Глава 37.
21 февраля 2017 г., 13:38
Наступил день финального испытания Турнира трех волшебников. Трибуны хогвартского стадиона заполнились зрителями, будто на финале кубка мира по квиддичу. Лабиринт на квиддичном поле, образованный живыми изгородями и нашпигованный ловушками, был готов встречать финалистов, желающих заполучить размещенный в его центре, на высоком пъедестале, чемпионский кубок. С трибуны для преподавателей и почетных гостей, вместе с директором Дамблдором, наблюдали за состязанием Корнелиус Фадж и Люциус Малфой. Позади от них расположились профессора Снейп и МакГонагалл, и замаскированный под Грюма майор Майский.
В отсутствие Барти Крауча-младшего, Дамблдор вынужден был сам, скрепя сердце, в обстановке полнейшей секретности, зачаровать кубок так, чтоб он перенес того, кто его схватит, на кладбище Литл-Хэнглтона. По той же причине, Дамблдору оставалось надеяться, что первым до кубка доберется Гарри Поттер, которому теперь помощи ждать было неоткуда.
- Ох, не сдюжит парень. - вздохнул печально директор, - Северус, где же ты был вчера, когда я хотел тебе предложить ему помочь?
- Дела были, директор, - язвительно ответил Снейп, - важные и неотложные.
Дамблдор обернулся, пристально глянул Снейпу в лицо, будто хотел проникнуть в его мысли, но наткнулся лишь на глухую стену: Северус поставил окклюментный барьер, не желая выдавать директору, где провел накануне ночь. Не хватало еще, чтоб Дамблдор узнал, что профессор Снейп ночует в лагере ФЭС, в одной постели с полковником Рогозиной.
- Да, бухали мы вместе, директор, - поспешил выручить Снейпа Майский, - у меня в кабинете. А за Гарри не бойтесь. Я ему вчера дал пару ценных указаний.
Снейп неодобрительно покосился на Майского, но версию его подтвердил, пока директор не начал копать глубже. Дамблдор подозрительно оглядел их двоих, но дальше распрашивать не стал, и обратил свой взгляд обратно на поле, где участники турнира уже выстроились перед стартовой линией, ожидая сигнала.
Раздался свисток Людо Бэгмена. Гарри Поттер и Седрик Диггори стартовали первыми. На первой же развилке их пути разошлись. Дальше Гарри петлял по лабиринту в одиночестве. Он одолел боггарта, он выбрался из золотистой дымки, заставившей его видеть мир перевернуым, поплутал дальше, сбиваясь и забредая в тупики, пока не вышел, наконец, на нехоженную тропу и побежал по ней. Внезапно, за очередным поворотом, Гарри столкнулся нос к носу с гигантским соплохвостом. Сгруппировавшись, он отпрыгнул в сторону. Соплохвост сразу же плюнул сгустком огня из сопла на хвосте. Пламя пролетело мимо Гарри, слегка опалив подошвы ботинок. Поттер выхватил палочку. Соплохвост стал разворачиваться. Гарри навел палочку ему под брюхо и громко произнес: «Бомбардо!»
Накануне вечером, на вечерней тренировке у Грюма, профессор наставлял Гарри перед матчем: «Помни, парень, все, чему я вас учил. Увидишь опасность – бей сразу на поражение. А опасностей в лабиринте будет полно.» Соплохвост именно к таким опасностям и относился. Мощным взрывом от заклинания, его разнесло на части. Горячая слизь, в которую превратились внутренности твари, расплескалась вокруг. Осколки твердого панциря посекли бурную растительность вокруг. Гарри применил щитовые чары, чтоб ничего из этого на него не попало. Вскочив затем на ноги, Гарри сориентировался, с помощью палочки, в пространстве, и побежал дальше.
Из ответвления справа, наперерез Гарри, не замечая его, выскочила Флер и стремглав ринулась вперед. Гарри рванул за ней. Поворот. Еще один. Гарри не отставал, сверля пронзительным взглядом спину француженки. Они уже почти поравнялись, как вдруг… «С дороги!» - раздался голос Крама за изгородью, затем – глухой удар и болезненный вскрик Седрика. Гарри и Флер разом повернулись в сторону изгороди.
Мощным невербальным заклинанием француженка проделала в изгороди дыру и нырнула в нее. Гарри последовал за ней.
Колючие ветви ежевики, потихоньку отрастая обратно, сильно ободрали мантию Гарри, когда он пролезал через них на другую сторону изгороди. Седрик лежал там, на земле, болезненно схватившись за ногу. Мантия его была ободрана об колючие ветви изгороди, рваная рана на руке сочилась кровью. Крам, толкнувший его прямо на изгородь, уже успел убежать .
- Куда убежаль ВиктОр? – спросила Флер у Седрика. Тот указал направление.
- Гарри, беги за ним, - приказала она Поттеру, - Я присмотрю за СедрИком, пока не явиться помощь.
- Но… как же… - Гарри пытался возразить, но не мог от волнения подобрать слова.
- Беги. Ты один суметь его обогнать. – твердо ответила француженка, отправляя палочкой сноп красных искр в воздух, что означало ее выбывание.
Гарри, что было сил, рванул в том направлении, куда указал Седрик. Зная теперь, что Крам ради победы не пожалеет соперника, он напряженно вглядывался вперед, во все более сгущавшуюся среди высоченных кустов тьму. Лабиринт снова петлял и извивался перед Гарри. Казалось, его живые коридоры меняют направление сами по себе. Пару раз они снова заводили Поттера в тупики, из которых он тяжко и нудно выбирался, припоминая весь ругательный волшебный лексикон.
Крам не показывался. Показался лишь окаменевший сфинкс, неподвижный и немой. Не стоило труда понять, что Виктор уже проходил здесь. Не дожидаясь, пока чудище очнется, Гарри припустил дальше. Свернув направо на очередной развилке, он, наконец, увидал кубок перед собой, но – что это – между Гарри и кубком выскочил невесть откуда гигантский паук. Он пятился назад, поджимая передние лапы. Около его клыкастой морды в воздухе раздавались небольшие, но очень яркие вспышки. Крам слепил паука, чтоб тот убрался с пути.
Воспользовавшись занятостью соперника, Гарри подбирался ближе. Вот уже и Крам, виртуозно размахивающий волшебной палочкой, был у него на виду. Виктор бросил беглый взгляд в сторону Гарри – и тут паук перешел в наступление. Монстр бросился на Виктора, целясь клыками в лицо. «Экспульсо!» - выкрикнул Гарри на бегу, наведя на паука волшебную палочку. Взрывом пауку отхватило две передних лапы. На оставшихся он попытался развернуться в сторону Гарри, который приближался, несмотря на опасность. Оставшийся без внимания, Крам произнес режущее заклятье и снес монстру еще пару конечностей. Потеряв опору, паук завалился набок, смешно перебирая оставшимися лапами в воздухе.
Гарри поравнялся с Виктором и остановился, пытаясь отдышаться. Тот посмотрел на него и спрятал волшебную палочку в рукаве. Затем посмотрел в сторону кубка, что был уже совсем рядом.
- Нэхорошо с твой друг получилось, - сказал Виктор, - Случай это был. Прости. Кубок твой должен быть.
- Кто первый прибежит, того и кубок, - ответил Гарри.
- Дурной ты совсем? – удивился болгарин, - Я же побэда тебе прэдложил.
- Не нужна мне такая победа. Догоняй.
Гарри резвой рысцой поспешил в сторону кубка, сверкающего на пьедестале, разгоняя ночную тьму. Крам смотрел ему вслед где-то с минуту, и после побежал вслед за Гарри, но куда более медленно. Когда он добежал, Гарри уже стоял возле кубка, но к нему даже не притронулся. В ответ на недоумевающий взгляд Виктора, Гарри молча схватил его руку и и положил ее на одну из сияющих ручек кубка и сам тут же схватился за вторую.
- Што это за х… - только и успел выговорить Крам, крепко вцепившись в ручку кубка, который резко рвануло вверх, и вместе с ним – обоих его обладателей.
На трибунах стадиона Людо Бэгмен, до того оживленно комментировавший действия участников турнира, восхищаясь смелостью и благородством Гарри Поттера, внезапно, резко затих, и затем смущенно объявил об исчезновении чемпионов из Дурмштранга и Хогвартса, ухвативших кубок одновременно. «Прошу всех не волноваться, - добавил он затем чуть более уверенно, - Я уверен, вскоре Гарри и Виктор объявятся. Нужно лишь немного подождать».
Дамблдор и его соседи по трибуне, разом поняв, в чем дело, многозначительно переглянулись. «Началось, - вздохнул директор Хогвартса, поднимаясь с кресла. Сергей, идемте. Люциус, Северус – вы знаете, что делать. Минерва, остаетесь за главную здесь.» Все пятеро мужчин, сидевшие возле профессора МакГонагалл, разом направились к выходу с трибуны. Промедление было смерти подобно. Вот-вот вдали от Хогвартса, на кладбище маленькой деревушки Литтл-Хэнглтон, должен был возродиться, обрести полное материальное воплощение, самый могущественный темный волшебник ХХ столетия, Лорд Волдеморт.