейп сидел в своём кабинете, пил кофе и думал. Первый день занятий прошел без эксцессов. Старосты каждую перемену докладывали ему обстановку. То есть, выходило так — на перемене староста ведёт первокурсников на занятие, а на следующей отчитывается декану. Эту систему он придумал сам, как только его назначили на должность декана такого сложного факультета, как Слизерин. Со старшими было легче. Там уже появлялись докладчики, которые всегда сами о своих проблемах рассказывали. А с первым курсом всегда были проблемы. Первый курс этого года вёл себя так, как и подобает слизеринцам. Даже Поттер ничего не напортачил, а утром даже пытался угомонить своих однокурсников. Поттер… Ещё летом Северус понял, что начинаются тяжёлые, если не самые ужасные, семь лет жизни. И вот… в школу приехал Гарри Поттер. Моргана, все были в шоке, когда его распределили на змеиный факультет. На экстренном собрании в кабинете директора была неразбериха, а Шляпа и вовсе всех послала… в общем, понятно куда. Он быстро сориентировался в ситуации — никто ничего не понял и не знает. Значит, надо разбираться самому. Наскоро попрощавшись с коллегами, Снейп направился в подземелья. Только он и Спраут произносили приветственные речи своим факультетам. Флитвик обычно поручал это старосте школы, а Минерва… На его взгляд, профессор трансфигурации плевать хотела на свой факультет. Тридцать первого августа он говорил с директором. Дамблдор просил присматривать за мальчиком и не спускать глаз с Квиррелла. До вчерашнего вечера профессор зельеварения представлял себе, как он будет насмехаться над мальчишкой. Издёвок, что он придумал, хватит на несколько лет вперёд. Ему хотелось отомстить. Сын ненавистного Джеймса Поттера… Но вчера Снейп не увидел сына Поттера. Вчера он увидел сына Лили. Безо всяких зелий доверия, что так хотел с первого же дня начать подливать в сок один старый волшебник в фиолетовой мантии. Северус снова закрыл глаза. Это была странная беседа. Он никогда раньше не разговаривал с первокурсниками один на один. Во время этого разговора, Снейпу показалось, что некая нить соединяет его с этим ребенком. В какой-то момент ему так сильно захотелось, чтобы этот мальчишка, похожий на взъерошенного воробья, был его сыном… От мыслей профессора оторвал стук в дверь. На часах было семь вечера, кого могла принести нелёгкая? На пороге кабинета стоял тот самый воробушек, о котором Северус только что думал. — Мистер Поттер, какая приятная неожиданность. Проходите, — профессор сделал шаг в сторону, пропуская своего студента. Мальчишка ужом прополз мимо профессора и встал у стула, что стоял для посетителей. — Присаживайтесь. Что-то случилось? — Снейп сел в своё кресло за столом и начал снова наблюдать за мальчиком. В этот раз он даже не будет поворачивать перстень, чтобы видеть его ауру. Вчера он не увидел ни капли лжи, всё было проще — если Поттер не хотел о чём-то говорить, то или вежливо отказывался отвечать, или отвечал уклончиво. — Профессор, сэр, вчера вы сказали, что если появятся проблемы, которые не способны решить старосты и сокурсники, следует обращаться к вам, — было сразу видно, что мальчик волнуется — он говорил быстро, проглатывая буквы и слоги. — Да, я говорил такое. Так что произошло? — декан даже подался вперед от любопытства. Со своими змеёнышами он вёл себя не так холодно, как с остальными. Всё же он сам говорил, что они одна семья. — Сэр, я ничего не знаю о магическом мире. Одни говорят одно, другие говорят другое. Я понимаю — сколько людей, столько и мнений, — мальчик нервно облизал губы и стал ковырять ногтями кутикулы на пальцах. — Я прошу вас, не могли бы вы помочь? Как я понял, в расписании у старшекурсников есть предмет маггловедение, но нет ничего, что бы помогло влиться магглорожденному или такому полукровке, как я, воспитанному магглами, в новую обстановку, — Поттер посмотрел на него такими глазами… Глазами Лили, полными надежды. Было непросто не дать эмоциям прорваться через вечную маску отчуждения. — Я вас правильно понял, мистер Поттер, вы просите ученичество? — Северус сам не понял, что заставило задать его этот вопрос. Может быть, умоляющий взгляд несчастного ребенка, или интуиция, которая никогда не подводила. — Сэр, я не знаю, как это называется. Знаю только то, что мои однокурсники мне сегодня пытались объяснить один термин минут пятнадцать, — Гарри всплеснул руками, казалось он вот-вот расплачется от расстройства. — И это всё потому, что я ничего не знаю. Это решило один вопрос, но возникло множество новых непонятностей, и… Я не могу всё время задавать такие элементарные вопросы, — весь запал куда-то пропал. Перед Северусом сидел обычный мальчишка, которого никто никогда не любил, которого выкинули в незнакомый мир. По тому, как мальчик обходил в прошлой беседе тему своего детства, Северус понял, что этот змеёныш всю жизнь мог полагаться только сам на себя. Гарри очень непросто далось решение обратиться за помощью к взрослому магу, ведь старшие уже потеряли его доверие. Альбуса за это хотелось ударить чем-нибудь тяжёлым. Школу для магглорожденных закрыли именно тогда, когда директор сменился. — Мистер Поттер, я понял вашу проблему, — зельевар вздохнул про себя и принял решение, о котором, возможно, потом пожалеет. — Давайте так, сегодня я отвечу на все вопросы, которые у вас возникли и возникнут, а завтра мы встретимся пораньше и будем думать, что делать дальше? — Хорошо, профессор, сэр, — Гарри резко поднял голову и снова заглянул в обсидиановые глаза преподавателя. На Снейпа снова смотрели зелёные омуты, полные надежды. Мальчик просто поразительно похож на Джеймса. Профессор никогда не видел подобного сходства. Это было ненормально, генетика не делает клонов кого-то из родителей, это сложная и непредсказуемая вещь. Если он возьмёт Поттера в ученики, первым делом нужно будет обратиться в банк, всё проверить, взять родовые книги и учить мальчика быть наследником и лордом. Через шесть лет Гарри должен знать то, чему его однокурсников учили с пелёнок. — Действуйте, Поттер, задавайте вопросы, — Северус откинулся в кресле и приготовился к долгой беседе. — Правда, что кличку «предатели крови» получают те, кто женится на магглах? — Гарри решил не тянуть кота за хвост, а сразу начать с мучающего его со времени обеда вопроса. Мужчина закашлялся от неожиданности. Максимально, что он ожидал, это вопрос «Почему Малфой назвал меня грязнокровкой?». Но и тут Поттер смог его удивить. — Сначала я попрошу вас ответить на вопрос: откуда вы узнали этот термин? — поинтересовался Северус, когда вернул себе дар речи. — Шляпа назвала Рона Уизли шестым ребёнком семейки предателей крови, — эта фраза была сказана таким тоном, будто весь Хогвартс был в курсе произошедшего диалога между Гарри и Шляпой. — Видимо, она однозначно была вчера не в настроении… — почти неслышно произнёс Северус, тихо цокнул языком и продолжил уже в обычной спокойной и немного равнодушной манере: — Что ж... И да, и нет... Предателем Крови называют чистокровного волшебника, который женился на маггле, или, наоборот, волшебницу, вышедшую замуж за маггла, только очень однобокие люди. Корни этого термина проходят сквозь историю нашего мира. Северус встал с кресла и стал расхаживать взад-вперед, он знал, что внимательные зелёные глаза следят за ним. Пытливый молодой ум впитывает все его слова, как губка. — В первую очередь, мистер Поттер, — менторским тоном говорил Снейп, остановив себя на мысли, что мальчику надо записывать. — Вы должны усвоить основополагающую вещь о нашем мире. Волшебники и волшебные твари были созданы Великой Матерью тысячи лет назад. Это похоже на Бога в маггловском мире, но намного шире. Магия живет в нас, в существах — она повсюду. Только она знает, зачем создала нас, но так оно и есть. Мы живем по законам и правилам Великой Матери, так мы зовем Её. А семейство Уизли… Как бы это поконкретней?.. Эта семья давно предала Её законы. В последствии чего их род стал деградировать. Они иссякают в плане силы, уже потеряли власть и, частично, разум. Артур Уизли, отец Рональда, очень любит всё маггловское. Он фанат, можно даже так сказать, магглов и всего, что с ними связано. Несмотря на их чистокровность, Магия покидает их семью, понимаешь? — Кажется, теперь я начинаю понимать, — новая информация накрыла мальчика волной цунами. Он и не предполагал, что волшебный мир настолько отличается от того, к чему он привык. Северус замолчал на несколько мгновений, пытаясь правильно подобрать слова. Это так сложно — объяснить ребенку, воспитанному магглами, то, что обычным детям рассказывают ещё тогда, когда они находятся в колыбели. На тот момент Снейп решил не забивать Гарри голову сложными терминами, законами и правилами, он решил пойти более простым, примитивным путём. — То же самое с браком. Магия… Она для избранных, — мужчина вернулся в кресло, сложил руки на столешнице и продолжил говорить спокойным тоном, которым он обычно читал лекции. — И, если у тебя есть дар, то надо им гордиться, гордиться своими предками и думать о своём потомстве. Отдавать почести Великой Матери, уважать ее. Брак у волшебников — очень непростое решение. Нужно рассчитывать уровень совместимости, застой крови и многое другое. Иначе может случиться так, что твои дети или внуки не будут способны превратить одеяло в стакан. — А какие у Магии законы? — спросил Гарри, хотя он понимал, что еще слишком мало знает о магическом мире. Для себя он решил обязательно зайти в библиотеку и поискать несколько книг, которые помогут ему разобраться с этой проблемой. — Знаете, мистер Поттер, — Северус был уже не рад, что решил дать себе слабину, но отступать было не в его правилах, — Я назову вам основополагающие, а обо всем остальном мы поговорим позже. В первую очередь, закон о почитании самой Великой Матери и приумножении Её даров. Если ты родился магом, ты обязан учиться этому искусству, чтобы освоить то, что дала тебе Магия. Во-вторых, как я упомянул выше, закон о партнёрстве. Если есть два мага с одинаковыми магическими подписями, эти два мага с похожими рисунками магии идеально подходят друг другу, и их союз будет нерушим… — Как так? Маги? То есть отношения между, эээ… Лицами одного пола — это нормально? — Гарри даже немного покраснел от смущения, он никогда не задумывался о таких вещах. — Ох, мистер Поттер, всё намного запущеннее, чем я думал. Давайте пройдём в гостиную, выпьем по чашечке чая, и я вам всё объясню, — декан Слизерина в очередной раз тяжело вздохнул и встал с кресла. Северус остановился у неприметной двери в дальнем углу кабинета и открыл её. Это был один из проходов в личные покои зельевара, а точнее в его гостиную. Комната была средних размеров с двумя зачарованными окнами, из которых на тот момент лил яркий солнечный свет. У дальней стены у окна стоял письменный стол с удобным креслом, обитым кожей. На столе возвышались несколько стопок пергаментов. Наверное, домашние летние задания старших курсов, — решил про себя Гарри и сделал пару небольших шагов внутрь. На полу был тёмно-зелёный ковёр с высоким ворсом, по которому так и хотелось пройтись босиком. Главным элементом гостиной строгого слизеринского декана был большой камин. Два уютных кресла, обитых тёмным бархатом и небольшой диван стояли посередине комнаты, а между ними располагался невысокий столик. Гарри присел в кресло, которое было ближе к огню, и ещё раз оценил уютную обстановку гостиной. На тот момент Гарри ещё почти не знал своего учителя, любой другой слизеринец очень удивился бы, если узрел святую святых своего декана. Сегодняшний вечер закончился, как и вчерашний — разговор завершился уже после комендантского часа. Снейп проводил Гарри до спальни и пожелал спокойной ночи. — И, кстати, Поттер... — позвал Снейп, когда мальчик уже отправился в спальню. Гарри развернулся в дверном проёме и посмотрел на преподавателя. — Будьте любезны, до послезавтра прочтите первые три главы учебника по зельям. С мягкой улыбкой на губах Северус направился к выходу, зная, что мальчик тоже улыбается. Беседа сегодня вышла плодотворной. Он начал рассказывать Гарри о различиях магического мира и маггловского, начал приучать его к магической терминологии. Осталось самое малое — взять разрешение у директора, и можно брать Поттера в ученики. Только ведь Дамблдор не допустит такого расклада. Но Северус знал, как обвести Альбуса вокруг пальца, он уже всё придумал. В том разговоре перед началом учебного года директор упомянул, что Снейп должен быть жёстче с мальчишкой Поттером, потому как того избаловали родственники. Ну да, ну да. Давил на старые раны, смерть Лили, издевательства Джеймса. Не дождётесь, начальник. Однозначно, это будет интересно. А в этот момент Гарри уже засыпал у себя в спальне под дружное сопение Блейза и Драко. Сегодня ночью ему снился чёрный ворон.