ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2693 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 14. Вперед!

Настройки текста
      — Вот, теперь ты знаешь, что розы имеют не только романтическое значение, особенно, если в орнаменте или ювелирном изделии присутствуют дополнительные элементы, — устало произнес Северус и посмотрел на часы. — Так, все, до отбоя осталось полчаса, а мне уже пора собираться. Ступай в спальню, думаю, друзья по тебе соскучились.       — Хорошо, отец.       Гарри вышел из покоев декана и пошел в гостиную, где его действительно ждали друзья. Драко и Блейз закрылись с другом в спальне и стали проверять, все ли у них собрано. Была баночка заживляющего зелья, на всякий случай, флейта, подарок Хагрида на Рождество, мантия-невидимка, и, конечно, палочки. Забини до последней минуты что-то пытался повторить в своих старых тетрадках, в надежде запомнить все.       — Перед смертью не надышишься, пошли уже, Блейз, отбой был три минуты назад, — подтолкнул Малфой друга.       — И откуда ты знаешь маггловские поговорки, Зайка? — ухмыльнулся Гарри.       — С тобой поведешься, не того наберешься. Все. Сейчас выходим, перед входом накидываем мантию и тихо пробираемся до пункта назначения. Забини, твою мать, я сейчас сожгу твою макулатуру!       — Не трогай мою матушку, она замечательная женщина… иногда.       Троица остановилась посередине гостиной и хотела проверить, влезут ли они целиком под мантию. Вышло бы нехорошо, если Филч бы увидел одну ногу в ночном коридоре.       — И куда вы собрались? — донеслось из-за угла.       Трое резко повернули головы и увидели Теодора, сидящего в кресле с серьезным выражением лица, скрестив руки перед собой. Когда друзья заметили его, он встал и направился к ним.       — Зачем вам понадобилось выходить из спален посреди ночи. Отбой уже был, а вы… вы постоянно куда-то ходите, что-то затеваете. Я уже молчу, что из-за этой вашей ночной прогулки мы можем лишиться полсотни баллов.       — Тео, нам нужно к профессору Снейпу, — тихо начал Блейз.       — Нельзя было к нему раньше отправиться? Почему ночью?! Поттер постоянно возвращается после отбоя. Вы двое сидите, не спите, ждете его. Что творится? Я не ваш друг, что ли? Почему вы не рассказываете мне ничего…       — Тео…       — Тео, мне очень жаль, что так вышло. Я был настолько слеп, что не замечал этого.       — Конечно, Поттер, куда мне до вас, — хмыкнул Нотт.       — Тео, ты же знаешь, что я почти ничего не знаю о магическом мире, а профессор Снейп и Драко с Блейзом мне помогают разобраться.       — И как, разобрался?       Теодор не стал дожидаться ответа на вопрос. Он прошел мимо ребят в коридор, ведущий в спальни, гордо подняв подбородок. Через несколько секунд послышался хлопок двери.       — Как-то… нехорошо…       — Да…       — Ребят, я все понимаю, но мы опаздываем. Если не поторопимся, Камень Лорду отдать уже нельзя будет.       — Да-да, пошли.       Мантия надежно укрывала всех троих, но они все равно нервничали и, в окружавшей их темноте, принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра — за приближение Пивза.       Не успели они подойти к первой лестнице, как перед ними нарисовалась миссис Норрис.       — Может, пнуть ее? Давно мечтал об этом, — прошептал Драко в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой.       Они аккуратно прокрались мимо кошки. Почти до самого конца им никто не попадался. Пивза они встретили у лестницы, ведущей на третий этаж, но Гарри догадался изобразить голос Кровавого Барона, чтобы спугнуть призрака.       — Гениально, Поттер, нужно будет запомнить, — прошептал Драко.       Несколько секунд спустя они стояли перед открытой дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь.       — Ну что ж, — спокойно произнес Гарри и повернулся к друзьям. — Значит, Северус уже прошел мимо Пушка. Как неосмотрительно он оставил дверь открытой. Если хотите уйти, я на вас не обижусь. Можете взять мантию, она мне здесь уже не понадобится.       — Не будь идиотом, Поттер, — посоветовал Драко.       — Мы с тобой, — подтвердил Блейз.       Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык. Драко шепнул «неуклюжий придурок» и потянулся вперед, чтобы что-то рассмотреть.       — У него под ногами арфа. Мерлин, я не знаю заклинание, чтобы заставить ее играть самостоятельно.       — Ничего страшного, — выдохнул Гарри, доставая из кармана флейту. — Ну, начали.       Он поднес к губам подарок лесничего и дунул. Поттер не умел играть на флейте, но это не имело никакого значения — через несколько минут цербер закачался и опустился на брюхо, а потом и вовсе повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что животное крепко заснуло.       — Мерлин, Поттер, я посоветую тебе учителя для игры на музыкальных инструментах. Мои бедные уши, — прошептал Малфой, подходя к люку с зажатыми ушами. — Продолжай играть.       — Ну что, Драко, ты или я? — cпросил Забини.       — Давай, ты разберешься быстрее, что к чему.       — Хорошо, — пожал плечами друг и потянул за кольцо люка.       — Что ты там видишь? — спросил блондин, всматриваясь в неизвестную темноту.       — Ничего, у меня зрение такое же, как и у тебя. Темно — ни лестницы, ни веревки, ничего. Придется прыгать.       Гарри поднял руку, привлекая внимание друзей.       — Что, Поттер, опять решил погеройствовать? Хорошо, прыгай первый, и отдай мне эту чертову дудку, а то эта тварь проснется.       Повиснув на руках, Гарри прыгнул в темноту. Для него прошло достаточно много времени, когда он приземлился на что-то мягкое. Он провел рукой около себя, чтобы понять, на что же он упал.       — Все в порядке, тут какое-то растение внизу!       Через несколько секунд с ним рядом оказался сначала Блейз, а затем и Драко. Сверху послышался громкий лай.       — Интересно, какое же тут расстояние. Даже учитывая то, что здесь оказалось растение, вряд ли тут больше километра, — тихо произнес Драко.       — Не знаю, у меня всегда с глазомером плохо было, — пожал плечами Гарри.       — Мы такие идиоты…       — Что такое?       — Не шевелитесь, это дьявольские силки.       — Ох, Мерлин. Ладно.       Трое замерли, медленно потянулись за палочками, наставили их на растения под ногами и хором произнесли: «Инсендио!». Через мгновение опасные представители флоры уползли подальше от света и тепла, а ребята двинулись в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.       — Если предположить, что каждый преподаватель сделал что-то для защиты камня…       —… то Уход за магическими животными и Гербологию мы прошли.       — Ну, да.       Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил Гринготтс и слова Хагрида о том, что некоторые сейфы там сторожат драконы. Если по правде признаться, ему не хотелось бы встречаться даже с детенышем, вроде Норберта.       — Слышите? — прошептал Драко.       Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и звон.       — И что это? На привидения не похоже, скорее… крылья?       — Не знаю…       — Там свет впереди. И что-то движется. Чем бы оно ни было, другого выхода у нас нет.       Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Помещение было полно порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь. Мальчики осторожно, прикрывая головы руками, подошли к двери. Гарри подергал за ручку — заперто.       Пока Малфой и Забини пытались подобрать заклинание, чтобы открыть проход, Поттер разглядывал птиц под потолком.       — Эй, ребят, я кажется по…       — Бомбарда!       Когда пыль и каменная крошка осели, стало понятно, что и это заклинание не помогло.       — Хорошая попытка, Блейз, — прохрипел Драко, когда откашлялся.       — Ну, кхе-кхе, я никогда не применял его в таких условиях, кхе.       — Зря только шумели, теперь ползамка знает, что кто-то в подвалах. Я не успел вам сказать, это не птицы. Это ключи с крыльями. Логично предположить, что нужно поймать нужный. Вот только как?..       — Вот в углу стоят метлы. Нам нужен старый ключ, возможно серебряный, как и ручка двери, — произнес Блейз, и первый пошел к метлам. — Да, и, возможно, у него крылья мятые будут. Его же уже поймал профессор Снейп до нас.       Через несколько минут Гарри заметил тот самый ключ: большой и серебряный, с помятым левым крылом. Еще через пару минут им удалось его окружить и поймать.       — Так, — начал Драко, прикрывая глаза от яркого света, который загорелся в следующей комнате, стоило им зайти. — Это были чары, точно. Только у Флитвика такое специфическое чувство юмора. Дальше что?       — А что не ясно? — Блейз указал на шахматную доску. — Мы должны выиграть партийку в шахматы. М-м-м… Что нужно сделать для начала партии? Встать вместе с фигурой, что ли? Это опасно.       — Стой. Не вставай на клетку, — остановил его Драко, удержав за рукав. — Белые начинают партию.       Белая пешка сдвинулась на две клетки вперед.       — Ага, Е2-Е4, классика. Стойте здесь. Тут вся опасность и была в том, что невнимательный человек попробует встать на место фигуры. Видите, у всех коней есть всадники, у всех башен — защитники. Ладно. Слон на Е5.       Гарри наблюдал за ходом партии и благодарил Малфоя за то, что тот заметил такую тонкость. Это были настоящие магические шахматы, в которые он иногда играл с друзьями. Фигуры протыкали друг друга мечами, били щитами… впечатляющее зрелище, одним словом.       — Отлично, попалась. Слон — шах и мат королю!       С самым довольным лицом и улыбкой кота, объевшегося сливок, Драко наблюдал, как белый король снимает корону и бросает на пол. Они победили — оставшиеся на доске белые фигуры расступились, пропуская их. Блондин первый сделал шаг вперед и направился к двери. Забини только закатил глаза, а Гарри улыбнулся, наблюдая эту картину.       — По нашей логике, — сказал Гарри, закрывая за собой дверь. — Остались Квиррелл и Северус.       — Ага, фу-у-у… и я, кажется, знаю, что дальше нас ждет. Эту вонь я не перепутаю ни с чем и никогда. Бэ…       Их встретил такой отвратительный запах, что, если бы они не зажали носы, то наверняка потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они встретили на Хэллоуин. Тролль лежал без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.       — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прогнусавил Гарри. Друзья только закивали. — Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать.       Драко аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посередине стоял стол, а на нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями.       — Ну, тролля оглушил Северус. И осталось нам только его задание. Так что нам делать?       — Не знаю, — произнес Драко и принюхался к самой большой бутылке. — Это вино. Причем хорошее…       — Положи на место, немедленно, — выругался Блейз. Он держал в руках пергамент.       — Да, Малфой, положи на место. Там сзади нас загорелся фиолетовый огонь, если ты не заметил, а перед нами проход закрыт обычным пламенем. Думаю, эти зелья должны помочь пройти это испытание.       — Ну, прав, Снейп, — ухмыльнулся Забини и прочитал: Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. (Драко нервно оттянул ворот рубашки и сглотнул) Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же, подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, Сам убедишься — налито одно и то же в них. Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.       — Обожаю отца, все на логику. Так, где ты сказал вино нашел?..       Через пятнадцать минут они успели пару раз поссориться, один раз отчаяться, но все же задачку решили.       — Итак, — подвел итог Гарри. — Вот эта самая мелкая посудина содержит в себе только один глоток, и маловероятно, что пополнится автоматически, стоит мне из нее выпить. А вот эта круглая крайняя правая поможет вам вернуться обратно.       — Да… — хором ответили друзья.       — Но я не хочу тебя оставлять тут одного. Мало ли, что там впереди, — прошептал Драко.       — И я сомневаюсь, что там за проходом тебя ждет Камень на блюдечке.       — Если посудина пополнится глотком, идите за мной, если нет — возвращайтесь. Со мной все будет хорошо, обещаю, — улыбнулся Поттер и обнял друзей.       Драко наблюдал, как его друг глотком опустошает бутылочку и проходит через огонь, помахав им на прощание. Блондин сжал кулаки и прошептал: «Удачи!».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.