ID работы: 3259609

Немногим живее мертвых

Слэш
R
Заморожен
22
автор
Var_Vara_ соавтор
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

3.

Настройки текста
Потребовался еще один день на восстановление, и только после этого они двинулись в путь. Собрали остатки еды, оружия, патронов и лекарств по сумкам, зарядили пистолеты и рано утром, когда рассвет мазал по темному небу бледностью, пошли по дороге. Дерил не знал, что у Рика в голове. Не очень-то и хотел знать. Было страшно даже представить, о чем думает человек, который идет на поиски своих детей, не зная, живы они или мертвы. Мимо тюрьмы проходили в скорбном молчании. Дымить уже перестало, и даже издали было видно, что она вся кишела ходячими. Обваленный забор скалился на них прутьями. До автобуса добрались быстро, даже быстрее, чем Диксон когда-то дошел один. Он по-прежнему лежал обугленный посреди дороги, и источал стойкий запах смерти. Рик споткнулся, а потом замер на месте и смотрел на остатки автобуса пустыми глазами. Наверно, так выглядит человек, который посещает морг для опознания телом, которое может быть его близким. Или не быть. Русская рулетка, в которой очень хочется, чтобы при нажатии на курок вместо сухого холостого щелчка раздался выстрел. Дерил опустил Рику руку на плечо. Сжал пальцы так, что их свело судорогой. Так они простояли несколько секунд, минут или часов. – Пошли. Надо найти выживших. Кто-то из них произнес это. И они оба поверили в то, что выжившие – есть, и где-то ждут. Так жизнь приобрела смысл и цель. Они пошли по оставленным следам, которые вымыло дождем и выжгло солнцем за прошедшие несколько дней. Их было едва видно, но это было лучше, чем ничего. Первую остановку сделали, наткнувшись на странный знак посреди трассы. «Терминус: все приходящие выживают». Диксон усмехнулся. Человечество было неисправимо, и даже после конца света маркетинг процветал. Скорее всего, всех, пришедших в неизвестный Терминус, ждало ограбление или даже смерть. Однако были неплохие шансы, что кто-нибудь из выживших пошел туда. По глупости или от отчаяния. – Пойдем туда? – Да, пожалуй, – кивнул Рик. – Тем более, что со следами пока не расходится. Только отдохнем немного. Если бы Дерил был один, он бы пошел дальше, но Граймс все еще ходил с раной на груди и немного походил на труп, поэтому пришлось согласиться и сойти с трассы в безопасное место в лесу. Оставив Рика развести костер, пока при свете дня это можно было сделать без привлечения толпы ходячих, Диксон пошел поискать воду. По картам он помнил, что неподалеку есть водоем, да и воздух был влажным, свежее, чем везде. Возвращаясь обратно, он понял, что что-то не так прежде, чем услышал голоса. Интуиция просто оборвала сердце, и заставила стянуть с плеча арбалет и пойти в разы тише, подкрадываясь. Их было шестеро. Один из них держал Рика на мушке и приказывал ему сказать, сколько вместе с ним человек. – Я один. – Ты лжешь. Здесь следы, и твой напарник… – Он и правда лжет, – Дерил сделал шаг, выходя из-под скрывающих его деревьев. Стрела была направлена точно в затылок мужчины, державшего у лица Граймса пистолет. Тот медленно окинул взглядом своих спутников, и по их лицам понял, что умрет он, скорее всего, быстрее, чем успеет выстрелить сам. – Договоримся? – Конечно. Опусти пистолет, забирай своих дружков и съебывайте отсюда. Мужчина засмеялся. Натянуто и неестественно, но засмеялся и убрал пистолет в поясную кобуру. Обернулся очень медленно, показывая мирные намерения, и уперся взглядом в наконечник. – Ты мне нравишься, – протянул он, дико, психически улыбаясь. – Я не услышал твоих шагов, и твой арбалет – редкое и интересное оружие. Главное, тихое. И твой друг мне нравится – он не сдал тебя. – Уходите, – глухо перебил Граймс. – Вас не так много, мы оба перед смертью сможем забрать с собой на тот свет больше половины из вас. Уверен, никому из нас этого не нужно. – Уверен, – охотно кивнул лидер. – Но, может быть, вам пойти с нами? Двое сильных мужчин с оружием и умением с ним обращаться очень ценны. Рик посмотрел на Дерила, все еще держащего арбалет на уровне лица говорящего. Тот коротко пожал плечами и с прищуром оглядел мужчину. Верить ему, очевидно, было нельзя. Использовать в своих целях – можно попробовать. Идти компанией в восемь человек безопаснее, чем вдвоем. Однако не было уверенности, что им не перережут глотки ночью. – Куда вы идете? – В Терминус. – Решили приобщиться к группе? – Решили ее ограбить, – хохотнул один из спутников мужчины, рассредоточенных по кругу. Тот бросил недовольный взгляд, и смех тут же стих. – Туда, очевидно, идут двое, кто нам очень насолил. Убил нашего друга. Мы хотим убить их. Дерил дернул уголком губ. Мотивы мужчин были просты и понятны, но спокойствие, с которым они собирались кого-то убить, перед этим целенаправленно выследив, не располагало к доверию. – Где гарантия, что вы не убьете нас во сне? – А где гарантия, что мы не пойдем следом за вами и не убьем по одному, когда кто-то из вас отойдет посрать или подрочить? Или вы даже это делаете вместе? Парни заскалились и загоготали шутке вожака. Рик поморщился, опустил руку на кобуру и снова вопросительно посмотрел. Дерил медленно кивнул и нехотя отвел арбалет в сторону. – Держи друзей близко, а врагов еще ближе, – улыбнулся вожак. – Вы с нами? – Пока нам по пути. Дальше пошли все вместе. Двигались неторопливо, чему Дерил был втайне рад. Бросая осторожные взгляды на Рика, он видел, как тяжело тому дается путь. От внимательного взгляда не укрылась ни испарина на лбу, ни лихорадочный румянец, снова проступивший на скулах. - Ты как, приятель? - Диксон легко тронул плечо друга. - Отлично, - скривился Граймс. - Не мог бы поторопить наших новых приятелей? - Не думаю, что тебе это нужно сейчас, - отрицательно мотнул головой Дерил. - Тебе нужно восстановить силы. Один из парней Митча - так представился старик, возглавлявший группу - похабно заржал, глядя на них. - Вы по ходу голубки, да? И кто из вас любящая женушка? Диксон отреагировал мгновенно. Тяжелый удар в челюсть свалил шутника с ног, губы окрасились красным. - Да я тебя... - прошипел отморозок, поднимаясь на ноги. - Ничего ты ему не сделаешь, Дик, - Митч встал между ними, не давая возможности сцепиться. - Сам нарвался. И, не обращая внимания на разъяренную физиономию подельника, неторопливо зашагал дальше, задавая темп. Позже, когда группа дошла до небольшого городка, в котором решено было переночевать, Митч подсел к Дерилу. У костра оставалось совсем немного народа, сам Диксон, убедившись, что Рик уснул, пытался продумать план, как им найти выживших. Он никогда не был стратегом, мозговым центром группы был Граймс. Но сейчас последствия ранения и беспокойство за судьбу сына играли с Риком злую шутку. Он не мог оценить ситуацию здраво. Даже в том, что касалось этой группы, он видел лишь часть картины. Да и не могло быть по другому, отважный шериф хрен-его-знает какого городка видел Митча и ему подобных ровно столько времени, сколько требовалось, чтобы засадить их за решетку. А Дерил вырос среди таких людей. И как никто другой знал, чего можно от них ожидать. Беспокойство тупой занозой засело в кишках, с самого утра его не отпускало нехорошее предчувствие. Им нужно было уходить, быть может, прямо сейчас, но, глядя на обессиленного Граймса, он пытался сам у себя выторговать фору по времени. Быть может, все обойдется и его тревоги окажутся напрасными? Митч следил за ним, но не нарочито, а как бы исподволь. Когда Диксон потянулся за сигаретами, тот протянул свою пачку Мальборо. Благодарно кивнув, Дерил взял сигарету и глубоко затянулся. - Так кто тебе этот мужик? - негромко поинтересовался Митч, прикуривая. - Друг, - коротко бросил Диксон. - Друг, значит... Странный у тебя друг. В прошлой жизни я бы сказал, что он был легавым. Дерил глянул на собеседника исподлобья. - Не твое собачье дело. - Значит, не ошибся, - Митч с довольной улыбкой затянулся сигаретой. - Позволь спросить, что парня, подобного тебе, держит рядом с копом? Диксон сверлил старика недобрым взглядом и не собирался отвечать. - Ладно, отвечу за тебя, - вздохнул тот. - Тебе кажется, что те, с кем ты выжил в этом ебаном аду, стали твоей семьей. Но это не так, Дерил. Черного кобеля не отмоешь до бела. А ты... Ты такой же, как мы. - Неправда, - онемевшими губами пробормотал Диксон, пытаясь вытянуть из сигареты, догоревшей до фильтра еще хоть немного дыма. - Правда, и мы оба это знаем. Ты любишь кошек? - Что? - Дерил вскинул удивленный взгляд на пристально разглядывающего его Митча. - Я вот люблю. С трех лет любил, - будто не заметив его растерянности продолжил старик. - Так вот, нет ничего печальнее бездомного кота, который считает себя домашним. И, не обращая больше никакого внимания на Диксона, поднялся и зашагал прочь от костра. Ночь выдалась беспокойной. Дерил волновался за Граймса и спал в полглаза, прислушиваясь к дыханию друга. Второй причиной его бессонницы были слова, сказанные Митчем. Он был прав, конечно. И если бы тогда, в Атланте, он не встретил Гленна, Ти-Дога и остальных, то, возможно, сам с радостью присоединился бы к тем, кто жил по простым и понятным для него правилам, где выживает сильнейший. И все-таки никто, ни Гленн, ни Кэрол, ни даже Хершилл, которого он безмерно уважал, не оказали такого спасительного воздействия на демонов в его душе, как Рик Граймс. Бывший коп стал для него совестью, мерилом того, что правильно и неправильно, человеком, за которого Диксон с радостью отдал бы и жизнь, и душу. Сон все-таки сморил его, но поспать так и не удалось. Разбудили крики и короткие очереди. Дозорные, выставленные по периметру дома, облюбованного для ночлега, отстреливались от группы ходячих, напавших на их пристанище. Измученный тяжелым переходом, Рик все еще спал, не реагируя на происходящее, остальные, лениво переругиваясь, натягивали на себя одежду и хватались за оружие. Митч, несмотря на ранний час, был бодр и собран. - Дик, Рон, осмотритесь вокруг, - приказал он тем, кто обосновался ближе к выходу. - Ты, Майкл, и Дерил — гляньте, что там случилось. Люди потянулись к выходу, а Диксон все еще смотрел в сторону Рика, не решаясь оставить его одного. - Хочешь остаться и присмотреть за ним? - насмешливо протянул Митч. Скрипнув зубами, Дерил подхватил арбалет и пошел на звуки схватки. Потом, вспоминая все случившееся, он думал, что это было худшим решением в его жизни. Но это было потом. А в настоящем Диксон увидел, как отступают под натиском ходячих парни Митча, и один из них совсем уже плох. Время смешалось в бесконечную череду выстрелов, выпадов, оскаленных рож, обтянутых синюшной кожей и невыносимой вони, забивавшей обоняние, как это было всегда рядом с ходячими. Их было много на этот раз, в какой-то момент Дерил даже подумал, что придется уйти, оставив мертвым тварям этот город, но совместными усилиями мертвяков таки удалось уничтожить. Когда Диксон вернулся в дом, Рик уже не спал. Сидел, привалившись к стене и не отрывая глаз от входной двери. Когда увидел Дерила, Граймс гулко выдохнул, плечи его расслабились. Диксон в ответ неловко улыбнулся — мол, да, я все еще жив. Подошел, опустился рядом, касаясь плечом его плеча. Шум на заднем дворе привлек всех, кто успел вернутся в дом. - Сука! - отчетливо донеслось с крыльца, послышался звук пощечины — и на кухню ввалились те, кого Митч послал оглядеть окрестности. Дерил бросил на них быстрый взгляд и вновь сосредоточился на Рике. Тот стремительно бледнел, уставившись на только что появившихся ублюдков. Проследив его взгляд, Диксон задохнулся от страха. В руках Дика, того самого ублюдка, который нарвался вчера на его кулак, была потрепанная шляпа шерифа. Ее Диксон узнал бы из тысячи. Потому что Карл, несмотря на подчас сложные отношения с отцом, никогда не снимал ее. Когда-то золотой шнур по канту давно стал серым от пыли, но для мальчишки это не имело никакого значения. Сердце защемило болью, неясное предчувствие катастрофы переросло в уверенность. Диксон медленно поднялся, пока еще не понимая, что делать. - А у нас пода-арок! - дурашливо раскланялся Дик. - Она такая горячая штучка, что хватит на всех. Но чур я первый! И только тогда Дерил разглядел, что пальцы гребаного ублюдка вцепились в черные, как смоль, волосы, заплетенные в дредды. Протащив девушку за волосы до середины комнаты, Дик довольно осклабился. - Красотка, да? Ебнутая на голову, но сексу это не помеха. Мишонн подняла голову, затравленно огляделась. Она не смогла скрыть своего удивления, когда наткнулась взглядом на ошалевшего, ошарашенного Дерила. - С ней было вот это, - Рон протянул Митчу катану, аккуратно придерживая за эфес, - Нам повезло, что сучка была слишком занята мелким ублюдком, чтобы дотянутся до своей железяки. Дерил скорее почувствовал, чем увидел, как Граймс поднимается на ноги. Решение созрело мгновенно. Пока Митч разглядывал диковинное оружие, Диксон выхватил нож из-за голенища и быстрым плавным движением скользнул к Мишонн. Та выставила вперед связанные руки, Дерил рубанул, почти не глядя и тут же развернулся к удивленно разглядывающему его Митчу. Подсечка по ногам — и старикан грохнулся на землю. Мишонн, не теряя времени, выхватила из его рук свое оружие. Судя по звукам, Граймс сцепился с теми, кто был за спиной. Дик умер первым. Мишонн длинным выпадом достала его, когда тот еще только тянулся к пистолету на поясе. Следующим был Рон, стрела глухо звякнула, вонзаясь ему в лоб. Обернувшись, Дерил увидел, как Граймс с искаженным от ярости лицом сжимает руки на горле еще одного из банды Митча, чье имя он так и не удосужился узнать. Еще один бандит навалился на спину Рика, одной рукой доставая нож, другой — перекрывая ему дыхание. Диксон бросился на помощь, уже понимая, что не успевает. Все, на что его хватило — втиснуть плечо между смертельным клинком и грудиной Граймса. Руку обожгло острой болью. Не теряя времени, Дерил саданул коленом по ребрам неудачливого убийцы. Тот охнул, согнулся, и этого хватило, чтобы, не глядя, выдернуть из колчана стрелу и вогнать ее в беззащитный глаз. Отпихнув мертвеца со спины Рика, Диксон наконец-то смог обернуться к другу. Тот, кого душил Граймс, был уже мертв, но пальцы бывшего копа все еще сжимали его горло, безжалостно кроша позвонки. - Он мертв, Рик, слышишь? Он мертв. Граймс глухо зарычал, не реагируя на попытку оттащить его от трупа. - Приди в себя, Граймс! Рик оглянулся. В его взгляде не было ничего, кроме звериной ярости. - Оставь его, - Мишонн подошла, как всегда, неслышно. С катаны на пол густыми каплями падала кровь. - Карл? - вскинул на нее встревоженный взгляд Дерил. По тому, как потух ее взгляд, Диксон все понял. Не поверил, нет. Не смирился. Просто ощутил, как там, где билось его сердце, образуется провал. Бездонная черная дыра, в которой исчезает все, чем он жил до сих пор. Не надежда на будущее, нет, - ее все они давно потеряли. Но сама основа, за которую цеплялись перепачканными в своей и чужой крови те, кто стали его семьей. За что цеплялся он сам. И, будто подтверждая его слова, Рик Граймс истошно завыл, закрывая ладонями уши.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.