ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 15. Первая встреча и расставание

Настройки текста
      У Гарри было ощущение, что он проглотил глыбу льда. Быстро собравшись с духом, он прошел через огонь, не забыв махнуть друзьям рукой. Пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал — на какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале. Последнем.       Однако тут уже кто-то был. И это был не Северус. И не директор. Это был тот, кого Гарри меньше всего рассчитывал здесь увидеть.       Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл.       — Вы? — изумленно выдохнул Гарри.       Квиррелл улыбнулся. Его лицо, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело абсолютно нормальным, если не считать ярких алых искр.       — Именно, — спокойно подтвердил он. — А я все гадал, встречу ли здесь тебя, Поттер.       — Но я думал… — ошеломленно пробормотал Гарри. — Я думал… что профессор Снейп…       — Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, а ледяной и пронзительный смех. — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался полезен. При наличии такого Снейпа никто не мог заподозрить б-бедного за-за-заикающегося п-профессора Квиррелла.       Гарри слушал и не верил его ушам. Неужели профессор думает, что он, Гарри, подозревал все это время Снейпа?       — Нет, вы меня не поняли. Я никогда не считал, что профессор Снейп охотится за камнем. Я думал, что пришел сюда, чтобы защитить его. Что вы сделали с профессором Снейпом?       Гарри наставил палочку в грудь преподавателя, хотя и понимал, что в схватке ему не победить, шестеренки крутились с удвоенной скоростью, нужно что-то делать. Жаль, что ребята не смогли пройти через огонь.       — Как интересно. Гарри Поттер, сын Джеймса Поттера, слизеринец с гриффиндорской натурой не обвиняет во всех смертных грехах преподавателя Зелий. Какие еще секреты ты хранишь?       Квиррелл стал медленно подходить к Гарри, заставляя того отступать к выходу.       — Никаких секретов, профессор. Я знаю, что мой декан невиновен, как и мой крестный, поэтому и не придумываю ничего. Где профессор Снейп? И зачем вам камень?       — Гарри… Твой декан наверху, сторожит вход в коридор, неужели не заметил? Хотя, я не думаю, что ты пришел один. Кто с тобой? Малфой? Забини? Или оба? Скорее оба. Стоят в предыдущем зале и ждут, когда наполнится сосуд.       — Я пришел один, — соврал мальчик. Он не хотел подвергать опасности друзей.       — Врешь. Я могу видеть твою ложь.       — Очень рад за вас. Зачем…       Гарри не закончил вопрос, Квиррелл поднял руку.       — Постой спокойно, Поттер, мне надо исследовать это любопытное зеркало.       Только тогда Гарри увидел то, что стояло позади Квиррелла. Это было зеркало Еиналеж. Он мысленно ухмыльнулся. Это загадка директора.       Вот почему Дамблдор сделал все, чтобы первокурсник встретился с артефактом. В той книге, что Северус дал почитать тогда, после Рождества, было написано, что зеркало может запоминать ауры. Директору нужно было, чтобы именно Гарри пошел за камнем, но зачем?       — Мы теряем время, Квиррелл, это ловушка.       — Что ты имеешь в виду, мальчишка? — мужчина не обратил внимания на нарушение субординации.       — Я знаю, что это за зеркало. Скажи мне, зачем тебе камень, и, возможно, я помогу тебе.       — Камень… — рассеянно произнес Квиррелл, обходя вокруг зеркала, чтобы осмотреть его сзади. — Северус с Хэллоуина был уверен, что я хочу получить камень. Он до самого конца пытался выведать, как далеко ради этого я готов пойти. Он пытался меня напугать — как будто это было в его силах! Ведь на моей стороне сам Лорд Волдеморт!       — Темный Лорд… где он? — удивленно выдохнул Гарри.       — Как ты его назвал? А говоришь, секретов нет…       — Ты хочешь получить камень для Темного Лорда? Как ты это докажешь?       — Мне не надо ничего доказывать. Повелитель верит и доверяет мне, — болотного цвета глаза потускнели, и взгляд расфокусировался.       — Докажи мне, что ты хочешь камень для Лорда! Я сам пришел сюда, чтобы преподнести камень ему в дар! — внутри Гарри бушевала буря, он не знал, почему продолжает откровенничать при этом человеке, наверное, сказывалось старое заклинание доверия.       Мальчик слышал тихое бормотание Квиррелла «вы еще слишком слабы», «вам не стоит», «не надо, Повелитель», и не понимал, что происходит с мужчиной. Тот резко поднял на первокурсника взгляд и тихо произнес другим голосом, которым часто общался с ним на дополнительных занятиях:       — Мне нужно поговорить с мальчиком!       — Но вы слабы… — снова привычный голос профессора.       — Не важно, с камнем я быстро обрету силы.       Квиррелл опустил голову и начал было распутывать свой тюрбан, но опять послышался другой голос: «Не надо, просто расслабься, таракан». Если до этого мальчику не было страшно, то сейчас он немного испугался.       — Гарри… — тот самый голос.       Мальчик видел, как лицо Квиррелла меняется, как будто кто-то невидимыми пальцами лепит пластилин. Глаза стали ярко-красными, черты лица заостренными, губы расползлись в наглой усмешке. Он помнил эти глаза… Через столько лет он помнил эти глаза, они снились ему в кошмарах.       — Гарри, — повторил мужчина.       — Темный Лорд.       — Почему ты хотел отдать мне камень, мальчик?       Это существо подошло к Гарри почти вплотную и посмотрело в глаза. Это сложно было назвать Квирреллом, это не был Темный Лорд, это был безумный коктейль из двух разных людей.       — Я знаю, что вы не убивали моих родителей.       — Откуда ты знаешь?       — Я… я не могу сказать, это не только моя тайна.       Гарри мог сопротивляться магии, он мог не говорить всей правды, но соврать не мог. Уже не мог. Причину нужно будет в книгах искать.       — Мерлин, это действительно вы?       — Не Мерлин, но есть к чему стремиться, — смех самого темного волшебника Великобритании был удивительно теплым. — И да. Это я. Из-за директора мне приходится быть паразитом. Видишь, кто я? Всего лишь тень, химера. Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело. Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце. Кровь единорога сделала меня сильнее. И когда я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело.       — Простите, милорд. Времена сложные. Не могли бы вы…       — Несносный мальчишка, другой бы уже в ногах валялся и клялся в верности, а ты… — ворчал мужчина, доставая волшебную палочку. — Клянусь магией, что я и есть Темный Лорд Волдеморт. Люмос! Видишь? Магия при мне.       — Спасибо… — Гарри подошел к зеркалу.       — Что это за артефакт, Поттер? Квиррелл видел в нем, как он держит камень и вручает мне. Я видел камень в своих руках. А ты?       Поттер видел свое отражение — бледное с легкой улыбкой. Но мгновение спустя отражение подмигнуло ему. Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда кроваво-красный камень. А потом, снова подмигнув, засунуло камень обратно. Гарри ощутил у себя в кармане что-то очень тяжелое. Каким-то образом — каким-то невероятным образом — камень оказался у него.       Он вынул философский камень из кармана и протянул его Волдеморту.       — А я увидел, что он у меня в кармане. Держите и уходите. Как я говорил, это ловушка. Директор если еще не тут, то скоро появится.       Темный Лорд медленно забрал камень и несколько минут смотрел ему в глаза.       — Я вспомнил главную причину, почему не захотел убивать тебя и твоих родителей, Гарри.       — Какая же это была причина, сэр?       — Я расскажу тебе это позже. Когда ты повзрослеешь, — Лорд посмотрел на Гарри из-под бровей и поднял уголок рта в беззлобной усмешке.       Он провел рукой по щеке мальчика, и того как током ударило. Поттер чуть не упал от неожиданности, но Волдеморт успел подхватить его.       — Осторожно, на колени передо мной вставать еще рано.       После этого Лорд вышел из комнаты через маленькую неприметную дверь в самом темном углу. Гарри спохватился, что все это время смотрел на него, глупо выпучив глаза с отвисшей челюстью… в общем, не как положено смотреть на своих будущих повелителей, а как на кумира. Накинув мантию-невидимку, он отправился обратно.       Огонь пропустил его, не повредив мантию, и Гарри увидел, что Блейз с Драко держат сосуд с зельем, который пропускает вперед.       — Я выпью, я должен ему помочь, с ним наверняка что-то случилось.       — Не глупи, Малфой, я выпью, я умнее тебя.       — Не стоит это пить, оно ужасно на вкус, — прошептал Гарри, отнимая у них бутылочку, ставя ее на место и накрывая их мантией.       — Гарри, как ты? Ты не ранен? Где камень? — Драко говорил слишком громко, и Поттеру пришлось закрыть ему рот рукой.       — Тише, Зайчик. Это ловушка. Нам нужно выметаться отсюда, и побыстрее. Объясню все в спальне.       Мальчики двинулись в обратный путь. В зале с шахматами Блейз заметил маленькую дверь, которой до этого не было, и стоило троице к ней подойти, как из нее вышел директор. Гарри пришлось снова зажать Драко рот, чтобы тот не вскрикнул от неожиданности.       Дамблдор махнул рукой на фигуры, которые успели встать на свои места. Шахматный король снял корону и поклонился старому волшебнику, пропуская его к двери, ведущей в комнату с троллем и зельями.       — Идем как можно быстрее, он не должен знать, что мы были тут!       За несколько минут они добрались до спальни и только тогда смогли выдохнуть. Поттер быстро произнес заклинания от подслушивания и запирающие, которым его научил отец, и устало сел на кровать.       — Вот это было приключение!       — Мы ждали тебя полчаса. Ты появился вовремя, потому что Малфой был готов выпить зелье и, сломя голову, бежать тебе на помощь, как последний гриффиндорец.       — Очень мило с твоей стороны, Драко, что ты так обо мне заботишься, — улыбнулся Гарри.       — Ты — моя семья, Поттер, конечно, я должен о тебе заботиться на правах старшего, — гордо поднял подбородок друг.       — Ты старше меня всего на два месяца, это смешно.       — Зато правда!       — Ладно, не ссорьтесь. Расскажи нам, что там было.       Гарри задумался. Стоит ли рассказывать все друзьям, он не знал. Но он и не знал, почему так чувствовал себя рядом с Темным Лордом.       — Обещаете, что не расскажете отцу?       — Обижаешь…       — Я встретил Темного Лорда.       Удивленные глаза, и открытые рты.       — Он был в теле профессора Квиррелла.       Глаза увеличиваются, рты изгибаются в приступе отвращения.       — Да, это мерзкое зрелище, хорошо, что вы этого не видели. В общем, я не удивлюсь, если он воскреснет. Но ему нужно будет время, чтобы набраться сил. Думаю, еще года два мы о нем не услышим.       — Жаль, но его можно понять. Он должен полностью, или хотя бы почти полностью, восстановиться, чтобы руководить Орденом. Негоже подчиненным видеть ослабленного начальника, — хмыкнул Малфой.       — А еще это была ловушка. Помните, я рассказывал про зеркало Еиналеж? — дождавшись кивков, он продолжил. — Оно было там. И камень мог получить только я.       — Почему ты так думаешь?       — А что не ясно? Сомневаюсь, что директор не знал, кто сидит в голове у Квиррелла, или хотя бы о его намерениях. Даже Северус знал, и пытался остановить. Это было испытание для героя, то есть для меня. Я же такой весь замечательный, декан меня не любит, одноклассники не обращают внимания, кроме вас двоих, сиротка, попавший в волшебный мир, который открыл для меня добренький директор, — Гарри пнул чемодан со всей злости.       — Это подло… а для гриффиндорца это недопустимо.       — Директор слизеринец, Драко.       — Откуда ты знаешь?       — Шляпа рассказала мне, что, когда мне сообщили, что убийца моих родителей — слизеринец, она сказала правду.       — И что ты будешь делать?       — А что я могу сделать? Магия не позволит мне что-либо предпринять, клятва, помните? Это еще килограмм на чашу весов Альбуса Дамблдора. И отнюдь не в плюс.       — А где был профессор Снейп? — спросил Блейз.       — Северус был в коридоре, сторожил. А мы незаметненько пробрались мимо него.       — Значит, все кончилось?       — Нет, мои друзья, все только начинается. Мы должны не вызвать подозрений ни у декана, ни у директора, и спокойно поехать домой. И то, это будет конец приключений только этого года.       — А дальше?       — А дальше… нас ждет новая война, месть и светлое «темное» будущее, Зайка, — от ухмылки Гарри у друзей побежали мурашки.

***

      Гарри, исправно ходивший на занятия к Северусу, как и положено, спросил, куда делся профессор Квиррелл, которого несколько дней не видно за столом в Большом зале. В ответ Снейп только заскрипел зубами и отмолчался. Видимо, не хотел пугать ребенка. С директором Гарри встретился случайно в коридоре, хотя в случайность этой встречи верилось с трудом. Дамблдор долго говорил с ним на тему добра и зла, о том, что камень уничтожен. Видимо, он думал, что Гарри все-таки сунулся в запретный коридор, но Снейп прикрывает своего ученика. Потом старик перевел тему на Темного Лорда, Гарри театрально испугался:       — Вы думаете, ОН вернется, профессор?       — Он вернется, я уверен в этом, мой мальчик. Ведь это именно он пытался захватить камень. Он находился в теле профессора Квиррелла, но его получилось изгнать.       Тут по коже мальчика прошла холодная дрожь. Что, если этот старый идиот говорит правду, и Темный Лорд не успел уйти?       — Профессор… я пытался, но…       — Да, я знаю. Профессор Снейп может быть слишком резок иногда, но все это исходит из его неприязни к твоему отцу…       Дальше был долгий неинтересный разговор об отношениях Северуса и Джеймса Поттера, о жертве Лили Эванс и о величайшей силе любви. Гарри представил себе, как влетает в объятья Темного Лорда, запрыгивает на него, повиснув на шее, и поет какой-нибудь романс. Он с трудом сдержал смех. За этим разговором он почти не заметил, как пришел в Большой зал.       — Сегодня праздничный ужин, мой мальчик. Присоединяйся к своим друзьям, — Дамблдор подмигнул ему и прошел на свое место.       Гарри подсел к Драко и тихо начал жаловаться на директора. Из поздравительной речи он услышал только последнюю часть:       —… И на первом месте Слизерин — пятьсот двадцать два очка!       Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. Гарри вместе с Драко и Блейзом победно стучали по столу золотыми кубками. Мальчики даже заметили кислую мину Уизли в этот момент.       Уже после ужина они пошли к декану в кабинет, где сидели до глубокой ночи с чашками горячего какао. Это был лучший вечер в жизни Гарри. Он был даже лучше Рождества и вечера победы над троллем. И он знал, что этот вечер он никогда не забудет.       У мальчика как-то вылетело из головы, что на следующий день будут объявлены результаты экзаменов. К его большому удивлению, Малфой все-таки обогнал его.       — Вот увидишь, Зайка. В следующем году я буду на третьем месте после Грейнджер и Забини.       — Мечтай-мечтай, Поттер.       После объявления оценок всем ученикам вручили предупреждения о том, что колдовать на каникулах запрещено.       Хагрид проводил их до озера и посадил в лодки. По дороге к причалу великан передал Гарри фотоальбом, в котором были собраны фотографии его родителей. Мальчик удивился такой заботе лесника и искренне отблагодарил его, ведь там были фотографии его мамы.       Они сели в поезд и Гарри показал альбом друзьям. С каждой страницы ему весело махали мама и приемный отец. Дорога до Лондона пролетела быстро, Гарри не хотел расставаться с друзьями, хотя и знал, что, скорее всего, они обязательно встретятся летом. Когда пейзаж за окном сменился с сельской местности на городскую, Поттер переоделся в маггловские вещи. Он увидел сочувствующий взгляд Малфоя. В школе он носил нормальную одежду, которую купил ему отец. Но сейчас он отправляется на Тисовую улицу и должен выглядеть не как нормальный человек, а ненавистный племянник, чтобы не вызвать подозрения у родственников. Наконец, поезд прибыл на вокзал «Кингс-Кросс».       Им понадобилось немало времени, чтобы покинуть платформу девять и три четверти. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы не привлекать внимание магглов. Гарри еще раз вздохнул, жалея, что Северус не может забрать его отсюда, как Малфои и Забини.       — Гарри, — начал Драко. — Я буду скучать.       — Я тоже, Зайка.       — Прекрати меня так называть, раздражает, — надул губы собеседник.       — Иди сюда, — Гарри крепко обнял друга. — Там пришли твои родители, тебе пора.       Гарри кивнул родителям Драко в знак приветствия.       — Не переубивай этих ужасных магглов, оставь нам немного.       — Постараюсь.       Они пожали друг другу руки, и Драко гордо направился к родителям. Лорд Малфой улыбнулся сыну и пожал его руку, а Нарцисса поцеловала сына в щеку. Гарри улыбнулся, интересно, что скажет Люциус своему сыну дома, когда будет отчитывать за такое проявление чувств при расставании с другом в публичном месте.       — А где твоя мама, Блейз?       — О, она дома. Написала, что я достаточно взрослый, чтобы добраться сам.       — А как ты…       — На такси до Дырявого котла, а дальше камином, — пожал плечами Забини.       Они возвращались в мир магглов в бешеной суматохе и толчее.       — Пока, Гарри! — раздалось несколько голосов.       — До встречи, Поттер! — прокричали еще несколько человек.       — Ты по-прежнему знаменит, — ухмыльнулся Блейз.       — Но не там, куда я еду, — вздохнул Гарри.       Когда они очутились за магическим барьером, к Поттеру с двух сторон подошли близнецы Уизли.       — Знаешь, Гарри Поттер… — начал один из них.       —… для слизеринца, ты очень даже неплохой, — подхватил второй.       — Да, и мы попробуем пересмотреть свое мнение…       —… о представителях этого факультета.       — Не теряйся!       — Пиши летом обязательно!       — Ждем сову!       Они с двух сторон взлохматили Гарри волосы в четыре руки и побежали к своей семье.       — Когда это ты умудрился с ними подружиться? — удивился Блейз.       — Не знаю, но они не похожи на других гриффиндорцев. Эти ребята забавные.       — Ну, ты готов? — раздался голос за его спиной.       Это был дядя Вернон — такой же усатый, багровый и толстый, как и год назад. Ему явно не нравилось стоять среди нормальных людей рядом с племянником с огромной совой в клетке. За дядей виднелись тетя Петунья и Дадли, с ужасом глядевший на двоюродного брата.       — Здравствуйте, вы, должно быть, родственники Гарри, — холодно поздоровался Забини.       — В каком-то смысле, — пробурчал дядя Вернон. — Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день.       — До встречи, — Гарри обнял Блейза на прощание.       — Удачи, друг, повеселись от души, — Забини похлопал товарища по спине и, махнув на прощание рукой, направился в сторону такси.       «Повеселюсь, даже не сомневайся, — подумал Гарри, когда забирался в машину. — Мои любимые родственники еще не знают, что магию запрещено использовать вне школы. А значит, веселье обеспечено».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.