ID работы: 3257216

La vie en argent

Слэш
NC-17
В процессе
7996
автор
Trollblume бета
Billie.Joe.151 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 196 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7996 Нравится 2694 Отзывы 4257 В сборник Скачать

Глава 19. Косая аллея

Настройки текста
      Мальчики сидели у Гарри в комнате, время было уже позднее, и именинник все-таки решился рассказать друзьям свою страшную тайну.       — О, Мерлин, Поттер, почему тебе достается все самое интересное? Сначала ученичество Снейпа, потом оказывается, что ты его сын. Моя мама становится твоей крестной, причем во время ритуала происходят странные вещи. Теперь еще и с Темным Лордом он переписку ведет! Забини, ты это слышал?       — Слышал, но твой восторг не разделяю, Малфой. Зачем Лорду общаться с Гарри и посылать ему подарки?       — Может быть, он хочет загладить свою вину за гибель матери? — пожал плечами блондин.       — Не думаю, — Блейз нахмурился и начал дергать себя за ухо. Это был признак тяжелого мыслительного процесса.       — Он не показал никакой агрессии, и письмо вполне доброжелательно написано, — кивнул своим мыслям Гарри. — Так что, я считаю, надо подождать, посмотреть, что будет дальше.       — Да, наверное, это будет лучший вариант — занять выжидательную позицию. Он же сказал, что сообщит причину потом. Если не догадаемся сами, то потом нас поставят перед фактом. Хотя, если честно, мне кажется, что наши родители, если не знают, то точно догадываются о причинах такого поведения Темного Лорда.       — Да… теперь нужно, чтобы они не догадались, что мы знаем, кто дарит мне подарки.       — По-моему, ты что-то нам не договариваешь, Гарри… — тихо произнес Блейз.       Именинник покачал головой, его друзья посчитали это за отрицание, хотя это было не так. Мальчик на самом деле рассказал не все. Он не рассказал о том, КАК вел себя Темный Лорд с ним, какие мурашки пробежали по коже, когда Поттер коснулся дневника, да и про тетрадку вообще. Как волна чистой магии прошла через него и заставила дернуться от силы, когда темный маг коснулся его… Гарри просто не мог такое рассказать друзьям, это казалось слишком интимным, слишком личным.       Драко еще с минуту смотрел на Гарри, на его лице расползлась хитрая ухмылка — он явно что-то придумал. Но сообщить свою задумку друзьям он не успел — в комнату постучали.       — Войдите, — разрешил Поттер.       — Вы на часы смотрели? — спросил Северус, входя в комнату. — Двенадцатый час, дети. Пора ложиться спать. Завтра мы пойдем в Косой переулок — кстати, где твое письмо, Гарри?       — О, оно на столе, — встав с пола, где они сидели маленьким кругом, он потянулся за пергаментом.       — Хорошо. Подойди ко мне.       Гарри подошел к отцу, тот повернул его голову вправо, и Поттер ощутил укол в ухо.       — Ай! Больно!       — Ну, а ты чего хотел? Лимонную дольку? — ухмыльнулся Снейп. — Это же сережка, и, чтобы ее надеть, нужно проколоть ухо. Не три только, Мерлина ради. За ночь зарастет, я обработал ее заживляющим.       — Ого, значит, вы ее проверили и ничего не нашли? — именинник подошел к зеркальной дверце шкафа и принялся рассматривать себя.       — Ничего, что могло бы принести тебе вред. Вот, это мой тебе подарок, — Северус протянул сыну крошечный флакон. — Не совсем легальное зелье коррекции зрения. Остальные дают временный эффект, а для операции ты еще слишком мал… оно варилось и настаивалось семь лунных циклов. Тебе нужно будет перед сном закапать по три капли в каждый глаз и перевязать глаза черной лентой.       — Спасибо, — тихо прошептал Поттер, обнимая отца.       Снейп явно чувствовал себя не очень удобно, проявляя чувства при свидетелях, поэтому, пару раз хлопнув Гарри по спине, он прокашлялся и сказал:       — Так, все. Пойдемте, мистер Забини, Драко, я покажу вам ваши спальни.       — Можете звать меня Блейз, профессор, сэр, — отозвался чистокровный итальянец и повернулся к младшему Снейпу. — Спокойной ночи, Гарри.       — Учту, — кивнул зельевар. — Можете звать меня Северус, естественно, в отсутствие посторонних.       — Спокойной ночи, Гарри, — попрощался Драко, закрывая дверь.       — Добрых снов.       Гарри сел за стол и закусил губу. Он должен ответить на письмо. Это просто неприлично — не отвечать Темному Лорду. Он аккуратно потрогал сережку, никаких неприятных ощущений это не вызвало. Интересно как выходит. «Ничего, что могло бы принести тебе вред», значит? А что же тогда вы нашли? Нужно будет Блейза спросить, или самому в библиотеке покопаться — узнать, какие диагностические чары для вещей есть.       Достав чистый лист пергамента, он задумался.       «Глубокоуважаемый Темный Лорд,       Как я мог думать, что Вы можете чего-то не знать? Я был бы невоспитанным гриффиндорцем, если бы так подумал о Вас. Уверен, ничто не может ускользнуть от Вашего всевидящего ока.       Огромное спасибо Вам за подарок. Я очень удивлен, что Вы меня поздравили с Днем Рождения.       На самом деле, боюсь разочаровать Вас, я не хотел учиться на Слизерине, но Шляпа решила за меня. И я готов поблагодарить ее за это. Она была права: слушать полувеликана и предателей крови нельзя.       Надеюсь, с Вами все в порядке, и камень помог Вам.       С уважением, Гарри Поттер.       P.S. Ничего сложного в этом нет: это было зеркало Еиналеж. Оно показывает то, о чем человек мечтает больше всего. Это его основная функция, но есть и еще одна — оно прячет предметы в межпространственный карман, и выдать его может только человеку, чью ауру запомнило. На запоминание уходит двадцать четыре часа. Я прочитал об этом зеркале в „Тайнах ментальных артефактов. Том 3“. Книгу мне дал отец тогда, когда я наткнулся на зеркало в первый раз.       Мне пришлось просидеть в заброшенном классе пять вечеров. Потом пришел Дамблдор и пожурил, мол, я не должен контактировать с этим артефактом. А когда зеркало стояло в подвале, и Вы смотрели в него, оно не могло ничего Вам дать, только дразнить и задерживать. Это была ловушка директора, я тогда не ошибся. Стоило Вам уйти, я пошел обратно за друзьями. Мы были в зале с шахматами, когда директор появился. А потом он разговаривал со мной о Вас, причем так уверенно, что я даже испугался, что с Вами что-то могло произойти. Очень надеюсь, что он не доставил Вам неприятностей».       Гарри перечитал письмо еще два раза, исправил пару грамматических ошибок и позвал эльфа, чтобы тот отправил письмо с совой. Подойдя к кровати, он с удивлением обнаружил, что на подушке уже лежит черная атласная лента. Воспользовавшись каплями, он завязал глаза прохладной тканью и лег в кровать, заснув на удивление быстро.

***

      Утром, проснувшись от холода, Гарри поводил рукой в поисках одеяла. Не найдя его, он сел и почесал висок под лентой. Сбоку послышался тихий смех.       — Северус сказал, что тебе ее уже можно снять, так что давай, смотри на старый мир новыми глазами, и пошли завтракать. Уже десятый час, мы должны пораньше оказаться в Косом переулке.       Драко, а это был его голос, сел на кровать рядом с другом. Ему не терпелось увидеть результат. Гарри, в свою очередь, медленно снял повязку и открыл глаза. Яркий свет причинял небольшой дискомфорт, но результат того стоил. Сколько Поттер себя помнил, он ужасно видел. Очки ему купила тетя Петунья, когда он пошел в школу, и учителя сказали ей, что племянник щурится. Теперь о них можно было забыть. Он осмотрел комнату и подивился сочным краскам и четкости линий.       — Такое ощущение, что у тебя глаза стали ярче, — прошептал Малфой.       — Правда? А у меня такое чувство, что мир стал немного других цветов.       — Давай, собирайся. Мы ждем тебя в столовой, — Драко тихо вышел из спальни друга.       Гарри быстро сходил в душ, оделся и присоединился ко всем остальным за завтраком.       — Доброе утро, — поздоровался он.       — Доброе, — Северус отложил газету. — Придется мне тебя спустить с небес на землю.       — Что такое? — мальчик сел между Малфоем и отцом, и сразу отпил горячего чая.       — Тебе придется все-таки носить очки. Я заменил стекла на обычные, плюс добавил заклинание самоочистки.       — Конспирация… — выдохнул наследник Принцев.       — Рад, что ты понимаешь.       Через час они стояли у камина.       — А где лорд и леди Малфой?       — Они ушли вчера, поздно вечером, — сказал Северус, поправляя на сыне мантию, — Люциус сейчас придет, он будет нас сопровождать в Косой переулок. Нарцисса останется в поместье.       И правда — меньше, чем через минуту, прибыл старший Малфой, и все вместе они переместились в банк. Там они разделились: Забини и Малфои сразу отправились в хранилища, а Снейпы — к поверенному Поттеров. Мистер Гронвар встретил их с легкой ухмылкой, передал Гарри копию ключа от школьного сейфа, а Северус получил от него несколько папок со сведениями о недвижимости.       — Здесь полная опись имущества рода Поттер: дома и поместье. Также причины их запустения, если они вам неизвестны.       — Хорошо, — Северус сразу открыл папку с описанием Поттер-холла и нахмурился. — Здесь, наверное, ошибка. «Левая половина полностью уничтожена Адским пламенем во время рейда Пожирателей смерти», но…       — Это официальная информация, лорд Принц. Лорд и леди Поттер погибли, когда их сыну было семнадцать. После этого наследник Поттеров вступил в организацию, называемую Орден Феникса и не мог претендовать на титул лорда. В завещании Чарльза Поттера… — гоблин быстро достал из ящика стола старый пергамент со сломанной сургучной печатью. — Вот, написано, что наследник рода Поттер не должен числиться в Ордене Феникса или любой другой организации, основателем которой является Альбус Дамблдор. Также наследник не должен иметь Темной метки. То есть, будущий лорд должен держать нейтралитет. Убедитесь сами, — он протянул бумагу Снейпу.       — Как погибли лорд и леди Поттер? — спросил Северус, вчитываясь в завещание Чарльза Поттера.       — Официальная версия — Пожиратели смерти. В тот же день, когда и было разрушено левое крыло Поттер-холла. На следующий день был стерт с лица земли Поттер-менор. Там камня на камне не осталось, только фундамент и ритуальный зал, находившийся в подвале, остались без повреждений. Восстановление поместья может занять несколько лет.       Гарри молча слушал взрослых, шестеренки в его голове крутились с небывалой скоростью. Если Темный Лорд ответит, то ему очень хочется спросить темного мага о чете Поттеров. Кто-то напал на них, разрушил фамильный особняк и поместье. Остался только охотничий домик, на который невозможно наложить хорошую защиту, потому что он никак не связан с родом. Древние рода никогда не связывали охотничьи дома с родовым камнем, домиков может быть много, а магия рода слишком могущественна, чтобы раскидываться ею — считается, что лучше укрепить поместье, где находится сам камень и главный алтарь, и особняк, там обычно находится второй, малый ритуальный зал. Поэтому логика Гарри кричала о предательстве светлой стороны. Но это еще нужно доказать, и лучше всего начать аккуратный допрос Темного Лорда.       Тем временем взрослые продолжали разговор.       — Сколько времени займет ремонт Поттер-холла?       — Если без спешки, основательно, с капитальным ремонтом, на это может уйти максимум год. Повторю, это если не спешить.       — Отлично, — Северус достал чековую книжку из кармана. — Надеюсь, на первое время хватит.       — О да, это будет чуть больше половины суммы, — гоблин приподнял брови, всматриваясь в чек.       — Да? Мне казалось, ваши услуги стоят дороже.       — Лорд Принц, наши услуги пользуются спросом из-за качества работы, но мало кто вслушивается в наши слова. Обычно просят «побыстрее», — поверенный оскалился в мерзкой, хитрой, острозубой улыбке. Гарри понял, почему эти существа редко улыбаются.       — Эм-м, в таком случае, не торопитесь, ни в коем случае, работайте в удобном для вас темпе.       — Очень удачная фраза, лорд Принц. Первый отчет придет по почте через две недели.       — Отлично, всего хорошего, мистер Гронвар.       Оба Снейпа вышли из кабинета, и только тогда старший позволил себе выдохнуть.       — Хитрые, но принципиальные существа.       Гарри только кивнул, он был абсолютно согласен с отцом. Теперь у них было два ключа от ученического сейфа Поттеров, но один из них придется вернуть директору сразу после покупок.       Вся компания встретилась у выхода из банка и отправилась за покупками. Сначала они пошли в аптеку, закупили ингредиенты на год вперед, потом в ателье — мальчикам нужны были новые мантии. Последним пунктом их путешествия был книжный магазин «Флориш и Блоттс». Гарри еще раз посмотрел на список учебников:       — Учебник по Чарам, второй курс, Миранда Гуссокл, и куча непонятной художественной литературы какого-то Гилдероя Локхарта.       — О, да. В этом году у вас будет самый некомпетентный учитель, которого только можно найти. Локхарт, — проворчал Снейп, подходя к магазину.       — Почему «некомпетентный»? — спросил Гарри.       — Сейчас увидишь, — мужчина указал на табличку перед нужным им магазином: «Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию „Я — ВОЛШЕБНИК“ сегодня с 12:30 до 16:30»       Гарри посмотрел на наручные часы, которые ему на день рождения подарила Нарцисса — они показывали час дня. Не успели. Вот почему Северус хотел, чтобы они пораньше пошли сегодня за покупками.       В самом магазине и на входе в него собралась целая толпа. Основной ее частью были взрослые ведьмы, которые восторженно шептались и периодически вскрикивали «Вот он! Вот!». Гарри смог протиснуться немного ближе, ему хотелось рассмотреть этого «чудесного» мужчину.       Тот восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локхарт был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой колдокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.       — Не мешайся! — рявкнул он на Блейза, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».       — Если немедленно не извинишься, то завтра ты там работать не будешь, — тихо рыкнул Драко, делая шаг вперед.       — Простите, Мерлина ради, мистер Малфой, мистер Забини. О, мистер Поттер, простите, ради всего святого, не узнал!       Локхарт услышал восклицание и посмотрел в их сторону. Он вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.       — Не может быть, это сам Гарри Поттер! И мистер Малфой с ним!       Возбужденно шепчась, толпа расступилась, Локхарт ринулся к ним и потащил к столу. Огромная очередь разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед колдографом, Гилдерой с силой тряс руки второкурсников. Аппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону сопровождающих их взрослых густые клубы дыма. Забини явно старался не засмеяться, наблюдая за лицом Гарри. А посмеяться было над чем, ведь Поттер ненавидел такую славу и пытался не строить гримасы, а мило улыбаться, хотя румянец на щеках все-таки присутствовал. Малфой-младший стоял с гордо поднятым подбородком и позировал чуть ли не лучше Локхарта.       Северус и Люциус стояли мрачнее тучи. Только шумихи сейчас не хватает.       — Гарри! Драко! Улыбнитесь шире! — Локхарт и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с вами украсим первую полосу!       Когда коротышка закончил снимать, мальчики хотели ретироваться, но не тут-то было. Локхарт схватил их за плечи, не давая сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил:       — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юные Гарри и Драко пришли сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но им не придется сегодня тратить деньги. Я дарю им все мои книги!       Зрители снова зааплодировали.       — Это еще не все, — Локхарт слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знайте, мои юные друзья, вы получите гораздо больше, чем просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне вы и ваши друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены, я с превеликим удовольствием сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост преподавателя Защиты от Темных Искусств в Школе чародейства и волшебства Хогвартс!       Зрители устроили Локхарту бурную овацию, а сам он подарил мальчикам по семь своих книг, и школьники обрели свободу.       Малфой быстро спихнул Блейзу свою ношу с тихим и ворчливым «передариваю», а Гарри попросил отца помочь ему положить книги в новую сумку с наложенным на нее заклинанием невидимого расширения.       И все бы прошло тихо-спокойно, если бы не одна персона, выплывшая из тени подобно Летучему Голландцу.       — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал.       Гарри выпрямился — рядом с ним стоял Рон Уизли и улыбался нагловатой улыбкой.       — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку, и тут же попал на первую страницу «Пророка»!       — Уизли, шел бы ты, куда шел, — устало произнес Поттер.       — О, рыжий, удивлен увидеть тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.       Уизли покраснел как помидор, кинул свои книги в котел рыжей девочки, стоящей рядом, видимо, сестре, и ринулся на Малфоя. Но близнецы, которые тут же оказались рядом, успели ухватить его за полы мантии.       — Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, видимо. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.       — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!       Лорд Малфой подошел к сыну и опустил руку ему на плечо, ухмыльнувшись точь-в-точь, как Драко.       — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.       — Слышал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли. Хоть сверхурочные-то вам платят? — он поводил пальцем по потрепанным учебникам в котле дочери Артура. — По-видимому, нет. Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?       Мистер Уизли покраснел гуще сына и дочери.       — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он.       — Это очевидно, — Малфой-старший перевел серебристые глаза на чьих-то родителей, видимо, магглов. — С кем вы якшаетесь! Ниже пасть некуда.       Тут уж и старший Уизли не выдержал и, пнув ногой жалобно звякнувший котел, ринулся на Люциуса. Если бы Северус не успел притянуть того к себе, в сторону от траектории движения рыжеволосого волшебника, Малфой наверняка впечатался бы в книжный шкаф.       Мистер Уизли протаранил стеллаж с книгами, несколько экземпляров упало ему на голову. К нему сразу же подскочила супруга. Толпа развернулась в их сторону.       — Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок.       Люциус смахнул с плеча пылинку, удобно перехватил трость и, взяв сына за плечо, вышел из магазина. За ним последовали Северус и Блейз. Гарри развернулся и еще раз осмотрел помещение. Его взгляд зацепился за рыжих близнецов, те пожали плечами и, дружелюбно улыбнувшись, помахали ему руками. Он ответил им улыбкой и вышел вслед за своей компанией.       — Посмотрел на них, Гарри? Так волшебник вести себя не должен, — проворчал Северус, пока они шли в сторону «Дырявого котла».       — Это они ведут себя так из-за «титула», или из-за поведения им дали титул?       — Очень сложно объяснить тебе это, пока ты такой маленький. Вот смотри, ты бы полез в драку?       — Нет.       — Ты бы работал за гроши, если бы была возможность найти работу получше, пусть даже и не в Министерстве Магии?       — Если бы после всех моих попыток получить повышение, мне бы его не дали, наверное, я сменил бы работу, — пожал плечами мальчик.       — Ты бы околдовывал чужих невест накануне свадьбы и воровал бы их?       — Я? Нет, конечно! Это так низко… а что, Уизли… они…       — Если Малфои посчитают тебя достойным, они расскажут. Все, давай, бери порошок, пора домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.