ID работы: 3258498

Тридцать третий претендент

Слэш
PG-13
Завершён
217
автор
Размер:
54 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 192 Отзывы 49 В сборник Скачать

2 часть

Настройки текста
      Джон Уотсон, бывший капитан королевской гвардии, с силой натянул поводья. На горизонте уже показались золоченые крыши столицы, и Джону не терпелось побыстрее добраться до цели своего путешествия. Его старая лошадка, Гарри, шла, неровно загребая ногами и постоянно рискуя угодить в канаву. Сколько лет ни пытался Джон приучить её к порядку, но та никак не желала его слушаться, проявляя завидное упрямство и словно нарочно уклоняясь от нужного направления, а порой даже пытаясь лягаться. Но Джон все равно любил ее, как родную, ведь другой семьи у него не было.       Вот и сегодня, пока Джон всего на несколько минут остановился на деревенском рынке купить пару булочек к обеду (и завтраку, если уж на то пошло, ведь выехал он с самого утра, не успев и крошки в рот кинуть), Гарри умудрилась втихаря сжевать на прилавке у зазевавшегося торговца сушеной конопли. Поэтому сейчас её странноватый аллюр не казался Уотсону таким уж неожиданным, тем более он, хорошо знакомый с ее привычками, иногда даже подозревал, что Гарри умудрялась и пить вместо положенной всем нормальным лошадям воды что-то неподобающее, хотя поймать ее с поличным ему ни разу не удавалось.       Наконец, пропетляв на своем недоскакуне по запруженным народом извилистым городским улицам почти час, Джон все же добрался до королевского дворца. Дело, которое ему предстояло решить, являлось далеко не самым приятным в его жизни, поэтому и настроение было неважным. В конце концов, хлопотать в его возрасте о пенсии, хоть и заслуженной, хоть и королевской, – совсем не то, о чем мог бы мечтать уважающий себя мужчина. Но выбирать не приходилось – отставка по состоянию здоровья навсегда лишила его возможности продолжать военную службу.       Увидев большое количество народа, столпившегося во дворе, Уотсон крайне удивился. Он совсем не ожидал, что просителей окажется настолько много, тем более среди них попадались некоторые, на его взгляд, весьма высокопоставленные личности. Охранник оглядел его подозрительным взглядом и, поинтересовавшись о цели визита, молча махнул в сторону длинной извивающейся очереди, ведущей в королевскую канцелярию. Джон тяжело вздохнул и пристроился в конце. День обещал быть трудным.

***

      Тем временем смотр претендентов на вакансию королевского супруга продолжался. Подкрепившийся обедом и поднабравшийся сил Майкрофт с удвоенным рвением приступил ко второй их части. К тому же, не во всеуслышание будет сказано, но на смелых, умных, благородных и красивых мужчин он и сам был не прочь посмотреть (естественно, только со стороны и с сугубо утилитарными целями, для общего развития, так сказать). А кроме того, ему очень хотелось поскорее накинуть на непутевого младшего брата брачные узы, чтобы направить его бурную энергию в другое русло. И Майкрофт, никогда не страдавший излишней скромностью, был уверен, что ему это непременно удастся. А то постоянные химические (а порой казалось, что и алхимические) опыты Шерлока угрожали безопасности дворца и вызывали неутвержденные в королевской смете расходы на ремонт.       Первым в списке мужчин значился Себастьян Моран. Хотя он и не обладал высокими титулами, но являлся командиром северного голубого полка и самым знаменитым стрелком королевской армии. И Майкрофт очень рассчитывал, что такой человек сможет справиться со сложной задачей по удержанию Шерлока в рамках общественноприемлемой дисциплины.       Однако, когда Моран появился на пороге зала, произошла небольшая заминка. Стража, напуганная утренним инцидентом, теперь проявляла сверхнормативную бдительность и, едва заметив болтающийся на его поясе мушкет, потребовала сдать огнестрельное оружие при входе. Возмущенный Себастьян и слышать ничего не хотел о разоружении, категорически отказываясь от камеры хранения. Майкрофт со стороны наблюдал за перепалкой, но, помня о протоколе, хотя и сожалел о высококачественном кандидате, исключение из правил безопасности для него делать не стал. Шерлок же вообще не обращал внимания на происходящее, полностью углубившись в какие-то расчеты в никогда не покидавшем его рук блокноте. В результате намертво вцепившийся в свой мушкет Моран, сдерживаемый намертво вцепившейся в него охраной, так и не смог попасть на королевскую аудиенцию. – Но я ещё вернусь, любовь моя! – громко пообещал Себастьян, аккуратно подталкиваемый к двери, и прозвучало ли это ободряюще или угрожающе, определить было затруднительно. А на самом выходе он обернулся и с лучезарной улыбкой послал Шерлоку воздушный поцелуй, метко целясь куда-то в лоб.       Едва затихли звучные шаги одного неудачливого претендента, как на пороге появился следующий. Генри Найт, представитель древнейшего и богатейшего аристократического рода. Правда, при взгляде на его заросшее бородой лицо и слегка сутулую фигуру, закрадывались всякие нехорошие подозрения: не слишком ли уж древен был этот род и не брал ли начало прямиком от неандертальцев. Зайдя в зал, Генри несколько испуганно заозирался по сторонам, с особенным ужасом шарахаясь от многочисленных рогатых охотничьих трофеев, украшавших северную стену, а в особенности от самого замотавшегося в меховую мантию Шерлока с напяленной по настоянию брата семейной короной. Едва Майкрофт собрался приступить к стандартным ознакомительным вопросам, как жених, пятясь задом и заикаясь, сообщил о своем самоотводе в пользу оставшихся кандидатов и выскочил из зала. Просьба его была удовлетворена единодушно.       Появление начальника городской стражи Грегори Лестрейда произвело самое благоприятное впечатление. И почему-то больше всех на Майкрофта. Он с интересом смотрел на статного загорелого мужчину, явившегося в блестящих начищенных латах и длинном сером плаще с гербами. Пока Грегори приятным глубоким голосом произносил положенные случаю приветствия, Майкрофт судорожно копался в разложенных по столу документах. Шерлок же, почти не глядя, ловко подцепил нужную папку и кинул ее в сторону брата. Мужчина показался ему довольно любопытным, и он даже приготовился выслушать его биографию и предложения (тем более, судя по всему, тот умел осмысленно и не занудно выражаться), когда Майкрофт прервал намечающийся диалог: – Похоже, здесь какая-то ошибка, – проговорил он. – У сэра Лестрейда не хватает всех необходимых бумаг для участия в смотринах.       Грегори удивленно моргнул и открыл было рот, чтобы что-то возразить, но Майкрофт снова его прервал: – Но не беспокойтесь, сэр, у нас в канцелярии ничего не пропадает. Зайдите завтра ко мне, и мы обязательно со всем разберемся.       А после этого, не обращая внимания на протокол, сам довел опешившего рыцаря к двери, заботливо поддерживая того под локоть.       О шедшем двадцать третьим по списку Майке Стэмфорде доложили, что он не может прибыть на церемонию по причине внезапного несварения, случившегося с ним во время обеда на королевской кухне. Майкрофт принял эту новость вполне равнодушно, хотя на него он как раз возлагал некоторые надежды, зная по слухам, что этот самый Стэмфорд тоже увлекается или когда-то увлекался химией. Однако в данный момент старший Холмс сидел с каким-то несвойственным ему мечтательным выражением на лице, чем весьма удивлял своего брата и всех подчиненных.       Шерлоку уже стало казаться, что всей этой заунывной церемонии не будет конца, когда объявили о прибытии Джеймса Мориарти. На государственной службе он не состоял, официальным представителем соседствующих королевских домов не был, однако держался с достоинством и элегантностью, присущими самым знатным придворным Лондонии. Он грациозной походкой пересек зал и, не дожидаясь приглашения, опустился в кресло. Анкета Мориарти была безупречна. Правда, была небольшая путаница с именем, почему-то он первоначально оказался записан Ричардом, но все остальные параметры были вне конкуренции: бесчисленное количество ученых степеней и восторженных рекомендаций известных и не очень людей занимало целых четыре папки. Полностью игнорируя банальные вопросы Майкрофта, Джеймс вальяжно расположился в кресле и одним метким замечанием о наблюдающейся повышенной концентрации грозовых облаков и пожароопасности громоотводов на королевской крыше за несколько слов втянул вмиг оживившегося Шерлока в разговор. Через три минуты они уже вовсю обсуждали столь животрепещущую тему, как влияние влажности пороха на интенсивность летучести мух, а затем перешли к так интересовавшим Шерлока цифровым, буквенным и перестановочным шифрам.       К концу положенной седьмой минуты младший Холмс сам сделал знак не прерывать их увлекательную беседу. Когда через час многие важные научные проблемы были затронуты, а все имевшиеся в королевской библиотеке кроссворды, чайнворды и даже судоку были разгаданы, Шерлоку показалось, что идея брака может быть не такой уж нелепой, тем более, если иметь рядом достойного своего ума спутника для решения насущных проблем и загадок. Он уже подумывал поставить свою бесценную визу на дело Мориарти, когда тот поинтересовался: – А теперь, после столь милого, но несущественного вступления, мне хотелось бы перейти к главному. А именно – ознакомиться с активами (наличными, но и безналичными тоже можно) королевской казны. И реестрами по собираемости налогов за последние пять лет.       Майкрофт чуть не подавился от возмущения, а Шерлок обиженно надулся. Каждый был одинаково недоволен подобной просьбой, но по совершенно разным соображениям. – И как только достоверная картина финансового состояния Лондонии будет мне полностью ясна – вот тогда мы сможем вести переговоры дальше, – как ни в чем не бывало, продолжил Мориарти, протягивая руку. – Да, и не забудьте выдать мне ключ от хранилищ, я доверяю только лично проведенной ревизии. – Прием окончен. Следующий! – не сговариваясь, хором выкрикнули братья Холмс.

***

      Голова Джона, героически борющегося со сном, опасно накренилась, и он едва не свалился со стула. «Да я чуть не проспал»! – в панике подумал он, ошалело оглядываясь по приемной в поисках стоявшего перед ним таможенника, желавшего оформить льготный королевский кредит. Того нигде не было видно, зато бывшая до этого вполне организованной толпа посетителей подозрительно рассосалась и разбрелась по сторонам. «Не хватало ещё пропустить свою очередь, тут же прием только раз в месяц по первым четвергам после новолуния» – ужаснулся Уотсон и, не дожидаясь приглашения от дворецкого, забыв о больной ноге, резво припустил в сторону в этот момент распахнувшейся большой парадной двери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.