ID работы: 3259209

Лис и Змея

Гет
R
Завершён
1720
автор
Размер:
119 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1720 Нравится 257 Отзывы 669 В сборник Скачать

12. Тучи сгущаются.

Настройки текста
После главного испытания прошла неделя — генины усердно пололи огород, выгуливали собак, пасли стадо коров или овец. Потом оставшееся время уходили на тренировку. Но, если Сакуру Итачи обучал с помощью клонов простейшим и элементарным техникам, таким как хождение по наклонной поверхности, то оригинал занялся серьёзной тренировкой — он помогал Саске и Наруто использовать более сложные техники, которые могли использоваться и с помощью Шарингана, и с помощью Риннегана. Но сегодняшний день выдался выходным — Хокаге, точнее его советник, некий Джирайя (дети тогда подумывали не тот ли легендарный саннин — ученик Третьего Хокаге) сказал, что все миссии, которые надо было выдавать данной команде, закончились, и юные генины имеют полное право на один денёк небольшого отдыха. Наруто и Саске немного расстроились, но Сакура предложила прогуляться по парку — провести день с товарищами по команде было чудесной идеей, и остальные товарищи, не исключая и Итачи, отправились в зону зелёного отдыха. Итачи и Саске шли немного впереди, а Наруто шёл с Сакурой, иногда рассказывая некоторые моменты, которые произошли с ним и его подругой, когда они ещё учились в Академии. Харуно шла с немного поникнувшей головой. — Вам с Саске везёт, — вздыхая, ответила она, — вы живёте вместе, поддерживаете друг друга, а я даже нормально кунай держать не умею! И потом, когда я сама училась ходить по дереву — вас там почему-то не было! Где вы были? — Ну, по дереву мы с Саске уже умеем ходить, — ответил Узумаки. — Мы с Саске от скуки решили попробовать походить по дереву. Сначала у нас ничего не выходило — сама понимаешь, мы тогда детьми были. Ну, а потом у нас получилось. Брат Са…, — Джинчурики чуть было не произнёс «запрещенное» слово, но потом просто ответил: — А, неважно, кому именно он приходился старшим братом, просто он однажды помог нам усвоить эту технику. А потом Итачи-сенсей помог нам научиться по воде. Поверь, это было довольно… ужасно. Намочить одежду — не самое приятное во время тренировок. — Это точно, — согласилась подруга. — Кстати, Сакура, а можно один вопрос? — спросил парень, поворачивая голову к лицу розоволосой напарнице. — Ты многое знаешь о девушках, так как сама ею и являешься. — Но ведь и Саске тоже девушка, — безразличным тоном произнесла Сакура. — В том-то всё и дело, — после данной реплики Сакура принялась внимательно слушать. — Я бы хотел сделать небольшой подарок для Саске, потому что в последнее время она очень часто грустит. Ты, как девушка, можешь предложить мне что-нибудь эдакое, чтобы застать Саске врасплох радости? Харуно призадумалась — не каждый же день к тебе подойдут с такой необычной проблемой. Сакура недолгое время молчала, смотря вперёд, как Саске и Итачи болтают — Саске больше жестикулировала, размахивала руками, а второй её внимательно слушал, изредка оборачиваясь назад. Как казалось в первые разы Наруто, Учиха смотрел на них, но только спустя пять таких осмотров, парень внезапно сделал для себя открытие — он смотрел вовсе не на них. Взгляд чёрных глаз стремился куда-то наверх, и Узумаки ради любопытства посмотрел туда, куда и смотрели чёрные ониксовые глаза. На ветке огромное дуба сидел какой-то человек, одетый в странный костюм, а его лицо закрывала маска медведя. «Чёрт! — выругался про себя Наруто. — Похоже, за нами хвост!» «Угу, и это уже довольно серьёзная проблема!» — в голове прозвучал голос Девятихвостого, и Наруто хотел его расспросить, о чём именно толкует его друг, но голос Сакуры прервал эту ментальную связь, и парень принялся слушать вопрос напарницы. — А что Саске любит больше всего на свете? — Эм? — не понял блондин. — «Любит больше всего на свете»? Ты имеешь в виду, что ей нравится делать, нравятся ли ей какие-нибудь безделушки? — Ну да, — быстро закивала головой девушка. Джинчурики принялся вспоминать, есть ли то, что приводило его подругу в дикий восторг. Потом он вспомнил, что однажды на рынке Саске очень внимательно смотрела на помидоры, там же и призналась, что просто без ума от них. — Она любит помидоры? — приподнимая бровь, спросила шёпотом Сакура. — Интересно, что такого в этих помидорах, что Саске от них прямо без ума? — Ну, я не знаю, — признался Узумаки. — Наверное, стоит ей приготовить вкусный томатный пирог, ты так не считаешь? — Ну, в принципе, подарок, сделанный своими руками — это лучший подарок. Так что — попробую помочь. Правда Саске надо как-то увести, чтобы она ничего не заподозрила! — Насчёт этого можешь не сомневаться, — широко улыбаясь, ответил генин. — Я попробую уговорить Итачи-сенсея немного побыть с ней, а заодно расскажем, зачем нам это нужно. Джинчурики посмотрел на дерево ещё раз. Там никого не было. «Интересно, почему Итачи-сенсей смотрел именно туда?» — блондину оставалось только путаться в собственных догадках, а пока он слушал девичью болтавню Харуно и медленно с скучающим видом бродил по тропинке, догоняя Саске и сенсея. *** — Данзо-сама! — в кабинет ворвался запыхавшийся человек в странной экипировке с медвежьей маской. — Похоже, Итачи и Наруто догадались о том, что за ними ведётся наблюдение. Сын главы полиции оборачивался, наверное, раз пять, давая понять этому молокососу, что мы на хвосте. А потом носитель Девятихвостого тоже посмотрел на нас. Судя по его лицу, он тоже понял… — Да, как вы посмели?! — Шимура кипел от злости. — Я же сказал — сидеть первое время ниже травы, тише воды, а вы?! Вы дали обнаружить самих себя!!! Вы понимаете, что натворили, сукины сыны?! Дальше шла огромная цепочка непристойных выражений и фраз; Данзо был рассержен, Данзо был просто в ярости, Данзо был просто зол на своих безответственных помощников. Он мысленно проклинал безалаберность, неточность выполнений приказов. — Боже, с кем я вообще связался? — тяжело вздыхая, прошептал старик, доставая откуда-то рюмку и бутылку с коричневой жидкостью. — Почему мне всё время попадаются идиоты, которые не могут справиться с таким заданием, с которым справился бы и двухлетний ребёнок? Старик встал, немного походил, оставляя на лице подчинённого небольшую гамму чувств. Парень в медвежьей маске долго и неотрывно следил за походкой хозяина. В темноте сияли его синие с бирюзовыми огоньками глаза, которые выражали какую-то странную душевную пустоту. В такие минуты лучше всего молчать – это самая верная защита. Шимура снова сел в кресло и постучал пальцами деревянный стол. В глазах сияли разочарование и злость. Было слышно, как он часто сопел, пытаясь взять себя в руки. Это было… непростительно. Взять и попасться ещё неопытному генину на глаза – да где это видано, прости Господи? В следующий раз, как отметил про себя Данзо, посылать надо будет не стажёра, а человека поопытнее, который сразу на месте сообразит, что да как. — Менма! — по кабинету, а потом и по коридору раздался звучный старческий голос. Где-то послышался торопливый топот сандалий, а через полминуты в дверях появился человек с таким же бронежилетом, как и у напарника, но в маске лиса. — Вызывали, Данзо-сама? — в его голосе были слышны нотки тревоги и волнения, но парень, быстро взяв в себя в руки, продолжил говорить более уверенным голосом. — Что-то произошло? — Хм, ты как всегда прав, Менма, — старик легко улыбнулся. — Медведь, выйди, нам поговорить с этим лисом наедине. Когда парень встал и ушёл, между капитаном и его подчинённым появилась стена молчания. Но эта стена продолжала недолго стоять – первым её нарушил Данзо, который прищурив свои глаза спросил Намиказе: — Как давно ты об этом знаешь? — О чём именно? — притворяясь, как будто ничего не знает об этом, спросил блондин. На душе становилось страшно и тоскливо – у этого параноика было много козырей в руке, Данзо был весьма продуманным и серьёзным человеком, он не любил проигрывать. А если быть поточнее – Шимура никогда в жизни ненавидел крахи и поражения. — О… Наруто? — через силу выдавил первенец Хокаге, а глава «Корня» коротко кивнул. Некоторое время Менма стоял и смотрел в пол, видимо, собираясь с мыслями. Потом он ответил, но Данзо догадывался, что его игрушка привязалась к тому, за чем именно они охотились целых двенадцать лет. Да и Намиказе, похоже это понял. — Я прошу Вас, не трогайте его пока, мне надо убедиться, что папа об этом ничего не знает. О том, что против Наруто ведётся заговор. Старик посмотрел на Менму немного осуждающим взглядом, но, тяжело вздохнув, просто ответил. — Ладно, делай всё то, что хочешь, только надо сделать всё быстро и так, чтобы никто не смог не о чём догадаться. Попробуй узнать, как отреагировал Минато на то, что твой брат сдал экзамен. Мне интересно знать, что планирует твой отец против него или же он просто сидит и разбирает бумажки и выдаёт миссии. И ты говорил, что Минато назначил Итачи сенсеем твоего брата, верно? Спроси и его, что сам он думает на этот счёт? — Хорошо, будет сделано, Данзо-сама, — выдавил Менма и быстро прошёл к выходу. Перед тем, как дверь окончательно закрылась, Шимура произнёс: — Помни, чем быстрее ты это сделаешь, тем быстрее кончится этот кошмар. *** — Минато-сама, миссия выполнена, — устало произнёс Учиха, кладя бумагу с отчётом на стол главы деревни. Блондин оторвался от очередного бланка, отложив его в сторонку, немного посидел, вглядываясь куда-то в стенку, и после этого обратился к Итачи. — Ладно, на сегодня ты и твоя команда свободна, — безразличным тоном ответил он. Минато ещё хотел что-то добавить, однако его перебил голос его друга. — Зачем Вы отказались от Наруто? — Что, прости? — Намиказе немного опешил – он не знал, что именно надо говорить. — Почему ты об этом спрашиваешь? — Ваш сын Наруто живёт один, сирота при живых родителях! — немного возмущённо ответил Итачи. — У Вас должна была быть определённая причина – Вы все эти годы обманывали Кушину-сан, Менма сам извёлся из-за того, что он продолжительное время не мог увидеть брата, а потом… — Стоп, стоп, стоп, — поспешил остановить наставника седьмой команды Намиказе. — Ты говоришь – «продолжительное время»? Что это означает? — Менма встретился с Наруто, а Итачи с Саске, когда нам с Вашим сыном было по одиннадцать лет, — быстро и коротко ответил Учиха. Минато раскрыл рот – услышанная информация шокировала его, а факт того, что старшие дети встречались с младшими на протяжении пяти лет. И ничего не говорили об этом родителям. Глава деревни не знал, как дальше поступить. Разумнее было рассказать правду. — Помнишь, как Девятихвостый напал на Коноху тогда? — начал блондин, а Итачи подал кивок. — Так вот, этот Демон просто так не мог выйти на свободу – он находился в Джинчурики. Прошлым носителем этого существа была моя жена Кушина. Когда Демона вызволили из тела моей жены, то было маловероятно, что после повторного запечатывания, Кушина бы выжила, я решил запечатать в Наруто зверя. Но, если бы в будущем моему сыну угрожала бы опасность, желательней был бы, если никто бы не догадался о моей связи с сыном. Итачи посмотрел на отца своего товарища, что-то усердно обдумывая. Новый поток информации был довольно интересен, надо было обсудить с Менмой. — Но почему за Наруто может вестись охота? — спустя время поинтересовался Учиха. — Я не знаю, — покачал головой глава деревни. — Но я прошу, защити моего сына, Итачи! Не дай моему сыну попасть в беду. И сестру береги, пожалуйста! *** — Итачи, привет! — с одного конца небольшой улочки послышался знакомый голос, и Итачи повернул голову. Радостно улыбаясь своему лучшему другу. — Менма? — с небольшой тревогой Учиха произнёс имя сына главы деревни. — Ты в порядке? Ты чего-то такой никакой, прямо-таки… — Да, — недолго думая, признался Намиказе. — Этот проклятый козёл решил реализовать планы прямо сейчас, прямо посреди белого дня! Представь себе – Данзо уже наметил пару процедур, ставить над кроликами эксперименты собирается! — Ставить над Наруто эксперименты? — Итачи подавил в себе желание выкрикнуть всё это – иначе могли бы услышать люди, и по Конохе поползли бы не очень хорошие слухи о том, что нынешний Хокаге не интересуется безопасностью родного селения (отчасти это, конечно, было так, но Минато старался помочь каждому человеку в решении его проблем). — Это сам Данзо тебе такое рассказал? — Ну, не совсем рассказал, но по его последующей просьбе я понял, что настали самые трудные времена для моего любимого брата, — ответил Менма. — И для моей сестры, — добавил Итачи. — Я думаю, что они оба в опасности. Они продолжали идти по небольшой улочке, беседуя о том, что ожидает их в небольшом будущем. Итачи сообщил причину того, почему Минато отказался от Наруто двенадцать лет назад – всё ради безопасности собственного сына. Менма просто ужасался поступку отца, но и в то же время восхищался – двенадцать лет скрывать от матери правду, не сойти с ума от горя и тайно помогать собственному ребёнку. — Интересно, каким образом папа чувствовал, что Наруто угрожает опасность? *** Намиказе понимал, что поступил плохо, совесть его до сих пор мучала, сдирала эпителий и щекотала зубы. Он понимал, что обрёк сына на одиночество и время, полное страдание, но он не мог признаться Кушине в том, что она больше не Джинчуурики. А, узнай это, Кушина такую взбучку устроила бы, Хокаге сомневался, выживет он после такой бойни или нет. Но самое главное, что под надзором Итачи Наруто будет чувствовать себя в безопасности. Фугаку тоже узнал о том, что Итачи приходил и интересовался насчёт событий прошлых лет. И некая тревога тоже своеобразной аурой окутала главу клана. Мужчина всё время сидел как на иголках. Микото, давно заметив, что с мужем что-то не так, хотела спросить, что происходит, но ей мешало время – муж всё время приходил поздно, когда на квартал Учиха опускалась глубокая, непроглядная ночь. Сейчас же глава клана неустанно смотрел в окно, на стену ливня, перемешанный с грозой и молнией с зарницами. Непогода будто вместе с Фугаку злилась и буйствовала, правда, если ночная буря показывала свою злость яростно и быстро, на лице мужчины не дрогнул ни один скул, морщинки не становились глубже. Послышались тихие, едва уловимые на слух шаги. По чакре Учиха понял, что сюда направляется Итачи, поэтому он позволил себе немного расслабиться и налил ещё немного чаю в фарфоровую чашку. После этого дверь сразу отодвинулась в сторонку, и в кабинет вошёл Итачи. Его заспанный вид говорил о том, что молодой человек только встал. А тревога и страх говорили о том, что разговор не стоило откладывать на потом, и отец, немного прикрыв глаза, улыбаясь, спросил: — Как ты поживаешь, Итачи? Его спокойствие было обманчивым, и парень это прекрасно понимал. Просто отец не готов был рассказывать всё матери, он не хотел шокировать преждевременно. Наступит то время, когда она и Кушина узнают всю правду. — Мы все находимся в большой опасности, — чуть слышно произнёс молодой человек. — Данзо собирается использовать Саске и Наруто как оружие деревни. Потом свергнет по возможности Минато-сама и станет новым правителем деревни. А методы его правления весьма жестоки. Я бы сказал они чем-то схожи с идеалами Орочимару-сама. — Если это так, — ответил Фугаку, открывая глаза. — Тогда ответь мне, откуда тебе всё ведомо? Ты, я помню, служил в «Корне», но потом ушёл по собственной инициативе. — Но Менма остался там, — сказал Итачи, а глава клана вздрогнул. — Иногда он сообщает о планах и намерениях того параноика, именно от него, от Менмы, я узнал, что Данзо не просто так предложил мне помочь Саске увидеть мир… — Подожди, что ты только что сказал? — Учиха-старший вопрос расслышал, но он хотел убедиться, что слух его не подвёл. — Ты помог Саске… прозреть? — История долгая, но я готов рассказать тебе всё, как оно было, — ответил Итачи и шёпотом принялся пересказывать то, что скрывал все эти годы, держа весь накопившийся страх внутри при этом. Итачи не боялся, что отец сделает выговор, но он искренне переживал за всю сложившуюся ситуацию. Фугаку внимательно слушал сына, изредка попивая чай, задавая вопросы, или смотрел по сторонам. — Слушай, а давай завтра сходим к Минато, а заодно и Менму прихватим, — предложил мужчина. — Ты упомянул, что Данзо приказал ему выяснить у Минато, не подозревает ли наш Хокаге, что Наруто угрожает беда, следовательно, мы так и сделаем. Правда, на этот раз мы будем обсуждать как поймать этого идиота на живца. — Хочешь сказать, что Наруто и Саске достается роль приманки? — уточнил Итачи. — Именно, и у них самая сложная роль в этом спектакле…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.